Another job the butler's meant to do. |
Еще одна работа, которую должен бы делать дворецкий. |
Papa's sister is always nagging him to send supplies to London, and then we cable her so her butler can be at King's Cross to meet them. |
Папина сестра всегда выпрашивает у него продукты, мы посылаем ей телеграмму, чтобы ее дворецкий поехал на вокзал Кингс-Кросс встретить посылку. |
So in addition to me being undercover as a butler and taking care of Peter, I'm now the guardian of orphan bees. |
В добавок тому, что я дворецкий под прикрытием и забочусь о Питере, теперь я опекун сирот-пчел. |
My butler will give you $50, and drive you anywhere you wish. |
Мой дворецкий Коулман даст тебе 50 $, и отвезёт туда, куда ты скажешь. |
Like a butler, I could be a butler. |
Как дворецкий, я мог бы быть дворецким. |
You don't exactly look like the type that has a butler. |
Чё-то по твоему прикиду не скажешь, что у тебя есть дворецкий. |
And besides, Mrs. Marley's butler tells me that their new cook is really first-class, sir. |
К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр. |
That's a frightening thought, when you remember what a butler knows about the family he serves. |
Довольно пугающе, учитывая, что дворецкий знает о семье, в которой служит. |
Sarah thought I'd be better off as a butler and that's what I'm trying for. |
Сара думала, что я преуспею как дворецкий, и к этому я и стремлюсь. |
Right, so I'm a butler with Parkinson's, and I've got a gun. |
Право, таким образом, я - дворецкий с Болезнью Паркинсона, и у меня есть оружие. |
Where are Mr Vergennes and his butler? |
А где месьё Вержен и его дворецкий? |
How many cases have we actually had where there's a-a butler as a potential suspect? |
Как много дел у нас действительно было где был дворецкий в качестве потенциального подозреваемого? |
So what are you now, a butler? |
Так кто ты теперь? Дворецкий? |
You, you are also footman and butler here now? |
Так Вы теперь здесь и лакей, и дворецкий? |
I'm sorry, Mr Molesley, you're not the butler here. |
Мне жаль, мистер Мозли, но вы здесь больше не дворецкий. |
Anthony Laciura as Edward Anselm "Eddie" Kessler (seasons 1-4) - Nucky's loyal butler. |
Энтони Лациура - Эдвард Ансельм «Эдди» Кесслер (1-4 сезоны) - помощник и дворецкий Наки. |
His butler, Alfred Pennyworth, follows his instructions to summon his childhood friend, Thomas Elliot, who is now a renowned brain surgeon. |
Его дворецкий, Альфред Пенниуорт, последовал инструкциям Брюса вызвать его друга детства, Томаса Эллиота, теперь являющегося нейрохирургом. |
This led to Grayson and later Alfred Pennyworth, Bruce Wayne's butler, to support Tim's request to be Batman's new partner. |
Это привело к тому, что и Грейсон, и позже дворецкий Брюса Уэйна, Альфред Пенниуорт, поддержали просьбу Тима взять его новым напарником Бэтмена. |
Would you be lookin' for a good butler, Eliza? |
Тебе разве не пондобится хороший дворецкий, Элайза? |
Because we always have a butler at home? |
что дома у нас всегда есть дворецкий? |
Your butler is a part of this, too? |
Твой дворецкий тоже в этом участвует? |
Who is this guy, your butler? |
Это что за парень, твой дворецкий? |
Or maybe her butler snatched her phone from her. |
Или, может, это ее дворецкий забрал телефон. |
If you wake up in a mansion to a butler serving you blueberry pancakes and fresh-squeezed orange juice... your day will probably be wonderful. |
Если вы просыпаетесь в особняке, где дворецкий подает вам блинчики с черникой и свежевыжатый сок... скорее всего, ваш день будет чудесен. |
Or you can pretend that she's a butler with a tray of blueberry pancakes, or a loving parent that you thought you'd never see again. |
Или можете притвориться что это дворецкий, с черничными оладьями, или любящий родитель, которого вы и не надеялись больше увидеть. |