Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
And then afterwards, brunch and a movie on me. А после - бранч и кино с меня.
Now, sir, don't you waffle on that brunch. Сэр, рано класть вафлю на этот бранч.
Guests can also enjoy the restaurant's weekend brunch and daily room service. Также в ресторане предлагается бранч выходного дня и ежедневное обслуживание номеров.
We're not having brunch. Мы не бранч есть пошли.
We have to leave for brunch in ten minutes. Эм, не забудь - через десять минут идем на бранч.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
Sheldon doesn't believe in brunch. Шелдон не верит в поздний завтрак.
You invited him to brunch? Ты пригласил его на поздний завтрак?
Look, I'm having brunch tomorrow with my grandparents at the Barrington Country Club. Смотри, я иду завтра на поздний завтрак с моими родителями в загородном клубе Баррингтонов.
I don't mean to interrupt or anything but on Sunday, my friend is having a brunch for the New York Marathon... Не хочу прерывать но в воскресенье моя подруга устраивает поздний завтрак в честь Нью-Йоркского Марафона...
ARE WE STILL ON FOR BRUNCH TOMORROW? Так мы завтра устраиваем поздний завтрак?
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут.
You want me to invite Charo for brunch again? Хочешь, снова пригласим Чаро на обед?
So what's with the winter brunch thing? Так что это за Зимний Обед?
The big brunch for Princess Celestia at Sugarcube Corner. Званый обед в честь Принцессы Селестии в Сахарном Уголке.
I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air? то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр?
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
I've got my niece's confirmation after my brunch with big Todd. Иду на выпускной племянницы после завтрака с Тоддом.
Is this about brunch? Это все из-за завтрака?
I think it was at brunch. Я думаю, что это было во время позднего завтрака.
I'm in my brunch clothes. Я в своей одежде для воскресного позднего завтрака.
Yes, they're for the brunch tomorrow. Да, для завтрашнего позднего завтрака.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
And enjoy brunch with your mother. Приятного вам бранча с вашей матерью.
I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было.
Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart. Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании
Poe, it's in the middle of brunch. По, мы посреди бранча.
The modern and stylish Plaza Café provides the perfect setting for an informal brunch, cocktail or appetising first course dish. Современное и стильное кафе Plaza Café обеспечит безупречную обстановку для неформального бранча, коктейля, или возбуждающего аппетит первого блюда.
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
That's what tomorrow's brunch was for. Завтра, за завтраком.
Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком?
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
I'm meeting my girlfriends for brunch. Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком.
(mock gasp) Can we have that conversation over brunch? Можем мы поговорить об этом за поздним завтраком?
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
Where we talked about the fight at bart's brunch... Где мы говорили о бранче Барта...
I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче.
Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water. В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой лагуной как обычную воду.
I'll bring it to him at our weekly brunch. Скажу ему на еженедельном бранче.
And there is no One obvious candidate, So I will test them out On the ultimate battlefield Of female friendship - Galentine's day brunch. Мне нужна Энн, которая живёт в Пауни, но очевидного кандидата нет, так что я проверю их всех на настоящем поле боя женской дружбы - бранче в честь Дня святой Галентины.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
Sunday morning, we'll do the buffet brunch. В воскресенье утром позавтракаем в отеле.
Brunch with the Hibberts. Then the tile store. Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля.
Can't we just go to brunch? Может, просто сходим позавтракаем?
Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе.
I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
I really want to thank you for taking me to brunch. Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать.
You and I had talked about going to brunch on Sunday... Мы же договорились пойти пообедать в воскресенье.
She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время.
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами.
I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок".
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
I'd like to have brunch Sunday morning. Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром.
Could we stop and get brunch on the way? Мы сможем остановиться и позавтракать?
You pick a place for brunch. А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать.
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами.
She wants to have brunch, you have brunch. Она хочет позавтракать - вы завтракаете.
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
I want to eat brunch with my friends. И хочу завтракать со своими друзьями.
"My Marcia's coming for brunch." "Моя Марша придет завтракать"!
It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием.
Then we'll go to brunch. Потом мы пойдем завтракать.
Well, where should we go for brunch? Итак, где будем завтракать?
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
Was a bankruptcy brunch the best idea? Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея?
I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу.
And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре.
tempt you both to brunch. И решила затащить вас на ланч.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
Больше примеров...