| Another job the butler's meant to do. | Еще одна работа, которую должен бы делать дворецкий. |
| Papa's sister is always nagging him to send supplies to London, and then we cable her so her butler can be at King's Cross to meet them. | Папина сестра всегда выпрашивает у него продукты, мы посылаем ей телеграмму, чтобы ее дворецкий поехал на вокзал Кингс-Кросс встретить посылку. |
| So in addition to me being undercover as a butler and taking care of Peter, I'm now the guardian of orphan bees. | В добавок тому, что я дворецкий под прикрытием и забочусь о Питере, теперь я опекун сирот-пчел. |
| My butler will give you $50, and drive you anywhere you wish. | Мой дворецкий Коулман даст тебе 50 $, и отвезёт туда, куда ты скажешь. |
| Like a butler, I could be a butler. | Как дворецкий, я мог бы быть дворецким. |
| You don't exactly look like the type that has a butler. | Чё-то по твоему прикиду не скажешь, что у тебя есть дворецкий. |
| And besides, Mrs. Marley's butler tells me that their new cook is really first-class, sir. | К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр. |
| That's a frightening thought, when you remember what a butler knows about the family he serves. | Довольно пугающе, учитывая, что дворецкий знает о семье, в которой служит. |
| Sarah thought I'd be better off as a butler and that's what I'm trying for. | Сара думала, что я преуспею как дворецкий, и к этому я и стремлюсь. |
| Right, so I'm a butler with Parkinson's, and I've got a gun. | Право, таким образом, я - дворецкий с Болезнью Паркинсона, и у меня есть оружие. |
| Where are Mr Vergennes and his butler? | А где месьё Вержен и его дворецкий? |
| How many cases have we actually had where there's a-a butler as a potential suspect? | Как много дел у нас действительно было где был дворецкий в качестве потенциального подозреваемого? |
| So what are you now, a butler? | Так кто ты теперь? Дворецкий? |
| You, you are also footman and butler here now? | Так Вы теперь здесь и лакей, и дворецкий? |
| I'm sorry, Mr Molesley, you're not the butler here. | Мне жаль, мистер Мозли, но вы здесь больше не дворецкий. |
| Anthony Laciura as Edward Anselm "Eddie" Kessler (seasons 1-4) - Nucky's loyal butler. | Энтони Лациура - Эдвард Ансельм «Эдди» Кесслер (1-4 сезоны) - помощник и дворецкий Наки. |
| His butler, Alfred Pennyworth, follows his instructions to summon his childhood friend, Thomas Elliot, who is now a renowned brain surgeon. | Его дворецкий, Альфред Пенниуорт, последовал инструкциям Брюса вызвать его друга детства, Томаса Эллиота, теперь являющегося нейрохирургом. |
| This led to Grayson and later Alfred Pennyworth, Bruce Wayne's butler, to support Tim's request to be Batman's new partner. | Это привело к тому, что и Грейсон, и позже дворецкий Брюса Уэйна, Альфред Пенниуорт, поддержали просьбу Тима взять его новым напарником Бэтмена. |
| Would you be lookin' for a good butler, Eliza? | Тебе разве не пондобится хороший дворецкий, Элайза? |
| Because we always have a butler at home? | что дома у нас всегда есть дворецкий? |
| Your butler is a part of this, too? | Твой дворецкий тоже в этом участвует? |
| Who is this guy, your butler? | Это что за парень, твой дворецкий? |
| Or maybe her butler snatched her phone from her. | Или, может, это ее дворецкий забрал телефон. |
| If you wake up in a mansion to a butler serving you blueberry pancakes and fresh-squeezed orange juice... your day will probably be wonderful. | Если вы просыпаетесь в особняке, где дворецкий подает вам блинчики с черникой и свежевыжатый сок... скорее всего, ваш день будет чудесен. |
| Or you can pretend that she's a butler with a tray of blueberry pancakes, or a loving parent that you thought you'd never see again. | Или можете притвориться что это дворецкий, с черничными оладьями, или любящий родитель, которого вы и не надеялись больше увидеть. |