| Looking forward to this month's PTA brunch. | Предвкушаю ежемесячный обед с родительским комитетом. |
| Well, they're coming for brunch and I expect you to be there. | Ну, они придут на обед и я хочу чтобы ты тоже присутствовал. |
| It all started when Terri's sister Kendra brought her kids over for Sunday brunch. | А началось все с того, что сестра Терри, Кендра, привезла детей на воскресный обед. |
| And so the family gathered for a celebratory brunch, catered by a local restaurant. | И вот вся семья собралась на праздничный обед, который обслуживал местный ресторан. |
| I invited him over for Sunday brunch. | Я пригласил его на воскресный обед. |
| Nothing too... white lady goes to brunch. | Не слишком... белая леди идет на обед. |
| Two days later, you invited me to a Christmas brunch. | Спустя пару дней ты пригласила меня на Рождественский обед. |
| Why I invited you to brunch. | Почему я пригласила тебя на обед. |
| So I took the bold step of inviting her over for brunch. | Так что я предпринял смелый шаг и пригласил её на обед. |
| You win, I take you to brunch. | Если ты - я отведу тебя на обед. |
| At 1 PM eat brunch on the terrace of the hotel. | В 13 часов - обед на террасе отеля. |
| And if you're still around next Saturday, we've got brunch with my family. | А если ты еще будешь здесь в следующую субботу, у нас обед с моими родственниками. |
| That is not enough time to plan a bridal shower, an engagement brunch, a papier-mâché sculpture of you two kissing. | Этого времени недостаточно, чтобы организовать девичник, обед в честь помолвки, Скульптуру целующихся вас из папье-маше. |
| We can't host a brunch or do anything. | Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать. |
| So I'll throw the brunch. | Тогда я сама организую этот обед. |
| I would have loved to host a brunch. | Я бы с радостью устроила обед. |
| He planned this incredible brunch, and he does so many other things for you. | Он спланировал этот потрясающий обед, и он делает столько разных вещей для вас. |
| My mom's in the neighborhood, and she wants to go to brunch. | Моя мама неподалеку и приглашает нас на обед. |
| Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. | Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут. |
| Morgan, I'm sorry I asked you to leave the brunch, but I came here to interact with other doctors. | Морган, извини, что попросил тебя покинуть обед, но я здесь, чтобы взаимодействовать с другими врачами. |
| Or a very uncomfortable brunch for three? | Или очень неловкий обед на троих? |
| I'm taking Barbara to brunch, what? | Я веду Барбару на обед, а что? |
| I did invite you to Christmas brunch, and at one point in our lives, we were engaged to be married. | Я же приглашала тебя на Рождественский обед, и когда-то давно, мы даже хотели пожениться. |
| I know what, you can take me to this adorable little new place that has the most divine champagne brunch. | Ты можешь сводить меня в этот замечательный ресторанчик, где подают божественный обед с шампанским. |
| I should have a brunch so that everyone can get to know you. | Я устрою обед и все смогут с вами познакомится. |