Английский - русский
Перевод слова Brutality
Вариант перевода Жестокость

Примеры в контексте "Brutality - Жестокость"

Примеры: Brutality - Жестокость
Given the brutality of the apartheid era, that would have never worked in my homeland. Принимая во внимание жестокость эпохи апартеида, это никогда бы не произошло у меня на родине.
The brutality of the attacks and the increase in their number over the past year are frightening. Жестокость нападений и увеличение их числа за последние годы вызывают серьезные опасения.
The brutality of such acts often results in life-long physical and psychological harm and social stress. Жестокость таких действий часто приводит к сохраняющимся на всю жизнь физическому и психологическому ущербу и социальному стрессу.
To such cynicism and brutality we respond with calls for justice and commitments to peace. На такой цинизм и жестокость мы отвечаем призывами к справедливости и приверженностью миру.
Youth alienation, youth rage and youth brutality are troubling global phenomena in urgent need of global analysis and action. Отчужденность молодых людей, их ярость и жестокость являются тревожными глобальными явлениями, срочно требующими глобального анализа и действий.
Don't underestimate Jimmy Koenig or his brutality. Не нужно недооценивать Джимми Коннига или его жестокость.
Pilate's brutality will never find the assassin, but you can. Жестокость Пилата никогда не найдёт убийцу, но ты можешь это сделать.
As in polyester, doughnuts and brutality. То есть в полиэстер, пончики и жестокость.
Extreme brutality to this degree is what's known as an obliteration attack. Предельная жестокость такого уровня известна как нападение с целью полного уничтожения.
And now all I see is brutality. А, теперь вижу только жестокость.
To reflect on human beings' potential for unthinkable brutality is to be reminded of how vigilant we must remain. Размышления о том, что люди способны проявлять немыслимую жестокость, напоминают нам о необходимости сохранения бдительности.
Notice the primitive rage in his eye, the uncontrolled brutality? Обратите внимание на первобытный гнев в его глазах, неконтролируемую жестокость.
At a time when the attention of the international community is squarely focused on the issue of terrorism, the brutality and destructive force used against the Palestinians have increased dramatically. Сейчас, когда внимание международного сообщества полностью сосредоточено на вопросе терроризма, значительно возросла жестокость и расширилось использование деструктивной силы против палестинцев.
Turner also thought that revolutionary violence would serve to awaken the attitudes of whites to the reality of the inherent brutality in slave-holding. Тёрнер также считал, что революционное насилие будет служить пробуждению отношения белых к реальности рабовладельческого общества, которому присуща жестокость.
The Young Boys were innovative, opening franchises in other cities, using youth too young to be prosecuted, promoting brand names, and unleashing extreme brutality to frighten away rivals. Банда The Young Boys показывала новаторство в своей деятельности, открывая отделения в других городах, используя юнцов, слишком молодых, чтобы их можно было привлечь к уголовной ответственности, поощряя торговые марки и применяя крайнюю жестокость, чтобы запугать конкурентов.
According to the reconstruction of events given in subsequent investigations, evidence was planted after the raid to justify the brutality of the raid. В соответствии с реконструкцией событий, проведённой во время расследования, улики были подброшены в школу после спецоперации, чтобы оправдать жестокость полиции.
Israel must recognize the brutality and criminality of its occupation and the international community's complete rejection of it and unanimous demands for its end. Израиль должен признать жестокость и преступный характер оккупации и осознать ее полное неприятие международным сообществом и единодушные требования о ее прекращении.
But, given the brutality of President Bashar al-Assad's regime, no one can doubt the lengths to which it would go to hide its guilt. Но, учитывая жестокость режима президента Башара аль-Асада, можно не сомневаться, что он далеко зайдет, чтобы скрыть свою вину.
Despite its brutality, the Assad government retains a substantial base of supporters who are willing to fight to the death to prevent the regime's collapse. Несмотря на его жестокость, у правительства Асада сохраняется существенная база сторонников, которые готовы биться насмерть, чтобы предотвратить крах режима.
As would controlling the brutality of your security police. А как контролировать жестокость вашей полиции?
The Vatican's brutality is tearing my country apart. Жестокость Ватикана разваливает мою страну на части
The brutality the victims experienced was immense. Жестокость по отношению к жертвам была огромной.
but the sheer brutality made me curious. "но столь явная жестокость пробудила моё любопытство."
The growth in the frequency and brutality of internal conflict is one of the defining features of the 1990s. Одной из определяющих характеристик 90-х годов является возросшая частотность и усилившаяся жестокость внутренних конфликтов.
The cruelty and brutality of these defy description. Жестокость и зверства этих преступлений не поддаются описанию.