Английский - русский
Перевод слова Butler
Вариант перевода Дворецкий

Примеры в контексте "Butler - Дворецкий"

Примеры: Butler - Дворецкий
Another job the butler's meant to do. Еще одна работа, которую должен бы делать дворецкий.
Papa's sister is always nagging him to send supplies to London, and then we cable her so her butler can be at King's Cross to meet them. Папина сестра всегда выпрашивает у него продукты, мы посылаем ей телеграмму, чтобы ее дворецкий поехал на вокзал Кингс-Кросс встретить посылку.
So in addition to me being undercover as a butler and taking care of Peter, I'm now the guardian of orphan bees. В добавок тому, что я дворецкий под прикрытием и забочусь о Питере, теперь я опекун сирот-пчел.
My butler will give you $50, and drive you anywhere you wish. Мой дворецкий Коулман даст тебе 50 $, и отвезёт туда, куда ты скажешь.
Like a butler, I could be a butler. Как дворецкий, я мог бы быть дворецким.
You don't exactly look like the type that has a butler. Чё-то по твоему прикиду не скажешь, что у тебя есть дворецкий.
And besides, Mrs. Marley's butler tells me that their new cook is really first-class, sir. К тому же дворецкий мисс Марли сказал мне, их новый повар первый класс, сэр.
That's a frightening thought, when you remember what a butler knows about the family he serves. Довольно пугающе, учитывая, что дворецкий знает о семье, в которой служит.
Sarah thought I'd be better off as a butler and that's what I'm trying for. Сара думала, что я преуспею как дворецкий, и к этому я и стремлюсь.
Right, so I'm a butler with Parkinson's, and I've got a gun. Право, таким образом, я - дворецкий с Болезнью Паркинсона, и у меня есть оружие.
Where are Mr Vergennes and his butler? А где месьё Вержен и его дворецкий?
How many cases have we actually had where there's a-a butler as a potential suspect? Как много дел у нас действительно было где был дворецкий в качестве потенциального подозреваемого?
So what are you now, a butler? Так кто ты теперь? Дворецкий?
You, you are also footman and butler here now? Так Вы теперь здесь и лакей, и дворецкий?
I'm sorry, Mr Molesley, you're not the butler here. Мне жаль, мистер Мозли, но вы здесь больше не дворецкий.
Anthony Laciura as Edward Anselm "Eddie" Kessler (seasons 1-4) - Nucky's loyal butler. Энтони Лациура - Эдвард Ансельм «Эдди» Кесслер (1-4 сезоны) - помощник и дворецкий Наки.
His butler, Alfred Pennyworth, follows his instructions to summon his childhood friend, Thomas Elliot, who is now a renowned brain surgeon. Его дворецкий, Альфред Пенниуорт, последовал инструкциям Брюса вызвать его друга детства, Томаса Эллиота, теперь являющегося нейрохирургом.
This led to Grayson and later Alfred Pennyworth, Bruce Wayne's butler, to support Tim's request to be Batman's new partner. Это привело к тому, что и Грейсон, и позже дворецкий Брюса Уэйна, Альфред Пенниуорт, поддержали просьбу Тима взять его новым напарником Бэтмена.
Would you be lookin' for a good butler, Eliza? Тебе разве не пондобится хороший дворецкий, Элайза?
Because we always have a butler at home? что дома у нас всегда есть дворецкий?
Your butler is a part of this, too? Твой дворецкий тоже в этом участвует?
Who is this guy, your butler? Это что за парень, твой дворецкий?
Or maybe her butler snatched her phone from her. Или, может, это ее дворецкий забрал телефон.
If you wake up in a mansion to a butler serving you blueberry pancakes and fresh-squeezed orange juice... your day will probably be wonderful. Если вы просыпаетесь в особняке, где дворецкий подает вам блинчики с черникой и свежевыжатый сок... скорее всего, ваш день будет чудесен.
Or you can pretend that she's a butler with a tray of blueberry pancakes, or a loving parent that you thought you'd never see again. Или можете притвориться что это дворецкий, с черничными оладьями, или любящий родитель, которого вы и не надеялись больше увидеть.