Английский - русский
Перевод слова Busy
Вариант перевода Делом

Примеры в контексте "Busy - Делом"

Примеры: Busy - Делом
Until then, just keep him busy. А до этого времени, пусть занимаются делом.
I didn't realize that you guys were busy working on the case. Я не подумала, что вы, ребята, все еще заняты работой над делом.
I'll be too busy being better than you. Буду занята делом - быть лучше тебя.
But I was just so busy with Teri's case. Но я была очень сильно занята с делом Тери.
Stirlitz, throughout this week I've been busy with your case. Штирлиц, я в течение этой недели занимался вашим делом.
I'm too busy with this arson case to worry about women. Я слишком занят этим делом о поджоге, чтобы волноваться о женщинах.
You're always too busy when you're on a case to do anything. Ты всегда слишком занята, когда работаешь над делом.
I mean, you meet people, everyone's busy doing their own thing. Ты встречаешь людей, но каждый занят своим делом.
I'm never too busy to solve a murder. Я никогда не бываю настолько озабочена, чтобы не заниматься делом.
I'd rather be here, busy. Я лучше буду здесь, займусь делом.
I'm busy working on Harmony's case. Я занят, работаю с делом Хармони.
It is enough for them not to get busy. Им хоть бы о чём болтать, лишь бы делом не заниматься.
I thought you were busy with that pro Bono. Я думал, что ты был занят бесплатным делом.
I'm busy with a single mother been shot nine times by LAPD. Я занят делом о матери-одиночке, в которую полицейские выстрелили девять раз.
'Cause women was too busy getting the work done. Потому что женщины были слишком заняты делом.
He's busy, you have time to spare. Он занят делом, а ты развлекаешься.
Even though he's busy, he's polite. Он занят делом, но всегда вежливый.
With me being so busy with the Williams case. Я очень занята этим делом Уильямсов.
Working a case, also busy. Работает над делом, тоже занята.
Well, from what I've gathered, he's been busy chasing the famous Dylan mccleen. Насколько я понял, он работал над делом Дилана МакКлина.
I know it's a little soon, but I'm about to become very busy with a difficult case in High Court. Я знаю, что прошло совсем мало времени, но я скоро бучу очень занята сложным делом в суде.
As the days passed, our house settled into a routine that kept us all busy. Проходили дни, и дела в нашем доме шли по кругу, где каждый был занят своим делом.
And if you have no, get busy because friends will save you. И если у тебя нет друзей в 40... займись делом, потому что друзья будут тебя спасти.
Look I'm a little busy with this case right now, so I don't really want to... Слушай, я сейчас немного занят с этим делом, так я в самом деле не хотел...
How do you know I'm not just busy? Слушай, может я тут просто делом занята.