Until then, just keep him busy. |
А до этого времени, пусть занимаются делом. |
I didn't realize that you guys were busy working on the case. |
Я не подумала, что вы, ребята, все еще заняты работой над делом. |
I'll be too busy being better than you. |
Буду занята делом - быть лучше тебя. |
But I was just so busy with Teri's case. |
Но я была очень сильно занята с делом Тери. |
Stirlitz, throughout this week I've been busy with your case. |
Штирлиц, я в течение этой недели занимался вашим делом. |
I'm too busy with this arson case to worry about women. |
Я слишком занят этим делом о поджоге, чтобы волноваться о женщинах. |
You're always too busy when you're on a case to do anything. |
Ты всегда слишком занята, когда работаешь над делом. |
I mean, you meet people, everyone's busy doing their own thing. |
Ты встречаешь людей, но каждый занят своим делом. |
I'm never too busy to solve a murder. |
Я никогда не бываю настолько озабочена, чтобы не заниматься делом. |
I'd rather be here, busy. |
Я лучше буду здесь, займусь делом. |
I'm busy working on Harmony's case. |
Я занят, работаю с делом Хармони. |
It is enough for them not to get busy. |
Им хоть бы о чём болтать, лишь бы делом не заниматься. |
I thought you were busy with that pro Bono. |
Я думал, что ты был занят бесплатным делом. |
I'm busy with a single mother been shot nine times by LAPD. |
Я занят делом о матери-одиночке, в которую полицейские выстрелили девять раз. |
'Cause women was too busy getting the work done. |
Потому что женщины были слишком заняты делом. |
He's busy, you have time to spare. |
Он занят делом, а ты развлекаешься. |
Even though he's busy, he's polite. |
Он занят делом, но всегда вежливый. |
With me being so busy with the Williams case. |
Я очень занята этим делом Уильямсов. |
Working a case, also busy. |
Работает над делом, тоже занята. |
Well, from what I've gathered, he's been busy chasing the famous Dylan mccleen. |
Насколько я понял, он работал над делом Дилана МакКлина. |
I know it's a little soon, but I'm about to become very busy with a difficult case in High Court. |
Я знаю, что прошло совсем мало времени, но я скоро бучу очень занята сложным делом в суде. |
As the days passed, our house settled into a routine that kept us all busy. |
Проходили дни, и дела в нашем доме шли по кругу, где каждый был занят своим делом. |
And if you have no, get busy because friends will save you. |
И если у тебя нет друзей в 40... займись делом, потому что друзья будут тебя спасти. |
Look I'm a little busy with this case right now, so I don't really want to... |
Слушай, я сейчас немного занят с этим делом, так я в самом деле не хотел... |
How do you know I'm not just busy? |
Слушай, может я тут просто делом занята. |