| I cut the cabinet literally in half, mate. | Я буквально урежу шкаф в половину, приятель. |
| I just gashed it trying to get into the filing cabinet. | Я её просто прищемила, пытаясь забраться в шкаф с личными делами. |
| The key is secure, but the cabinet itself has been breached. | Ключ в неприкосновенности, но шкаф разбит. |
| Make sure we get everything from inside the gun cabinet. | Проследи, чтобы вынесли весь оружейный шкаф. |
| Category 6, weapons cabinet, third shelf. | Категория 6, Оружейный шкаф, третья полка. |
| Wood, tires, an old cabinet and a van seat. | Дрова, покрышки, старый шкаф и машинное сиденье. |
| Their records have already been moved to to the green filing cabinet over in the maternity home. | Их карточки уже переправлены в зелёный шкаф в роддоме. |
| But right before, I found a locked cabinet in the attic. | Но как раз перед этим я обнаружила закрытый шкаф на чердаке. |
| Rosie: You got to get into that cabinet. | Ты должна пробраться в этот шкаф. |
| That cabinet was marked international accounts: | Тот шкаф был подписан "международные счета". |
| It collected pertinent documents and evidence, including the cabinet which it took back to the Scotland Yard laboratory for forensic analysis. | Она собрала соответствующие документы и вещественные доказательства, включая шкаф, которые она увезла с собой и направила в лабораторию Скотленд-ярда для проведения судебной экспертизы. |
| The rack for a computer engineering apparatus comprises a metallic cabinet. | Стойка для аппаратуры вычислительной техники представляет собой металлический шкаф. |
| The cabinet is provided with front seals, which are arranged between the 19 profiles and the frame. | Шкаф снабжен передними уплотнителями, размещенными между 19 профилями и рамой. |
| He couldn't have moved that file cabinet by himself. | Он не мог подвинуть этот шкаф с документами в одиночку. |
| So now I had a way into your office and an open cabinet. | Так что теперь у меня был доступ в ваш кабинет и открытый шкаф. |
| Balinese man of war cabinet, thirteenth century, I'd guess. | Валлийский оружейный шкаф, кажется 13 века. |
| And a cabinet full of pills after she wasn't, so... | И шкаф, полный таблеток, после того, как ей его не выписали... |
| What are you going to do, assemble a cabinet at them(? | Что вы собираетесь делать? Собирать шкаф перед ними? |
| It dawned on me That as long as claire was stuck in the bathroom, I'd have time to anchor the cabinet to the wall. | Меня осенило, пока Клэр заперта в ванной, у меня есть время прикрепить шкаф к стене. |
| That's why this cabinet barely moved. | Именно поэтому шкаф всего лишь немного сдвинулся |
| Then you'll come back, I open the cabinet, and you can maybe touch... the hem of the inside pocket. | Ты вернешься, Я открою шкаф, и может быть ты прикоснешься... подола внутреннего кармана. |
| There's only a three- second window when the cabinet isn't covered by one of the cameras. | Есть всего трехсекундное окно, когда ни одна из камер не смотрит на шкаф. |
| And then I opened the cabinet, and there was all this money in it. | Я открыла шкаф и там оказались деньги. |
| Corbin had a cabinet full of case files, hundreds of them, and this. | У Корбина был целый шкаф, полный дел, их там сотни, а еще там было это. |
| The inventive device comprises a control cabinet which is provided with a computer system for controlling and programming a process and is connected to electrically driven shutters. | Устройство содержит шкаф управления, который снабжен компьютерной системой для контроля и программирования процесса и связан с электроприводными заслонками. |