| Okay, well, yes, if you count that one disastrous brunch, then - Two months. | Ладно, хорошо, да, если ты учитываешь этот ужасающий бранч, тогда... |
| Don't you have a volunteers brunch or something to get to? | Разве тебе не пора на бранч с волонтёрами или что-то вроде? |
| What, you just went to brunch after that? | Вы просто пошли на бранч? |
| I'm taking Mike to the marathon footwear brunch. | Мы с Майком идем на бранч с "Марафон Футвеар". |
| Anyway, Maude and I thought you'd like to hang out with adults and have some mature conversatiaroonies, so we'd like to take you to brunch. | Как бы то ни было, Мод и я подумали, что вы бы хотели провести время со взрослыми поговорить с ними на взрослые темы, так что мы бы хотели пригласить вас на бранч. |
| Brad, do you like brunch? | Брэд, ты любишь поздний завтрак? |
| You want to make this brunch a drunch? | Ты хочешь превратить этот поздний завтрак в пьяный завтрак? |
| So, I took matters into my own hands, and I arranged a brunch. | Так что я взялся и организовал поздний завтрак. |
| The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. | (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
| Yesterday, we got brunch delivered, and then the night before, we watched "Saturday Night Live". | Вчера мы делали заказ на поздний завтрак, а накануне смотрели "Субботний вечер". |
| You win, I take you to brunch. | Если ты - я отведу тебя на обед. |
| My mom's in the neighborhood, and she wants to go to brunch. | Моя мама неподалеку и приглашает нас на обед. |
| We're going to be late for brunch. | Мы опоздаем на обед! |
| I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air? | то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр? |
| Not only that, I got him to agree to take the Kellmans to brunch tomorrow from 10:00 to 2:00 to celebrate their big sale. | А также упросила его отвести Келлманов завтра на обед с 10 до двух, чтобы отметить продажу. |
| I've got my niece's confirmation after my brunch with big Todd. | Иду на выпускной племянницы после завтрака с Тоддом. |
| Guy might not make it to brunch. | Он может не дожить до завтрака. |
| We do the deal after the brunch, okay? | Мы делаем сделку после позднего завтрака, все в порядке? |
| What better way to spend it than brunch? | Что может быть лучше завтрака в такой день? |
| It's too early for "brunch". | Ещё рано для второго завтрака. |
| 'How about brunch for two, our expense? | Как насчет бранча для двоих, за наш счёт? |
| This morning, after brunch? | Этим утром, после бранча? |
| Poe, it's in the middle of brunch. | По, мы посреди бранча. |
| It's Teddy from jazz brunch. | Это Тедди с джазового бранча. |
| We brokered a deal at brunch. | Мы заключили соглашение во время бранча. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
| I am so glad you guys could join us for brunch. | Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком. |
| So you ready to work off this massive brunch? | Ну что, готовы разделаться с этим огромным завтраком? |
| Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? | Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком? |
| I'm meeting my girlfriends for brunch. | Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком. |
| This brunch made me realize That I still like inappropriate guys. | На этом бранче я поняла, что мне всё ещё нравятся неподходящие парни. |
| I guess we'll find out how we both feel at family brunch. | Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. |
| I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. | Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче. |
| She's doing jazz about brunch. | Она исполняет джаз о бранче. |
| Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. | се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| What about brunch at Charlie's? Rachel goes every Sunday. | Может, позавтракаем у Чарли, Рейчел к нему ездит по воскресеньям. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. | Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся. |
| We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. | Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы... |
| I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. | Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини. |
| I really want to thank you for taking me to brunch. | Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать. |
| You're having brunch with Angelina Jolie. | Решил. Сможешь пообедать с Анджелиной Джоли. |
| The reason I asked you to brunch is because I've been thinking about my maid of honor. | Я вас позвала пообедать потому что я думаю о том, кто будет моей подружкой невесты. |
| I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. | Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок". |
| Can't we do normal stuff that normal people do, like... go for brunch? | Почему мы не можем заниматься тем же чем и обычные люди... Ну там, пообедать где-нибудь? |
| We are going for brunch in seven days. | Мы собираемся пойти позавтракать через семь дней. |
| Say it's Sunday, and we want to have a brunch double date with someone? | Допустим, сегодня - воскресенье, и мы хотим позавтракать с другой парой? |
| Could we stop and get brunch on the way? | Мы сможем остановиться и позавтракать? |
| You pick a place for brunch. | А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать. |
| Yes, speaking of which, why did you put this brunch together? | Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами? |
| My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. | Моя Марша с мужем придут завтракать. |
| It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. | Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием. |
| Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? | Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле? |
| Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
| Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
| Was a bankruptcy brunch the best idea? | Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея? |
| I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. | Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу. |
| How come I wasn't invited to your family brunch? | Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей? |
| Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. | Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки. |
| Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. | Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч. |