Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
Sometimes I think, on Dome Day, if Angie and I just went to brunch with my mom... Я иногда думаю о Дне Купола, если бы мы с Энжи пошли на бранч с моей мамой...
It's music you eat brunch to. Под такую музыку едят бранч.
Let's you and I go to brunch tomorrow. Давай сходим завтра вместе на бранч.
Sunday brunch is also offered from 12 PM to 3 PM. Воскресный бранч (поздний завтрак) сервируется с 12:00 до 15:00.
In the morning you could enjoy our breakfast buffet, by special request a brunch. Завтрак сервирован в стиле буфет с 7.30 до 10.00, а по специальной заявке - бранч.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
Brad, do you like brunch? Брэд, ты любишь поздний завтрак?
That's why I was all, "You invited him to brunch?" Именно поэтому я и спросил: "Ты пригласил его на поздний завтрак?"
Well, I suppose I could put together a... a little get-to-know-you event - a-a Sunday brunch, perhaps. Наверное, я мог бы устроить небольшое мероприятие, чтобы получше её узнать например, воскресный поздний завтрак.
I always had someone to go to concerts with, or farmer's market, or brunch. У меня всегда был кто-то, с кем я мог ходить на концерты или на фермерскую ярмарку, или на поздний завтрак.
So these are blend words, like "brunch" is a blend of "breakfast" and "lunch." "Motel" is a blend of "motor" and "hotel." Это называется словослияние, например, «brunch» [поздний завтрак] - это «breakfast» [завтрак] и «lunch» [обед].
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
So I'll throw the brunch. Тогда я сама организую этот обед.
Since when do they pass up Sunday brunch? С каких пор они пропускают воскресный обед?
We'll do brunch, I'll dig out all the old photos, we'll give these two a laugh at our hairstyles. Мы приготовим обед, я найду старые фотографии, пусть эти двое посмеются над нашими причёсками.
RAY: Well, Lee, why don't we have the boys over for brunch tomorrow? Ли, почему бы нам не пригласить парней завтра на обед?
You're hosting a Mother's Day brunch? Ты устраиваешь Обед ко Дню Матери?
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
Okay, even if your mom isn't crazy about me, she will be by the time this brunch is over. Ок, если твоя мама еще не без ума от меня, она будет по окончанию этого завтрака.
You'll have it by brunch. Вы получите отчёт после завтрака.
Do you always spray on a little Acqua di Parma for a casual brunch? Ты всегда брызгаешь немного одеколона -для обычного завтрака?
It's too early for "brunch". Ещё рано для второго завтрака.
The whole purpose of this brunch is to get to know Mel better, but it irks the hell out of me preparing a-a sumptuous brunch for Niles after the way he betrayed me at the wine club. Суть этого завтрака в том, чтобы лучше узнать Мэл хотя меня и коробит готовить для Найлса пышный завтрак после того, как он предал меня в винном клубе.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
I thought I might get some for-for Sunday brunch. И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча.
And enjoy brunch with your mother. Приятного вам бранча с вашей матерью.
But watching Oprah have brunch with her strong woman friends has taught me that it's okay to forgive. Но просмотр бранча Опры с её сильными подругами научил меня тому, что прощение - это хорошо.
Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart. Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании
Poe, it's in the middle of brunch. По, мы посреди бранча.
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье.
So you ready to work off this massive brunch? Ну что, готовы разделаться с этим огромным завтраком?
That's what tomorrow's brunch was for. Завтра, за завтраком.
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком.
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
This brunch made me realize That I still like inappropriate guys. На этом бранче я поняла, что мне всё ещё нравятся неподходящие парни.
Where we talked about the fight at bart's brunch... Где мы говорили о бранче Барта...
I guess we'll find out how we both feel at family brunch. Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче.
She's doing jazz about brunch. Она исполняет джаз о бранче.
And there is no One obvious candidate, So I will test them out On the ultimate battlefield Of female friendship - Galentine's day brunch. Мне нужна Энн, которая живёт в Пауни, но очевидного кандидата нет, так что я проверю их всех на настоящем поле боя женской дружбы - бранче в честь Дня святой Галентины.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
Brunch with the Hibberts. Then the tile store. Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля.
Can't we just go to brunch? Может, просто сходим позавтракаем?
Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво.
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся.
Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
I really want to thank you for taking me to brunch. Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать.
She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время.
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами.
Can't we do normal stuff that normal people do, like... go for brunch? Почему мы не можем заниматься тем же чем и обычные люди... Ну там, пообедать где-нибудь?
There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками.
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
We are going for brunch in seven days. Мы собираемся пойти позавтракать через семь дней.
We won't be inviting him to the Carlito for brunch anytime soon, but I don't know - the guy's done some pretty amazing things. Мы не собираемся приглашать его позавтракать с нами в "Карлито", но, вообще-то, этот парень сделал удивительные вещи.
Say it's Sunday, and we want to have a brunch double date with someone? Допустим, сегодня - воскресенье, и мы хотим позавтракать с другой парой?
You pick a place for brunch. А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать.
She wants to have brunch, you have brunch. Она хочет позавтракать - вы завтракаете.
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. Моя Марша с мужем придут завтракать.
"My Marcia's coming for brunch." "Моя Марша придет завтракать"!
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?
Then we'll go to brunch. Потом мы пойдем завтракать.
Well, where should we go for brunch? Итак, где будем завтракать?
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу.
How come I wasn't invited to your family brunch? Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей?
And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч.
Больше примеров...