Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
Okay, well, yes, if you count that one disastrous brunch, then - Two months. Ладно, хорошо, да, если ты учитываешь этот ужасающий бранч, тогда...
Don't you have a volunteers brunch or something to get to? Разве тебе не пора на бранч с волонтёрами или что-то вроде?
What, you just went to brunch after that? Вы просто пошли на бранч?
I'm taking Mike to the marathon footwear brunch. Мы с Майком идем на бранч с "Марафон Футвеар".
Anyway, Maude and I thought you'd like to hang out with adults and have some mature conversatiaroonies, so we'd like to take you to brunch. Как бы то ни было, Мод и я подумали, что вы бы хотели провести время со взрослыми поговорить с ними на взрослые темы, так что мы бы хотели пригласить вас на бранч.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
Brad, do you like brunch? Брэд, ты любишь поздний завтрак?
You want to make this brunch a drunch? Ты хочешь превратить этот поздний завтрак в пьяный завтрак?
So, I took matters into my own hands, and I arranged a brunch. Так что я взялся и организовал поздний завтрак.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
Yesterday, we got brunch delivered, and then the night before, we watched "Saturday Night Live". Вчера мы делали заказ на поздний завтрак, а накануне смотрели "Субботний вечер".
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
You win, I take you to brunch. Если ты - я отведу тебя на обед.
My mom's in the neighborhood, and she wants to go to brunch. Моя мама неподалеку и приглашает нас на обед.
We're going to be late for brunch. Мы опоздаем на обед!
I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air? то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр?
Not only that, I got him to agree to take the Kellmans to brunch tomorrow from 10:00 to 2:00 to celebrate their big sale. А также упросила его отвести Келлманов завтра на обед с 10 до двух, чтобы отметить продажу.
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
I've got my niece's confirmation after my brunch with big Todd. Иду на выпускной племянницы после завтрака с Тоддом.
Guy might not make it to brunch. Он может не дожить до завтрака.
We do the deal after the brunch, okay? Мы делаем сделку после позднего завтрака, все в порядке?
What better way to spend it than brunch? Что может быть лучше завтрака в такой день?
It's too early for "brunch". Ещё рано для второго завтрака.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
'How about brunch for two, our expense? Как насчет бранча для двоих, за наш счёт?
This morning, after brunch? Этим утром, после бранча?
Poe, it's in the middle of brunch. По, мы посреди бранча.
It's Teddy from jazz brunch. Это Тедди с джазового бранча.
We brokered a deal at brunch. Мы заключили соглашение во время бранча.
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье.
I am so glad you guys could join us for brunch. Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком.
So you ready to work off this massive brunch? Ну что, готовы разделаться с этим огромным завтраком?
Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком?
I'm meeting my girlfriends for brunch. Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком.
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
This brunch made me realize That I still like inappropriate guys. На этом бранче я поняла, что мне всё ещё нравятся неподходящие парни.
I guess we'll find out how we both feel at family brunch. Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче.
I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче.
She's doing jazz about brunch. Она исполняет джаз о бранче.
Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
What about brunch at Charlie's? Rachel goes every Sunday. Может, позавтракаем у Чарли, Рейчел к нему ездит по воскресеньям.
Can't we just go to brunch? Может, просто сходим позавтракаем?
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся.
We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы...
I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
I really want to thank you for taking me to brunch. Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать.
You're having brunch with Angelina Jolie. Решил. Сможешь пообедать с Анджелиной Джоли.
The reason I asked you to brunch is because I've been thinking about my maid of honor. Я вас позвала пообедать потому что я думаю о том, кто будет моей подружкой невесты.
I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок".
Can't we do normal stuff that normal people do, like... go for brunch? Почему мы не можем заниматься тем же чем и обычные люди... Ну там, пообедать где-нибудь?
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
We are going for brunch in seven days. Мы собираемся пойти позавтракать через семь дней.
Say it's Sunday, and we want to have a brunch double date with someone? Допустим, сегодня - воскресенье, и мы хотим позавтракать с другой парой?
Could we stop and get brunch on the way? Мы сможем остановиться и позавтракать?
You pick a place for brunch. А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать.
Yes, speaking of which, why did you put this brunch together? Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами?
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. Моя Марша с мужем придут завтракать.
It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием.
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?
Then we'll go to brunch. Потом мы пойдем завтракать.
Well, where should we go for brunch? Итак, где будем завтракать?
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
Was a bankruptcy brunch the best idea? Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея?
I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу.
How come I wasn't invited to your family brunch? Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей?
Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки.
Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч.
Больше примеров...