It's been stuck in my head ever since I heard it this weekend... at brunch. |
Она застряла в моей голове с тех пор, как я услышал ее на выходных... в поздний завтрак. |
You know, to pay penelope back for brunch? |
Ты помнишь, что должна Пенелопе за поздний завтрак? |
You know, brunch actuall does sound kind of good. |
А знаешь, поздний завтрак не так и плох. |
Brad, do you like brunch? |
Брэд, ты любишь поздний завтрак? |
Shawn, I'm not going to brunch at the mayor's house with you. |
Шон, я не пойду на поздний завтрак в дом мэра с тобой. |
Shouldn't that be more of a brunch for her? |
Разве это не больше похоже на поздний завтрак для ее? |
That's why I was all, "You invited him to brunch?" |
Именно поэтому я и спросил: "Ты пригласил его на поздний завтрак?" |
Well, I guess you could - well, you could try going to brunch alone. |
Ну, я полагаю, ты можешь попытаться... ну, в смысле, ты можешь попытаться сходить на поздний завтрак один. |
"Why don't we go out for brunch tomorrow and then maybe the Arboretum." |
"Почему бы нам завтра не пойти на поздний завтрак, а затем в ботанический сад." |
You want to make this brunch a drunch? |
Ты хочешь превратить этот поздний завтрак в пьяный завтрак? |
IT'S TIME FOR GUS' BRUNCH. |
Пора сделать поздний завтрак для Гаса. |
YOU DIDN'T HAVE TO MAKE BRUNCH. |
Не обязательно было делать поздний завтрак. |
And although we can not visit all the countries and try their specialty - be it breakfast, Brunch, lunch or dinner, then I can calm themselves prepare them. |
И хотя мы не можем посетить все страны и попытаться их специальность - будь то завтрак, поздний завтрак, обед или ужин, то я могу спокойно себе подготовить их. |
She took me to brunch. |
Она взяла меня на поздний завтрак. |
Sunday brunch at the Kendalls'. |
Воскресный поздний завтрак у Кенделлов. |
Unless you prefer brunch. |
Если ты предпочитаешь поздний завтрак. |
You invited him to brunch? |
Ты пригласил его на поздний завтрак? |
So, I took matters into my own hands, and I arranged a brunch. |
Так что я взялся и организовал поздний завтрак. |
Well, I suppose I could put together a... a little get-to-know-you event - a-a Sunday brunch, perhaps. |
Наверное, я мог бы устроить небольшое мероприятие, чтобы получше её узнать например, воскресный поздний завтрак. |
You must start off early, maybe before 7am, especially if you're coming from Abu Dhabi City or Dubai to avoid the heat especially during summer, and then have your brunch at the hotel near the mountain peak. |
Выезжать надо очень рано, до 7:00, особенно, если вы покидаете столицу Абу-Даби или Дубай, спасаясь от жары, особенно, в летнее время. Свой поздний завтрак вы можете получить у подножия пика. |
I HAVE A BRUNCH. |
У меня назначен поздний завтрак. |
Look, I'm having brunch tomorrow with my grandparents at the Barrington Country Club. |
Смотри, я иду завтра на поздний завтрак с моими родителями в загородном клубе Баррингтонов. |
We can go have brunch on this street. |
Мы можем пойти на поздний завтрак. |
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. |
(Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
Can we go get brunch tomorrow? |
Может, сходим туда завтра на поздний завтрак? |