| If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
| Deuce, is this about what happened at brunch? | Дьюс, это из за того что случилось за завтраком? |
| Well, I'm on my way to meet Aly and her boyfriend for brunch. | Я собираюсь пересечься с Эли и ее парнем за завтраком. |
| I am so glad you guys could join us for brunch. | Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком. |
| So you ready to work off this massive brunch? | Ну что, готовы разделаться с этим огромным завтраком? |
| We'll celebrate with brunch and mimosas. | Отметим это завтраком и коктейлями. |
| We're supposed to meet up tomorrow for brunch. | Мы договорились встретиться за завтраком. |
| That's what tomorrow's brunch was for. | Завтра, за завтраком. |
| Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? | Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком? |
| I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
| I'm meeting my girlfriends for brunch. | Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком. |
| I'm supposed to meet my mother for brunch in the morning. | Я собиралась встретиться с матерью за поздним завтраком. |
| Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. | Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком. |
| (mock gasp) Can we have that conversation over brunch? | Можем мы поговорить об этом за поздним завтраком? |
| I'm also obsessed with Love Actually, brunch, and fantasy engagements. | Ну, для сведения, я также одержима "Реальной Любовью", поздним завтраком, и воображаемыми свиданиями. |