| And then afterwards, brunch and a movie on me. | А после - бранч и кино с меня. |
| I'm surprised Rufus is letting you man the brunch table. | Я удивлен, что Руфус позволил тебе возглавить бранч. |
| An extensive breakfast buffet or a special Sunday brunch provide for a good start. | Полноценный завтрак "шведский стол" или специальный воскресный бранч обеспечит Вам отличное начало дня. |
| Believe it or not, this is our first jazz brunch. | Верите или нет, это наш первый джазовый бранч. |
| I just wanted to remind you before the vikes hit the zinny that I got a girls' brunch with Val and Lacey tomorrow. | Пока викинги бьют зинни, я просто хочу напомнить тебе что завтра у меня бранч с девочками, Вэл и Лэйси. |
| OK, don't scare Oz off, we might not be welcome for Sunday brunch anymore. | Ладно, не спугни Оза, мы будем не такими желанными на поздний завтрак в воскресенье. |
| I want to experience brunch in public. | Я хочу ощутить поздний завтрак на людях. |
| We were at the Hotel Monaco having brunch. | У нас был поздний завтрак в отеле Монако. |
| IT'S TIME FOR GUS' BRUNCH. | Пора сделать поздний завтрак для Гаса. |
| Brunch with your best friend makes you anxious? | Тебя нервирует поздний завтрак со своей подругой? |
| Why I invited you to brunch. | Почему я пригласила тебя на обед. |
| Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. | Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут. |
| I'm taking Barbara to brunch, what? | Я веду Барбару на обед, а что? |
| Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. | Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово. |
| I make brunch, Clive cooks lunch | Я готовлю завтрак, Клайв готовит обед. |
| I've got my niece's confirmation after my brunch with big Todd. | Иду на выпускной племянницы после завтрака с Тоддом. |
| I'm in my brunch clothes. | Я в своей одежде для воскресного позднего завтрака. |
| Yes, they're for the brunch tomorrow. | Да, для завтрашнего позднего завтрака. |
| do you guys know any good brunch places around here? | Вы, ребята, не знаете какие-нибудь места для позднего завтрака? |
| What better way to spend it than brunch? | Что может быть лучше завтрака в такой день? |
| I thought I might get some for-for Sunday brunch. | И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча. |
| I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
| This morning, after brunch? | Этим утром, после бранча? |
| It's Teddy from jazz brunch. | Это Тедди с джазового бранча. |
| The modern and stylish Plaza Café provides the perfect setting for an informal brunch, cocktail or appetising first course dish. | Современное и стильное кафе Plaza Café обеспечит безупречную обстановку для неформального бранча, коктейля, или возбуждающего аппетит первого блюда. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| Deuce, is this about what happened at brunch? | Дьюс, это из за того что случилось за завтраком? |
| Well, I'm on my way to meet Aly and her boyfriend for brunch. | Я собираюсь пересечься с Эли и ее парнем за завтраком. |
| I am so glad you guys could join us for brunch. | Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком. |
| We're supposed to meet up tomorrow for brunch. | Мы договорились встретиться за завтраком. |
| I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
| I guess we'll find out how we both feel at family brunch. | Я думаю, мы оба поймем, что чувствуем на семейном бранче. |
| I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. | Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче. |
| She's doing jazz about brunch. | Она исполняет джаз о бранче. |
| I'll bring it to him at our weekly brunch. | Скажу ему на еженедельном бранче. |
| We just had brunch. | Мы только что были тут на бранче. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| Sunday morning, we'll do the buffet brunch. | В воскресенье утром позавтракаем в отеле. |
| Brunch with the Hibberts. Then the tile store. | Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. | Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво. |
| We'll all have brunch, we'll all have brunch, and then you'll. | Мы вместе позавтракаем, и тогда вы поиграете в шахматы... |
| You and I had talked about going to brunch on Sunday... | Мы же договорились пойти пообедать в воскресенье. |
| And we have plansto go to brunch together today. | И мы собирались вместе пообедать сегодня. |
| Are you sure you don't want to join us for brunch? | Ты точно не хочешь с нами пообедать? |
| Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. | Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами. |
| Now who wants to take their favorite wife to brunch? | Ну а теперь кто хочет пообедать со своей любимой женой? |
| No, we're here to order brunch. | Нет, мы здесь, чтобы позавтракать. |
| We are going for brunch in seven days. | Мы собираемся пойти позавтракать через семь дней. |
| It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch. | Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать. |
| He says we can take her out in the morning, if you'd like to, have brunch on the river. | Он сказал, что мы можем отплыть этим утром, и, если ты захочешь, можем позавтракать на реке. |
| Yes, speaking of which, why did you put this brunch together? | Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами? |
| My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. | Моя Марша с мужем придут завтракать. |
| I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
| It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. | Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием. |
| Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
| Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
| Was a bankruptcy brunch the best idea? | Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея? |
| How come I wasn't invited to your family brunch? | Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей? |
| The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. | (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |
| Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. | Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки. |
| Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. | Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч. |