| And then afterwards, brunch and a movie on me. | А после - бранч и кино с меня. |
| Don't talk to anyone because I'm giving a brunch. | Не с кем не говори, потому что у меня бранч. |
| Well, thank you for accepting our invitation for brunch, Charles. | Спасибо, что принял наше приглашение на бранч, Чарльз. |
| Why don't you come over for brunch tomorrow? | Почему бы вам не прийти завтра на бранч? |
| "oscar wilde and crazy brunch." | "Оскар Уайльд и безумный бранч" |
| Get used to it, brunch. | Привыкай к этому, поздний завтрак. |
| It's been stuck in my head ever since I heard it this weekend... at brunch. | Она застряла в моей голове с тех пор, как я услышал ее на выходных... в поздний завтрак. |
| And although we can not visit all the countries and try their specialty - be it breakfast, Brunch, lunch or dinner, then I can calm themselves prepare them. | И хотя мы не можем посетить все страны и попытаться их специальность - будь то завтрак, поздний завтрак, обед или ужин, то я могу спокойно себе подготовить их. |
| I HAVE A BRUNCH. | У меня назначен поздний завтрак. |
| We can go have brunch on this street. | Мы можем пойти на поздний завтрак. |
| Soon people will forget what this place was, and we'll just be remembered only for our exquisite brunch. | Скоро и остальные люди забудут, чем было это место, и мы просто будем знать, что тут подают отличный обед. |
| And she invited you to Christmas brunch tomorrow with her and her seven-year-old son, | И она пригласила тебя на Рождественский обед завтра с ней и ее семилетним сыном, |
| I MEAN, THEY DID MENTION SOMETHING WHEN THEY CALLED TO INVITE US TO BRUNCH. | То есть, они упомянули об этом, когда позвонили и пригласили нас на обед. |
| I'm holding a brunch for my birthday, anyway, so I'll invite everyone. | В любом случае, у меня будет праздничный обед по случаю дня рождения, так что я приглашаю всех. |
| On Sundays from 12:30 to 15:30 there is a lively Jazz Brunch. | По воскресеньям с 12:30 до 15:30 Вашему вниманию предлагается необычный обед Jazz Brunch. |
| Look, I have to get some champagne for Kristen's brunch. | Слушай, мне надо купить шампанского для завтрака у Кристен. |
| I think it was at brunch. | Я думаю, что это было во время позднего завтрака. |
| Yes, they're for the brunch tomorrow. | Да, для завтрашнего позднего завтрака. |
| We can talk about that after brunch with my mother. | Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью. |
| What better way to spend it than brunch? | Что может быть лучше завтрака в такой день? |
| And enjoy brunch with your mother. | Приятного вам бранча с вашей матерью. |
| 'How about brunch for two, our expense? | Как насчет бранча для двоих, за наш счёт? |
| I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
| It's Teddy from jazz brunch. | Это Тедди с джазового бранча. |
| We brokered a deal at brunch. | Мы заключили соглашение во время бранча. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| Well, I'm on my way to meet Aly and her boyfriend for brunch. | Я собираюсь пересечься с Эли и ее парнем за завтраком. |
| I am so glad you guys could join us for brunch. | Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком. |
| We're supposed to meet up tomorrow for brunch. | Мы договорились встретиться за завтраком. |
| That's what tomorrow's brunch was for. | Завтра, за завтраком. |
| Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. | Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком. |
| This brunch made me realize That I still like inappropriate guys. | На этом бранче я поняла, что мне всё ещё нравятся неподходящие парни. |
| Where we talked about the fight at bart's brunch... | Где мы говорили о бранче Барта... |
| Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water. | В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой лагуной как обычную воду. |
| We just had brunch. | Мы только что были тут на бранче. |
| Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. | се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| What about brunch at Charlie's? Rachel goes every Sunday. | Может, позавтракаем у Чарли, Рейчел к нему ездит по воскресеньям. |
| Brunch with the Hibberts. Then the tile store. | Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. | Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе. |
| We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. | Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы... |
| I really want to thank you for taking me to brunch. | Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать. |
| And we have plansto go to brunch together today. | И мы собирались вместе пообедать сегодня. |
| She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. | Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время. |
| Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. | Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами. |
| I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. | Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок". |
| I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
| No, we're here to order brunch. | Нет, мы здесь, чтобы позавтракать. |
| We are going for brunch in seven days. | Мы собираемся пойти позавтракать через семь дней. |
| He says we can take her out in the morning, if you'd like to, have brunch on the river. | Он сказал, что мы можем отплыть этим утром, и, если ты захочешь, можем позавтракать на реке. |
| Could we stop and get brunch on the way? | Мы сможем остановиться и позавтракать? |
| My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. | Моя Марша с мужем придут завтракать. |
| I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
| It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. | Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием. |
| Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? | Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле? |
| Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
| I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. | Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу. |
| And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. | И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре. |
| tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
| Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. | Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки. |
| Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. | Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч. |