Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
My friend martin and his wife just canceled on me for brunch. Мой друг Мартин с женой отказались прийти на Бранч.
You, this dress, brunch at Bagatelle, shopping in Soho, vodka at Pravda. Ты, в этом платье, бранч в "Багателль", шоппинг в Сохо, водка в "Правде".
It's music you eat brunch to. Под такую музыку едят бранч.
The hotel's Olive Restaurant specializes in Mediterranean cuisine - don't miss Sunday brunch accompanied by Jazz music. Приглашаем Вас в собственный ресторан отеля под названием Olive, который специализируется на средиземноморской кухне. Не пропустите воскресный бранч, во время которого в ресторане для гостей звучит джаз.
They take you to all the "Hangover 2" locations, you have brunch with the monkey. Тебя возят по всем местам съёмок "Мальчишника 2", бранч устраивают с мартышкой.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
We were at the Hotel Monaco having brunch. У нас был поздний завтрак в отеле Монако.
Shouldn't that be more of a brunch for her? Разве это не больше похоже на поздний завтрак для ее?
So, I took matters into my own hands, and I arranged a brunch. Так что я взялся и организовал поздний завтрак.
Well, I suppose I could put together a... a little get-to-know-you event - a-a Sunday brunch, perhaps. Наверное, я мог бы устроить небольшое мероприятие, чтобы получше её узнать например, воскресный поздний завтрак.
Can we go get brunch tomorrow? Может, сходим туда завтра на поздний завтрак?
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут.
I know what, you can take me to this adorable little new place that has the most divine champagne brunch. Ты можешь сводить меня в этот замечательный ресторанчик, где подают божественный обед с шампанским.
Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
Daphne, we are talking about your wedding, not brunch with all the fixin's at Billy Bob's Blackjack Boomtown. Дафни, мы говорим про свадьбу а не про обед "всё включено" на покерной вечеринке у Билли Боба.
You're hosting a Mother's Day brunch? Ты устраиваешь Обед ко Дню Матери?
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
Look, I have to get some champagne for Kristen's brunch. Слушай, мне надо купить шампанского для завтрака у Кристен.
Guy might not make it to brunch. Он может не дожить до завтрака.
Okay, even if your mom isn't crazy about me, she will be by the time this brunch is over. Ок, если твоя мама еще не без ума от меня, она будет по окончанию этого завтрака.
I think it was at brunch. Я думаю, что это было во время позднего завтрака.
We can talk about that after brunch with my mother. Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
But watching Oprah have brunch with her strong woman friends has taught me that it's okay to forgive. Но просмотр бранча Опры с её сильными подругами научил меня тому, что прощение - это хорошо.
I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было.
This morning, after brunch? Этим утром, после бранча?
Poe, it's in the middle of brunch. По, мы посреди бранча.
We brokered a deal at brunch. Мы заключили соглашение во время бранча.
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье.
I am so glad you guys could join us for brunch. Я так рад, что вы присоединились к нам за завтраком.
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
I'm meeting my girlfriends for brunch. Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком.
I'm supposed to meet my mother for brunch in the morning. Я собиралась встретиться с матерью за поздним завтраком.
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
The Vice President was not at a brunch with campaign donors. Вице-президент не была на бранче со спонсорами кампании.
13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency.
I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче.
Guess who's making a brunch cameo. Угадайте, кто появляется на бранче?
Brunch. Why don't you hold on for just one second 'cause everyone knows you want to go to brunch. се уже пон€ли, что ты мечтаешь о бранче.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
Sunday morning, we'll do the buffet brunch. В воскресенье утром позавтракаем в отеле.
Brunch with the Hibberts. Then the tile store. Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля.
Can't we just go to brunch? Может, просто сходим позавтракаем?
Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво.
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
Lois, I think they came here for brunch. Лоис, мне казалось, они спустились сюда пообедать.
You're having brunch with Angelina Jolie. Решил. Сможешь пообедать с Анджелиной Джоли.
Are you sure you don't want to join us for brunch? Ты точно не хочешь с нами пообедать?
Can't we do normal stuff that normal people do, like... go for brunch? Почему мы не можем заниматься тем же чем и обычные люди... Ну там, пообедать где-нибудь?
There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками.
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
I'd like to have brunch Sunday morning. Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром.
It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch. Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать.
Could we stop and get brunch on the way? Мы сможем остановиться и позавтракать?
You pick a place for brunch. А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать.
Would you object to an 11:15 brunch rezzy for two tomorrow at the Popover Pantry? А если я предложу позавтракать в "Сдобных булочках"?
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. Моя Марша с мужем придут завтракать.
I want to eat brunch with my friends. И хочу завтракать со своими друзьями.
"My Marcia's coming for brunch." "Моя Марша придет завтракать"!
Then we'll go to brunch. Потом мы пойдем завтракать.
Well, where should we go for brunch? Итак, где будем завтракать?
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
Was a bankruptcy brunch the best idea? Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея?
And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре.
tempt you both to brunch. И решила затащить вас на ланч.
Which reminds me, by the way, I'm going commando at tomorrow's pancake brunch. Кстати об этом, на завтрашний ланч с блинами я пойду без поддержки.
Yesterday, I told the weavers I was going to do step aerobics, and they ate it up like Sunday brunch. Вчера я сказал Уиверам, что собираюсь заняться степ-аэробикой, и они съели это, как утренний ланч.
Больше примеров...