| Maybe it was the butler. | Возможно, это был дворецкий |
| The butler giving the cook an early warning. | Дворецкий заранее предупреждает кухарку. |
| The butler on the train did it. | В поезде это сделал дворецкий. |
| There's your butler. | Вот он твой дворецкий. |
| I'm His Lordship's butler. | Я - дворецкий его светлости. |
| May I present Malcolm, the butler. | Знакомьтесь, дворецкий Малкольм. |
| The butler you asked for is upstairs waiting to be interviewed. | Дворецкий, которым вы интересовались, ждет наверху. |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | Дворецкий объявил о прибытии г-на Смита с супругой. |
| I suppose this butler saw to the colonel's every need. | Полагаю, этот дворецкий во всём заботился о полковнике. |
| We can't have you untucked, our little butler. | Мы не можем допустить, чтобы ты был неопрятным, наш маленький дворецкий. |
| The chocolate box comprising the other two halves had been removed by the 80-year-old butler, Francois. | Коробку шоколадных конфет с другой по цвету крышкой взял 82-летний дворецкий Франсуа. |
| It is 12.20 at Professor Vickers', when the silent butler leaves for his proteges'apartment. | В доме профессора Викера было 12:20, когда молчаливый дворецкий его покинул, Чтобы пойти в квартиру своего протеже. |
| Saying "gesundheit" after the butler sneezes? | 'раза "будьте здоровы", после того, как дворецкий высмаркиваетс€? |
| At Skelton Park, they're down to a butler, a cook, two maids and a cleaning woman, and that's it. | В Скелтон-Парке остались только дворецкий, кухарка, пара горничных и уборщица. |
| That night, the butler left the newborn child... outside Maria's door, at 38A, rue de Maastricht. | Этой же ночью дворецкий оставил новорожденную у двери Марии, квартира 38А, улица Маастриш. |
| I've always thought of you as a butler who helps out as a valet... not the other way round. | Я всегда думал, что вы дворецкий, лишь иногда исполняющий обязанности камердинера. |
| She is also well attended to by a one-eyed warrior butler named Heinojou who has a habit of appearing out of nowhere to tend to her. | Рядом с ней присутствует одноглазый воин дворецкий по имени Хэинодзё, который как правило появляется из ниоткуда. |
| But a broken down, bent, buckled old butler will have to be sufficient. | Но видавший виды, годами потрёпанный дворецкий вполне сойдёт. |
| She says that, Sunday afternoon, she saw the butler walk across the hall with a revolver in his hand. I'm very sorry, sir. | Она видела, как в воскресенье после обеда дворецкий шёл по коридору с револьвером. |
| I read an interview where Lanny was given credit for insisting his butler travel in the same class and stay at the same hotels as his boss. | В одном интервью Лэрри заявил, ...что его дворецкий пользуется теми же привилегиями, что и хозяин. |
| Bruce starts laughing and turns white, but his butler, Alfred Pennyworth, administers a shot to slow his heart rate to slow the spread of the poison. | Брюс начинает смеяться и бледнеть, но его дворецкий, Альфред Пенниуорт, вкалывает ему лекарство, призванное замедлить сердечный ритм, чтобы замедлить течение яда. |
| The China and silverware is going to fall over and make a terrible mess for the butler to clear up later. | Китайский фарфор и столовое серебро бьются оземь чтобы дворецкий потом убрал весь этот беспорядок |
| Why that sneaky, crooked, no good butler! | Ты... Какой подлый, коварный... дворецкий... |
| But a butler, under-butler, footmen, a valet, ladies' maids... to say nothing of the housemaids, the kitchen, the laundry, the - | Но дворецкий, помощник дворецкого, лакеи, камердинер, камеристки... не говоря уже о горничных, кухарках, прачках, садовниках... |
| Look. That guy's her Butler. | Этот парень - ее дворецкий. |