| The brand-new Promenade City Hotel is situated right in the city centre of Budapest, on the pedestrianized Váci Street next to the Danube river. | Новенький Promenade City Hotel расположен в самом центре Будапешта, на пешеходной улице Ваци, рядом с Дунаем. | 
| The new Lion's Garden boutique-style Hotel is only a few steps away from the most important sights and from the city park of Budapest. | Новый бутик-отель Lions Garden располагается всего в нескольких шагах от самых важных достопримечательностей Будапешта и городского парка. | 
| Welcome to one of Budapest's most beautiful location, the Budai Sport Hotel, situated in a very scenic environment. | Добро пожаловать в гостиницу Budai Sport Hotel, расположенную в одном из живописнейших мест Будапешта. | 
| Then in agreement with the Imre Nagy government the soviet command withdrew soviet forces from Budapest and a few days later ordered the storming of the city. | Затем по договорённости с правительством Имре Надя советское командование вывело советские войска из Будапешта, а через несколько дней отдало приказ о штурме города. | 
| On the basis of this decision, the administration of the Budapest City Council confiscated the authors' apartment property as well as the family home and took them into State ownership. | На основании этого решения администрация Городского совета Будапешта конфисковала квартиру и семейный дом авторов с передачей их в государственную собственность. | 
| building two bridges over the Danube in the southern part of Budapest, | строительство двух мостов через Дунай в южной части Будапешта; | 
| In Units II and III of Budapest Remand Prison the health-care services in terms of staffing, premises and equipment did not call for improvements. | Медицинское обслуживание в Блоках II и III Следственной тюрьмы Будапешта не требовало улучшения с точки зрения укомплектования персоналом, состояния помещений и оборудования. | 
| The delegation of the CPT was particularly concerned about the material conditions under which remand prisoners were being held at the 2nd and 4th District Police Stations in Budapest. | Делегация КПП была особенно озабочена физическими условиями содержания в предварительном заключении во втором и четвертом районных полицейских участках Будапешта. | 
| In an effort to provide training for detainees seven different courses given by lecturers of the Budapest People's College were launched on 25 October 2000. | В целях обеспечения профессиональной подготовки заключенных 25 октября 2000 года преподавателями Народного колледжа Будапешта было начато чтение различных курсов. | 
| During the campaign, posters were put up at fuel stations close to Budapest, Lake Balaton and the Austrian border. | В ходе этой кампании на бензозаправочных станциях в районе Будапешта, озера Балатон и границы с Австрией были развешаны специальные плакаты. | 
| In 2008, Budapest Bank donated an ambulance car after it was driven from Budapest to Bamako. | В 2008 году Банк Будапешта пожертвовал автомобиль скорой помощи после того, как был направлен из Будапешта в Бамако. | 
| Speaker 1: Tariff and Transport Associations: the case of Budapest (Centre for Budapest Transport) | Докладчик 1: Тарифные и транспортные ассоциации: пример Будапешта (Центр развития транспорта Будапешта) | 
| In February, the Metropolitan Court of Budapest acquitted one police officer in the case of alleged ill-treatment of Ángel Mendoza during his detention in a Budapest police station after the September 2006 demonstrations. | В феврале столичный суд города Будапешта оправдал одного сотрудника полиции, проходившего по делу о предполагаемом жестоком обращении с Анхелем Мендосой, оказавшимся под стражей в полицейском участке Будапешта после демонстраций, которые состоялись в сентябре 2006 года. | 
| It's the medical records of Budapest hospitals. | Это данные из всех больниц Будапешта. | 
| Hungarian Communist officials from Budapest looking for anti-Communists. | Венгерские руководители коммунистической партии Будапешта в поисках антикоммунистов. | 
| The oil belongs to Budapest District. | Нефть в руках 8-го района Будапешта. | 
| Carlton Hotel Budapest is situated just a few steps away from Budapest's central business and shopping districts. | Carlton Hotel Budapest расположен всего в нескольких шагах от центральных деловых и торговых районов Будапешта. | 
| The Central Passage Budapest Apartments are superbly located in the heart of Budapest, between Deak Square and Andrassy boulevard. | Апартаменты Central Passage Budapest прекрасно расположены в самом сердце Будапешта, между площадью Деак и бульваром Андраши. | 
| The 4-star Hotel Mercure Budapest Museum is situated in the heart of Budapest, in the financial and business district. | 4-звездная Hotel Mercure Budapest Museum (Отель Меркюр Будапешт Музеум) расположен в сердце Будапешта, в торговом и деловом квартале. Большинство культурных и туристических достопримечательностей города только в несколько минут прогулки от гостиницы. | 
| The 4-star aparthotel City Hotel Budapest welcomes its guests in the heart of Budapest offering 22 different sized apartments. | 4-звездный отель City Hotel Budapest ожидает гостей с 22 номерами разного размера, в сердце Будапешта. | 
| The 4-star hotel Mercure Budapest Nemzeti is situated in the business and shopping centre of Budapest, with easy access to cultural and tourist attractions. | 4-звездный Hotel Mercure Budapest Nemzeti (Отель Меркюр Будапешт Немзети) находится в деловом и торговом квартале Будапешта, откуда культурные и туристические достопримечательности города легко достижимые. | 
| To do this, our goal is to organize a major conference outside of Budapest in the autumn of 2007 as well as several smaller meetings, in Budapest and also outside of Budapest. | С этой целью необходимо решить задачу по организации крупной конференции за пределами Будапешта осенью 2007 года, а также ряда менее масштабных мероприятий в Будапеште и других местах. | 
| The 4-star Hotel Mercure Budapest Korona, situated in the heart of Budapest, awaits the guests with typical "Mercure" comfort and friendly atmosphere. | 4-звездный Hotel Mercure Budapest Korona в сердце Будапешта, в самом центре города ждет гостей с уютом и дружественной атмосферой, которая характерна для гостиниц Mercure. | 
| Budapest: 1998 Act on Urban Renewal in Budapest, including the establishment of the Rehabilitation Fund and a system of action areas | Будапешт: Закон об обновлении города Будапешта от 1998 года, включая учреждение фонда реконструкции и программу конкретных действий в различных районах | 
| The Queen's Court is ideally located in the heart of Budapest and is within a few minutes walk from the city's main businesses and institutions as well as Budapest's most famous landmarks. | Queen's Court идеально расположен в центре города и находится в нескольких минутах ходьбы от основных офисов компаний и учреждений, а также самых знаменитых достопримечательностей Будапешта. |