| My friend martin and his wife just canceled on me for brunch. | Мой друг Мартин с женой отказались прийти на Бранч. |
| You, this dress, brunch at Bagatelle, shopping in Soho, vodka at Pravda. | Ты, в этом платье, бранч в "Багателль", шоппинг в Сохо, водка в "Правде". |
| It's music you eat brunch to. | Под такую музыку едят бранч. |
| The hotel's Olive Restaurant specializes in Mediterranean cuisine - don't miss Sunday brunch accompanied by Jazz music. | Приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием Olive, который специализируется на средиземноморской кухне. Не пропустите воскресный бранч, во время которого в ресторане для гостей звучит джаз. |
| They take you to all the "Hangover 2" locations, you have brunch with the monkey. | Тебя возят по всем местам съёмок "Мальчишника 2", бранч устраивают с мартышкой. |
| We were at the Hotel Monaco having brunch. | У нас был поздний завтрак в отеле Монако. |
| Shouldn't that be more of a brunch for her? | Разве это не больше похоже на поздний завтрак для ее? |
| So, I took matters into my own hands, and I arranged a brunch. | Так что я взялся и организовал поздний завтрак. |
| Well, I suppose I could put together a... a little get-to-know-you event - a-a Sunday brunch, perhaps. | Наверное, я мог бы устроить небольшое мероприятие, чтобы получше её узнать например, воскресный поздний завтрак. |
| Can we go get brunch tomorrow? | Может, сходим туда завтра на поздний завтрак? |
| Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. | Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут. |
| I know what, you can take me to this adorable little new place that has the most divine champagne brunch. | Ты можешь сводить меня в этот замечательный ресторанчик, где подают божественный обед с шампанским. |
| Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. | Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово. |
| Daphne, we are talking about your wedding, not brunch with all the fixin's at Billy Bob's Blackjack Boomtown. | Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба. |
| You're hosting a Mother's Day brunch? | Ты устраиваешь Обед ко Дню Матери? |
| Look, I have to get some champagne for Kristen's brunch. | Слушай, мне надо купить шампанского для завтрака у Кристен. |
| Guy might not make it to brunch. | Он может не дожить до завтрака. |
| Okay, even if your mom isn't crazy about me, she will be by the time this brunch is over. | Ок, если твоя мама еще не без ума от меня, она будет по окончанию этого завтрака. |
| I think it was at brunch. | Я думаю, что это было во время позднего завтрака. |
| We can talk about that after brunch with my mother. | Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью. |
| But watching Oprah have brunch with her strong woman friends has taught me that it's okay to forgive. | Но просмотр бранча Опры с её сильными подругами научил меня тому, что прощение - это хорошо. |
| I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
| This morning, after brunch? | Этим утром, после бранча? |
| Poe, it's in the middle of brunch. | По, мы посреди бранча. |
| We brokered a deal at brunch. | Мы заключили соглашение во время бранча. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. | Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье. |
| I am so glad you guys could join us for brunch. | Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком. |
| I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
| I'm meeting my girlfriends for brunch. | Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком. |
| I'm supposed to meet my mother for brunch in the morning. | Я собиралась встретиться с матерью за поздним завтраком. |
| The Vice President was not at a brunch with campaign donors. | Вице-президент не была на бранче со спонсорами кампании. |
| 13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. | 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency. |
| I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. | Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче. |
| Guess who's making a brunch cameo. | Угадайте, кто появляется на бранче? |
| Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. | се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| Sunday morning, we'll do the buffet brunch. | В воскресенье утром позавтракаем в отеле. |
| Brunch with the Hibberts. Then the tile store. | Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. | Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво. |
| I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. | Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся. |
| Lois, I think they came here for brunch. | Лоис, мне казалось, они спустились сюда пообедать. |
| You're having brunch with Angelina Jolie. | Решил. Сможешь пообедать с Анджелиной Джоли. |
| Are you sure you don't want to join us for brunch? | Ты точно не хочешь с нами пообедать? |
| Can't we do normal stuff that normal people do, like... go for brunch? | Почему мы не можем заниматься тем же чем и обычные люди... Ну там, пообедать где-нибудь? |
| There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. | Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками. |
| I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
| It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch. | Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать. |
| Could we stop and get brunch on the way? | Мы сможем остановиться и позавтракать? |
| You pick a place for brunch. | А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать. |
| Would you object to an 11:15 brunch rezzy for two tomorrow at the Popover Pantry? | А если я предложу позавтракать в "Сдобных булочках"? |
| My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. | Моя Марша с мужем придут завтракать. |
| I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
| "My Marcia's coming for brunch." | "Моя Марша придет завтракать"! |
| Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
| Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
| Was a bankruptcy brunch the best idea? | Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея? |
| And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. | И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре. |
| tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
| Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. | Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки. |
| Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. | Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч. |