| She'd be a lot better if we could find... something in Cal's Granada. | Но было бы намного лучше, найди мы что-нибудь в Гранаде Кэла. | 
| So, I need Daddy's license plate number or Cal's. | И так, мне нужен номер прав папы или Кэла. | 
| Or you could be happy for Cal 'cause he met his earth angel. | Ты должен радоваться за Кэла, он встретил своего ангела. | 
| Unfortunately, in the very next moment, all of Cal's worst fears came flooding back. | К сожалению, именно в этот момент все самые ужасные страхи Кэла захлестнули его. | 
| I tried working a few leads, but Cal's department file was sealed. | Я пыталась отработать несколько ниточек, но дело департамента Кэла было засекречено. | 
| One thing about Cal is he's... insufferable. | У Кэла есть одна особенность, он... невыносим. | 
| It's just Cal's own shorthand, abbreviations, dropping vowels and the like. | Это стенография Кэла, аббревиатуры, попущенные гласные и тому подобное. | 
| Technically, it was Cal's, but Krueger liked me best. | Технически, он был Кэла, но Крюгер любил меня больше. | 
| Cal Manchester knows how to schmooze. | У Кэла Манчестера язык как помело. | 
| Well, maybe I'll ask Cal what he thinks. | Я тогда, наверное, спрошу Кэла. | 
| Your old friends were the last people to see Cal alive. | Твои старые друзья были последними, кто видел Кэла живым. | 
| Well, Cal's fingerprints were everywhere. | Ну, везде были отпечатки пальцев Кэла. | 
| Cal had a difficult time, apparently. | По-видимому, у Кэла были трудные времена. | 
| Rumours suggest a connection between this and Tuesday's arrest of journalist Cal McCaffrey. | Ходят слухи, что существует связь между этим и арестом журналиста Кэла МакКаффри во вторник. | 
| If Cal McCaffrey's having an affair... | Если у Кэла МакКаффри интрижка с вашей... | 
| Adam, go over Cal McCaffrey's freelance contract. | Адам, просмотри, пожалуйста, контракт Кэла МакКаффри. | 
| That could be Cal's next target. | Это может быть следующей целью Кэла. | 
| It's Cal's investigative notes from March 22, 1993... that's the day of the fire. | Это записи расследования Кэла за 22 марта 1993 г. | 
| C-Coulson and Ward were together back at Cal's office, - but I didn't... tell anyone. | К-Колсон и Уорд были вместе в офисе Кэла, но я никому не говорила. | 
| I mean, I didn't want to see Cal, let alone be in the same room as him. | Я не хотела видеть Кэла, быть с ним в одном помещении. | 
| Did Jiaying tell you that she's sending Cal away? | Джаинг не сказала тебе, что собирается отослать Кэла? | 
| What you just don't get, son, is it was you who let them take Cal away. | Ты просто не понимаешь, сынок, что это ты позволил им забрать Кэла. | 
| So you said nothing to protect Cal? | Значит, Вы промолчали, чтобы защитить Кэла? | 
| When I found Cal, that's-that's what I thought, too. | Когда я нашла Кэла, я тоже об этом подумала. | 
| This is Cal's third visit to Hope-Zee this month. | Это третий за месяц визит Кэла в "Хоуп-Зи" |