We just had brunch with my ex-roommate. | У нас только что был бранч с моей бывшей соседкой по комнате. |
No, your idea of edgy is wearing a wife-beater to brunch... with a blazer. | Нет, в твоем понимании смелые те, что носят майку-алкоголичку на бранч... с блейзером. |
The Restaurant at the Benjamin is open for breakfast, lunch, dinner and weekend brunch. | В ресторане отеля сервируются завтрак, обед, ужин и бранч в выходные дни. |
Don't talk to anyone because I'm giving a brunch. | Не с кем не говори, потому что у меня бранч. |
So tomorrow there's an embalmer's brunch... | Значит, завтра бранч для бальзамировщиков. |
Sheldon doesn't believe in brunch. | Шелдон не верит в поздний завтрак. |
We've never thrown a brunch before, and I wanted to work out all the kinks. | Мы никогда не устраивал поздний завтрак, и я хотел прощупать все подводные камни. |
Now, now, may I remind you that we are having this little brunch in order to get acquainted with Mel. | Смею напомнить, что мы устраиваем этот поздний завтрак чтобы лучше познакомиться с Мэл. |
Since when did they start serving brunch here? | С каких это пор здесь подают поздний завтрак? |
You want to make this brunch a drunch? | Ты хочешь превратить этот поздний завтрак в пьяный завтрак? |
Nothing too... white lady goes to brunch. | Не слишком... белая леди идет на обед. |
Why I invited you to brunch. | Почему я пригласила тебя на обед. |
I would have loved to host a brunch. | Я бы с радостью устроила обед. |
I did invite you to Christmas brunch, and at one point in our lives, we were engaged to be married. | Я же приглашала тебя на Рождественский обед, и когда-то давно, мы даже хотели пожениться. |
There must be more than Sunday brunch and flea market. | Хотелось бы чего то большего, чем воскресный обед и поездка на "блошиный рынок". |
Guy might not make it to brunch. | Он может не дожить до завтрака. |
We do the deal after the brunch, okay? | Мы делаем сделку после позднего завтрака, все в порядке? |
A few establishments in Hong Kong offer all day breakfast or brunch options (hybrid of English and North American items) from formal restaurants to low frills establishments. | Несколько заведений в Гонконге предлагают «завтрак на весь день» или варианты завтрака (гибрид полного английского и североамериканского завтрака) от официальных ресторанов до небольших заведений. |
Yes, they're for the brunch tomorrow. | Да, для завтрашнего позднего завтрака. |
do you guys know any good brunch places around here? | Вы, ребята, не знаете какие-нибудь места для позднего завтрака? |
I thought I might get some for-for Sunday brunch. | И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча. |
But watching Oprah have brunch with her strong woman friends has taught me that it's okay to forgive. | Но просмотр бранча Опры с её сильными подругами научил меня тому, что прощение - это хорошо. |
'How about brunch for two, our expense? | Как насчет бранча для двоих, за наш счёт? |
Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart. | Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании |
This morning, after brunch? | Этим утром, после бранча? |
Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? | Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком? |
I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
I'm meeting my girlfriends for brunch. | Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком. |
(mock gasp) Can we have that conversation over brunch? | Можем мы поговорить об этом за поздним завтраком? |
Where we talked about the fight at bart's brunch... | Где мы говорили о бранче Барта... |
I guess we'll find out how we both feel at family brunch. | Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. |
Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water. | В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой лагуной как обычную воду. |
She's doing jazz about brunch. | Она исполняет джаз о бранче. |
And there is no One obvious candidate, So I will test them out On the ultimate battlefield Of female friendship - Galentine's day brunch. | Мне нужна Энн, которая живёт в Пауни, но очевидного кандидата нет, так что я проверю их всех на настоящем поле боя женской дружбы - бранче в честь Дня святой Галентины. |
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
Sunday morning, we'll do the buffet brunch. | В воскресенье утром позавтракаем в отеле. |
Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. | Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво. |
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. | Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся. |
We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. | Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы... |
I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. | Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини. |
I really want to thank you for taking me to brunch. | Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать. |
You're having brunch with Angelina Jolie. | Решил. Сможешь пообедать с Анджелиной Джоли. |
The reason I asked you to brunch is because I've been thinking about my maid of honor. | Я вас позвала пообедать потому что я думаю о том, кто будет моей подружкой невесты. |
Are you sure you don't want to join us for brunch? | Ты точно не хочешь с нами пообедать? |
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. | Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами. |
I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
We won't be inviting him to the Carlito for brunch anytime soon, but I don't know - the guy's done some pretty amazing things. | Мы не собираемся приглашать его позавтракать с нами в "Карлито", но, вообще-то, этот парень сделал удивительные вещи. |
He says we can take her out in the morning, if you'd like to, have brunch on the river. | Он сказал, что мы можем отплыть этим утром, и, если ты захочешь, можем позавтракать на реке. |
No, Richard wants to have brunch this morning. | Нет, Ричард хочет позавтракать вместе утром. |
Would you object to an 11:15 brunch rezzy for two tomorrow at the Popover Pantry? | А если я предложу позавтракать в "Сдобных булочках"? |
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. | Моя Марша с мужем придут завтракать. |
"My Marcia's coming for brunch." | "Моя Марша придет завтракать"! |
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? | Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле? |
Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
How come I wasn't invited to your family brunch? | Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей? |
And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. | И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре. |
tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. | (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. | Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч. |