| We just had brunch with my ex-roommate. | У нас только что был бранч с моей бывшей соседкой по комнате. |
| Tomorrow we're having brunch with Parker and her girlfriend. | Завтра у нас бранч с Паркер и ее девушкой. |
| No, that's nice, but you should go to brunch, and you should be nice to Serena, all right? | Нет, это мило, но ты должна идти на бранч, и ты должна быть милой по отношению к Серене, ясно? |
| ' I don't eat brunch. | Я не ем бранч. |
| (sighs) sometimes you throw brunch, And sometimes brunch throws you. | Иногда ты устраиваешь бранч, а иногда бранч сам имеет тебя. |
| Not going to brunch with a clown. | Не пойду на поздний завтрак с клоуном. |
| Or do you just brunch on sundays? | Или просто поздний завтрак по воскресеньям? |
| You must start off early, maybe before 7am, especially if you're coming from Abu Dhabi City or Dubai to avoid the heat especially during summer, and then have your brunch at the hotel near the mountain peak. | Выезжать надо очень рано, до 7:00, особенно, если вы покидаете столицу Абу-Даби или Дубай, спасаясь от жары, особенно, в летнее время. Свой поздний завтрак вы можете получить у подножия пика. |
| The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. | (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
| Can we go get brunch tomorrow? | Может, сходим туда завтра на поздний завтрак? |
| We can't host a brunch or do anything. | Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать. |
| Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. | Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут. |
| Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. | Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово. |
| Daphne, we are talking about your wedding, not brunch with all the fixin's at Billy Bob's Blackjack Boomtown. | Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба. |
| Not only that, I got him to agree to take the Kellmans to brunch tomorrow from 10:00 to 2:00 to celebrate their big sale. | А также упросила его отвести Келлманов завтра на обед с 10 до двух, чтобы отметить продажу. |
| It'll be better over brunch... a brunch-up. | Но лучше уже после завтрака... После-завтрачная размолвка. |
| A few establishments in Hong Kong offer all day breakfast or brunch options (hybrid of English and North American items) from formal restaurants to low frills establishments. | Несколько заведений в Гонконге предлагают «завтрак на весь день» или варианты завтрака (гибрид полного английского и североамериканского завтрака) от официальных ресторанов до небольших заведений. |
| Is this about brunch? | Это все из-за завтрака? |
| I think it was at brunch. | Я думаю, что это было во время позднего завтрака. |
| We can talk about that after brunch with my mother. | Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью. |
| 'How about brunch for two, our expense? | Как насчет бранча для двоих, за наш счёт? |
| I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
| Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart. | Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании |
| It's Teddy from jazz brunch. | Это Тедди с джазового бранча. |
| The modern and stylish Plaza Café provides the perfect setting for an informal brunch, cocktail or appetising first course dish. | Современное и стильное кафе Plaza Café обеспечит безупречную обстановку для неформального бранча, коктейля, или возбуждающего аппетит первого блюда. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| Well, I'm on my way to meet Aly and her boyfriend for brunch. | Я собираюсь пересечься с Эли и ее парнем за завтраком. |
| So you ready to work off this massive brunch? | Ну что, готовы разделаться с этим огромным завтраком? |
| We're supposed to meet up tomorrow for brunch. | Мы договорились встретиться за завтраком. |
| Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? | Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком? |
| Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. | Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком. |
| Where we talked about the fight at bart's brunch... | Где мы говорили о бранче Барта... |
| The Vice President was not at a brunch with campaign donors. | Вице-президент не была на бранче со спонсорами кампании. |
| I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. | Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче. |
| She's doing jazz about brunch. | Она исполняет джаз о бранче. |
| We just had brunch. | Мы только что были тут на бранче. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| Brunch with the Hibberts. Then the tile store. | Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. | Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся. |
| Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. | Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе. |
| We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. | Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы... |
| I really want to thank you for taking me to brunch. | Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать. |
| And we have plansto go to brunch together today. | И мы собирались вместе пообедать сегодня. |
| Now who wants to take their favorite wife to brunch? | Ну а теперь кто хочет пообедать со своей любимой женой? |
| "Why don't we go out for brunch tomorrow and then maybe the Arboretum." | "Почему бы нам завтра не пойти куда-нибудь пообедать, а потом, может быть, сходить в дендрарий?" |
| Can't we do normal stuff that normal people do, like... go for brunch? | Почему мы не можем заниматься тем же чем и обычные люди... Ну там, пообедать где-нибудь? |
| I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
| No, we're here to order brunch. | Нет, мы здесь, чтобы позавтракать. |
| Say it's Sunday, and we want to have a brunch double date with someone? | Допустим, сегодня - воскресенье, и мы хотим позавтракать с другой парой? |
| Could we stop and get brunch on the way? | Мы сможем остановиться и позавтракать? |
| Yes, speaking of which, why did you put this brunch together? | Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами? |
| I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
| "My Marcia's coming for brunch." | "Моя Марша придет завтракать"! |
| It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. | Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием. |
| Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
| Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
| I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. | Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу. |
| How come I wasn't invited to your family brunch? | Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей? |
| And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. | И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре. |
| tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
| Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. | Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч. |