Английский - русский
Перевод слова Buried
Вариант перевода Похоронила

Примеры в контексте "Buried - Похоронила"

Примеры: Buried - Похоронила
It was where I buried it. Это то, где я похоронила это.
She had just buried her young son. Она только что похоронила своего младшего сына.
I buried the father of my three children. Я похоронила отца троих моих детей.
I locked that horror in a box and buried her in the ground. Я заперла этот ужас в коробку и похоронила в земле
When Silas was buried by the witch Qetsiyah, she left him with the cure. Когда Кейтсия похоронила Сайласа, она оставила с ним лекарство
Two days after the battle, H Company reported it had buried 267 enemy dead behind its lines. Спустя два дня после битвы рота Н доложила, что похоронила перед своими линями 267 трупов.
So Qetsiyah killed her and buried Silas alive, Поэтому Кетсиях убила её, а Сайласа похоронила заживо
It's just our little Simone has been buried at work Просто Симона, просто чуть не похоронила себя в этой работе и так далее
I buried him here beside her. а потом я похоронила его рядом.
After their martyrdom with Paul, a sympathizer called Lucina buried them in her own cemetery. После их мученичества и мученичества апостола Павла, сочувствующая благородная женщина Lucina похоронила их на своём кладбище, что на Аврелиевой дороге, у второго столба.
Has Bo buried the hatchet with her mother? Бо похоронила топор войны с матерью?
She was a stranger and I buried her alive, because I thought I was protecting you. Она была незнакомкой, и я похоронила её заживо, Потому что думала, что защищаю тебя.
Where my sister had buried the sailors she had murdered. где моя сестра похоронила убитых моряков.
You locked me in a safe and buried me alive. Ты закрыла меня в сейфе и похоронила заживо
You know lani, she almost buried him Without his number 48 bat That he made his homer with. Знаете, Лэни чуть не похоронила его без его биты номер 48, которой он нанёс свой знаменитый удар.
When sodom was razed for its sins, it was buried by a windstorm in the salt dunes that made it so wealthy. Когда Содом был разрушен за свои грехи, буря похоронила его в соленых дюнах, сделав их такими богатыми.
The mining company had buried only a few dead; others remained lying in the open, mangled, decomposing, and partially eaten by dogs, hogs, or other animals. Угольная компания похоронила лишь несколько тел, другие оставались лежать под открытым небом, разлагаясь, частично обглоданные собаками, свиньями и другими животными.
Other than reminding me of all the friends I've lost and buried? Что-то помимо напоминания о всех друзьях, которых я потеряла и похоронила?
It would have been hard, but I would have buried you. Это было бы трудно, но я бы похоронила тебя.
NEW DELHI - At their recent summit in Cannes, the G-20 shelved, if not buried, the World Trade Organization's moribund Doha Development Round of multilateral trade negotiations. НЬЮ-ДЕЛИ. На последней встрече в верхах в Каннах «Большая двадцатка» отложила в долгий ящик, если не похоронила, умирающий дохийский раунд многосторонних торговых переговоров Всемирной торговой организации.
I watched over him all night, with just a candle, and in the morning I buried him in the woods, by a tree. Я просидела над ним всю ночь, с одной свечой, а утром похоронила его в лесу, под деревом.
Qetsiyah created a cure for immortality and then she buried it with Silas, hoping that he'd take it and die. Кетсия создала лекарство от бессмертия и похоронила его вместе с Сайласом. в надежде, что он выпьет его и умрет.
Evidence that says I cut out Kathryn's heart and buried it in the woods? Улики говорят, что я вырезала сердце Кэтрин и похоронила его в лесу?
It was what lay inside it... the curl of Helen's hair... that she cut from her own head, and told me I must keep, in the days when she said she loved me... before she buried married my brother'. Но внутри него... лежал завиток волос Элен... что она сама, отрезав, дала мне, и сказала сохранить, это было в тот день. когда она сказала, что любит меня... прежде чем она похоронила эту любовь... и вышла за моего брата'.
I SAW NOTHING BUT THAT PLACE IN THE WOOD WHERE I'D... BURIED THE BABY. Перед глазами стояло лишь место в лесу, где я похоронила ребёнка.