Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
So we will get through brunch, and I will head straight for the spa. Так что мы переживем бранч и я отправлюсь прямо в спа.
Well, they're coming for brunch and I expect you to be there. Ну, они придут на бранч и я надеюсь вы там будете.
We had a brunch and I took them. У нас был бранч и я их взял.
Ma'am, I shouldn't go with you to this donors' brunch. Мэм, мне не стоит сопровождать вас на бранч со спонсорами.
We have to leave for brunch in ten minutes. Эм, не забудь - через десять минут идем на бранч.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
The next morning, Charlotte attended brunch at the home of Patty Aston the ex-wife of a Hollywood television producer. Следующим утром Шарлотта пошла на поздний завтрак к Патти Астон бывшей жене какого-то голливудского продюсера.
I have friends coming over for brunch. Ко мне придут друзья на поздний завтрак.
As Violet, Klaus and Sunny arrived at their brunch with Count Olaf, a few minutes late because Mr. Poe missed the turn... they felt as helpless as a fly as Count Olaf's evil scheme closed around them. Как только Вайолет, Клаус, и Солнышко прибыли на поздний завтрак с Графом Олафом, опоздав на пару минут, потому что мистер По пропустил поворот... они почувствовали себя беспомощными, как та муха, когда злой замысел Графа Олафа стал смыкаться над ними.
ARE WE STILL ON FOR BRUNCH TOMORROW? Так мы завтра устраиваем поздний завтрак?
Sunday brunch is also offered from 12 PM to 3 PM. Воскресный бранч (поздний завтрак) сервируется с 12:00 до 15:00.
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
And so the family gathered for a celebratory brunch, catered by a local restaurant. И вот вся семья собралась на праздничный обед, который обслуживал местный ресторан.
We can't host a brunch or do anything. Мы не можем устроить обед или ещё что-то организовать.
You want me to invite Charo for brunch again? Хочешь, снова пригласим Чаро на обед?
We're going to be late for brunch. Мы опоздаем на обед!
The Restaurant at the Benjamin is open for breakfast, lunch, dinner and weekend brunch. В ресторане отеля сервируются завтрак, обед, ужин и бранч в выходные дни.
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
Guy might not make it to brunch. Он может не дожить до завтрака.
Do you always spray on a little Acqua di Parma for a casual brunch? Ты всегда брызгаешь немного одеколона -для обычного завтрака?
I'm in my brunch clothes. Я в своей одежде для воскресного позднего завтрака.
We can talk about that after brunch with my mother. Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью.
It's too early for "brunch". Ещё рано для второго завтрака.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было.
Poe, it's in the middle of brunch. По, мы посреди бранча.
It's Teddy from jazz brunch. Это Тедди с джазового бранча.
The modern and stylish Plaza Café provides the perfect setting for an informal brunch, cocktail or appetising first course dish. Современное и стильное кафе Plaza Café обеспечит безупречную обстановку для неформального бранча, коктейля, или возбуждающего аппетит первого блюда.
Like I said, I was in the kitchen the entire brunch, with 500 guests howling for their hamachi. Как я уже сказал, во время бранча я был все время на кухне, в то время как 500 гостей вопили в ожидании гамачи.
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
Deuce, is this about what happened at brunch? Дьюс, это из за того что случилось за завтраком?
I am so glad you guys could join us for brunch. Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком.
I'm supposed to meet my mother for brunch in the morning. Я собиралась встретиться с матерью за поздним завтраком.
Her mom Eleanor, who just returned from Paris, And Serena Van Der Woodsen, brunch buddies. Ее мама Элеонор, которая только что вернулась из Парижа, и Сирена Ван дер Вудсен, по-приятельски болтали за завтраком.
I'm also obsessed with Love Actually, brunch, and fantasy engagements. Ну, для сведения, я также одержима "Реальной Любовью", поздним завтраком, и воображаемыми свиданиями.
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
The Vice President was not at a brunch with campaign donors. Вице-президент не была на бранче со спонсорами кампании.
I guess we'll find out how we both feel at family brunch. Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче.
I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче.
Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water. В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой лагуной как обычную воду.
She's doing jazz about brunch. Она исполняет джаз о бранче.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
Sunday morning, we'll do the buffet brunch. В воскресенье утром позавтракаем в отеле.
Brunch with the Hibberts. Then the tile store. Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля.
Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво.
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся.
Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
I really want to thank you for taking me to brunch. Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать.
Lois, I think they came here for brunch. Лоис, мне казалось, они спустились сюда пообедать.
And we have plansto go to brunch together today. И мы собирались вместе пообедать сегодня.
The reason I asked you to brunch is because I've been thinking about my maid of honor. Я вас позвала пообедать потому что я думаю о том, кто будет моей подружкой невесты.
Are you sure you don't want to join us for brunch? Ты точно не хочешь с нами пообедать?
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
I'd like to have brunch Sunday morning. Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром.
No, we're here to order brunch. Нет, мы здесь, чтобы позавтракать.
We won't be inviting him to the Carlito for brunch anytime soon, but I don't know - the guy's done some pretty amazing things. Мы не собираемся приглашать его позавтракать с нами в "Карлито", но, вообще-то, этот парень сделал удивительные вещи.
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами.
She wants to have brunch, you have brunch. Она хочет позавтракать - вы завтракаете.
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. Моя Марша с мужем придут завтракать.
I want to eat brunch with my friends. И хочу завтракать со своими друзьями.
"My Marcia's coming for brunch." "Моя Марша придет завтракать"!
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?
Then we'll go to brunch. Потом мы пойдем завтракать.
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре.
tempt you both to brunch. И решила затащить вас на ланч.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки.
Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч.
Больше примеров...