| It'll be better over brunch... a brunch-up. | Но лучше уже после завтрака... После-завтрачная размолвка. |
| Look, I have to get some champagne for Kristen's brunch. | Слушай, мне надо купить шампанского для завтрака у Кристен. |
| I've got my niece's confirmation after my brunch with big Todd. | Иду на выпускной племянницы после завтрака с Тоддом. |
| Guy might not make it to brunch. | Он может не дожить до завтрака. |
| We do the deal after the brunch, okay? | Мы делаем сделку после позднего завтрака, все в порядке? |
| Okay, even if your mom isn't crazy about me, she will be by the time this brunch is over. | Ок, если твоя мама еще не без ума от меня, она будет по окончанию этого завтрака. |
| A few establishments in Hong Kong offer all day breakfast or brunch options (hybrid of English and North American items) from formal restaurants to low frills establishments. | Несколько заведений в Гонконге предлагают «завтрак на весь день» или варианты завтрака (гибрид полного английского и североамериканского завтрака) от официальных ресторанов до небольших заведений. |
| Now is not the time for brunch. | Сейчас не время для завтрака. |
| Is this about brunch? | Это все из-за завтрака? |
| You'll have it by brunch. | Вы получите отчёт после завтрака. |
| Do you always spray on a little Acqua di Parma for a casual brunch? | Ты всегда брызгаешь немного одеколона -для обычного завтрака? |
| I think it was at brunch. | Я думаю, что это было во время позднего завтрака. |
| I'm in my brunch clothes. | Я в своей одежде для воскресного позднего завтрака. |
| Yes, they're for the brunch tomorrow. | Да, для завтрашнего позднего завтрака. |
| Dude, you can't whip that out at brunch. | Чувак, ты не можешь размахивать этим во время завтрака. |
| We can talk about that after brunch with my mother. | Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью. |
| The same store that you and Lily just love to browse in every Sunday after brunch. | Того самого магазина, который вы с Лили любите просматривать каждую субботу после второго завтрака. |
| do you guys know any good brunch places around here? | Вы, ребята, не знаете какие-нибудь места для позднего завтрака? |
| What better way to spend it than brunch? | Что может быть лучше завтрака в такой день? |
| It's too early for "brunch". | Ещё рано для второго завтрака. |
| I'm available for brunch. | Я свободен для позднего завтрака. |
| The whole purpose of this brunch is to get to know Mel better, but it irks the hell out of me preparing a-a sumptuous brunch for Niles after the way he betrayed me at the wine club. | Суть этого завтрака в том, чтобы лучше узнать Мэл хотя меня и коробит готовить для Найлса пышный завтрак после того, как он предал меня в винном клубе. |