Английский - русский
Перевод слова Brunch

Перевод brunch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бранч (примеров 85)
You should come to brunch with us. Ты должен пойти на бранч с нами.
Reminder... invite Jake and Amy to jazz brunch tomorrow. Напоминание... пригласить Джейка и Эми на завтрашний джазовый бранч.
So where are we going to brunch? Куда ты хочешь пойти на бранч?
Jazz brunch sounds insane. Джазовый бранч - это безумие.
In the morning you could enjoy our breakfast buffet, by special request a brunch. Завтрак сервирован в стиле буфет с 7.30 до 10.00, а по специальной заявке - бранч.
Больше примеров...
Поздний завтрак (примеров 60)
We're all going to brunch after the shift. Мы все идем на поздний завтрак после смены.
Brad, do you like brunch? Брэд, ты любишь поздний завтрак?
"Why don't we go out for brunch tomorrow and then maybe the Arboretum." "Почему бы нам завтра не пойти на поздний завтрак, а затем в ботанический сад."
Unless you prefer brunch. Если ты предпочитаешь поздний завтрак.
I always had someone to go to concerts with, or farmer's market, or brunch. У меня всегда был кто-то, с кем я мог ходить на концерты или на фермерскую ярмарку, или на поздний завтрак.
Больше примеров...
Обед (примеров 59)
And so the family gathered for a celebratory brunch, catered by a local restaurant. И вот вся семья собралась на праздничный обед, который обслуживал местный ресторан.
Or a very uncomfortable brunch for three? Или очень неловкий обед на троих?
Look, every guy on campus has probably asked, but if you're not going to the Winter Brunch, I'd be honoured, and we'd have fun. Наверное, уже все парни приглашали тебя, но если ты ещё не идёшь на Зимний Обед, прошу оказать мне честь, и будет просто здорово.
I make brunch, Clive cooks lunch Я готовлю завтрак, Клайв готовит обед.
I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air? то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр?
Больше примеров...
Завтрака (примеров 22)
Look, I have to get some champagne for Kristen's brunch. Слушай, мне надо купить шампанского для завтрака у Кристен.
We do the deal after the brunch, okay? Мы делаем сделку после позднего завтрака, все в порядке?
We can talk about that after brunch with my mother. Мы сможем поговорить об этом после позднего завтрака с моей матерью.
What better way to spend it than brunch? Что может быть лучше завтрака в такой день?
It's too early for "brunch". Ещё рано для второго завтрака.
Больше примеров...
Бранча (примеров 12)
I thought I might get some for-for Sunday brunch. И я подумал, что мог бы купить немного для... для воскресного бранча.
Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart. Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании
This morning, after brunch? Этим утром, после бранча?
Poe, it's in the middle of brunch. По, мы посреди бранча.
Like I said, I was in the kitchen the entire brunch, with 500 guests howling for their hamachi. Как я уже сказал, во время бранча я был все время на кухне, в то время как 500 гостей вопили в ожидании гамачи.
Больше примеров...
Полдник (примеров 4)
Who brings a watermelon to a brunch? Кто приносит арбуз на полдник?
That brunch this morning that seemed so perfect? Этот полдник выглядел идеально?
Why would you rehearse for a brunch? Зачем вы репетировали полдник?
What is this, Sunday brunch? Это что, воскресный полдник?
Больше примеров...
Завтраком (примеров 15)
If memory serves, I enjoyed a healthy Sunday brunch. Если память мне не изменяет, я наслаждался здоровым вторым завтраком в воскресенье.
Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком?
I discovered a meal between breakfast and brunch. Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз.
I'm supposed to meet my mother for brunch in the morning. Я собиралась встретиться с матерью за поздним завтраком.
(mock gasp) Can we have that conversation over brunch? Можем мы поговорить об этом за поздним завтраком?
Больше примеров...
Бранче (примеров 13)
This brunch made me realize That I still like inappropriate guys. На этом бранче я поняла, что мне всё ещё нравятся неподходящие парни.
Where we talked about the fight at bart's brunch... Где мы говорили о бранче Барта...
13.02 LaFesta group give a concert on brunch in Hyatt Regency Kiev hotel. 13.02 группа LaFesta выступает на бранче в киевском отеле Hyatt Regency.
I'll bring it to him at our weekly brunch. Скажу ему на еженедельном бранче.
We just had brunch. Мы только что были тут на бранче.
Больше примеров...
Бранчем (примеров 4)
I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем.
We can settle the whole matter over brunch. Можно договориться обо всём за бранчем.
I will see you this Sunday at brunch, Mother. Увидимся в воскресенье за бранчем, мама.
You can tell Laverne the whole story over brunch. Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем.
Больше примеров...
Позавтракаем (примеров 9)
Sunday morning, we'll do the buffet brunch. В воскресенье утром позавтракаем в отеле.
Brunch with the Hibberts. Then the tile store. Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля.
Can't we just go to brunch? Может, просто сходим позавтракаем?
Right, a bit of brunch, then we can either... go round the oldest church on the island or take a look at the Botanical Gardens, which are actually really rather nice. Так, позавтракаем, потом можно либо отправиться осматривать самую старую церковь на острове, либо совершить экскурсию в Ботанический сад, в котором на самом деле очень красиво.
I'm thinking brunch, farmer's market, maybe a hike. Позавтракаем, сходим на фермерскую ярмарку и, может, прогуляемся.
Больше примеров...
Пообедать (примеров 14)
Lois, I think they came here for brunch. Лоис, мне казалось, они спустились сюда пообедать.
And we have plansto go to brunch together today. И мы собирались вместе пообедать сегодня.
Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами.
I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок".
There is a hotel near the peak of the mountain, where you can have your lunch or brunch with family or other accompanying guests. Около самого пика находится отель, где вы можете пообедать или получить поздний завтрак с семьёй или со своими спутниками.
Больше примеров...
Позавтракать (примеров 14)
I'd like to have brunch Sunday morning. Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром.
No, we're here to order brunch. Нет, мы здесь, чтобы позавтракать.
It could be fighting the Legion of Doom or crossing the street, deciding where to brunch. Это может быть, когда ты сражаешься с Легионом Судьбы или когда просто переходишь улицу, решая, где бы позавтракать.
Could we stop and get brunch on the way? Мы сможем остановиться и позавтракать?
Yes, speaking of which, why did you put this brunch together? Да, и кстати, почему ты решила позавтракать вместе с нами?
Больше примеров...
Завтракать (примеров 7)
My Marcia and her husband are coming for brunch tomorrow. Моя Марша с мужем придут завтракать.
I want to eat brunch with my friends. И хочу завтракать со своими друзьями.
It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием.
Wait. You're really going to brunch on our potential last day on Earth? Подожди-ка. ты, серьезно, пойдешь завтракать в, вероятно, последний день на земле?
Then we'll go to brunch. Потом мы пойдем завтракать.
Больше примеров...
Ланч (примеров 8)
Was a bankruptcy brunch the best idea? Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея?
I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу.
How come I wasn't invited to your family brunch? Почему ты меня не пригласил на воскресный ланч с семьей?
tempt you both to brunch. И решила затащить вас на ланч.
The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак.
Больше примеров...