| And then afterwards, brunch and a movie on me. | А после - бранч и кино с меня. |
| Now, sir, don't you waffle on that brunch. | Сэр, рано класть вафлю на этот бранч. |
| Guests can also enjoy the restaurant's weekend brunch and daily room service. | Также в ресторане предлагается бранч выходного дня и ежедневное обслуживание номеров. |
| We're not having brunch. | Мы не бранч есть пошли. |
| We have to leave for brunch in ten minutes. | Эм, не забудь - через десять минут идем на бранч. |
| Sheldon doesn't believe in brunch. | Шелдон не верит в поздний завтрак. |
| You invited him to brunch? | Ты пригласил его на поздний завтрак? |
| Look, I'm having brunch tomorrow with my grandparents at the Barrington Country Club. | Смотри, я иду завтра на поздний завтрак с моими родителями в загородном клубе Баррингтонов. |
| I don't mean to interrupt or anything but on Sunday, my friend is having a brunch for the New York Marathon... | Не хочу прерывать но в воскресенье моя подруга устраивает поздний завтрак в честь Нью-Йоркского Марафона... |
| ARE WE STILL ON FOR BRUNCH TOMORROW? | Так мы завтра устраиваем поздний завтрак? |
| Yes, the engagement brunch, with fifty of Dave and Ivan's closest and bestest friends, and it starts in 45 minutes. | Да, обед в честь помолвки, с 50 ближайшими друзьями Дейва и Айвена, который начнется через 45 минут. |
| You want me to invite Charo for brunch again? | Хочешь, снова пригласим Чаро на обед? |
| So what's with the winter brunch thing? | Так что это за Зимний Обед? |
| The big brunch for Princess Celestia at Sugarcube Corner. | Званый обед в честь Принцессы Селестии в Сахарном Уголке. |
| I mean, what kind of people have brunch and live in Bel-Air? | то они, у которых есть дневной обед и которые живут в Ѕэн-Ёйр? |
| I've got my niece's confirmation after my brunch with big Todd. | Иду на выпускной племянницы после завтрака с Тоддом. |
| Is this about brunch? | Это все из-за завтрака? |
| I think it was at brunch. | Я думаю, что это было во время позднего завтрака. |
| I'm in my brunch clothes. | Я в своей одежде для воскресного позднего завтрака. |
| Yes, they're for the brunch tomorrow. | Да, для завтрашнего позднего завтрака. |
| And enjoy brunch with your mother. | Приятного вам бранча с вашей матерью. |
| I thought he did, but when I checked after brunch, he wasn't there. | Я думал, что да, но когда я проверил после бранча, его там не было. |
| Well, I hope hosting this brunch proves to you once and for all I have the company's best interests at heart. | Что ж, я надеюсь, что проведение этого бранча раз и навсегда докажет тебе и всем остальным что мной движет защита интересов компании |
| Poe, it's in the middle of brunch. | По, мы посреди бранча. |
| The modern and stylish Plaza Café provides the perfect setting for an informal brunch, cocktail or appetising first course dish. | Современное и стильное кафе Plaza Café обеспечит безупречную обстановку для неформального бранча, коктейля, или возбуждающего аппетит первого блюда. |
| Who brings a watermelon to a brunch? | Кто приносит арбуз на полдник? |
| That brunch this morning that seemed so perfect? | Этот полдник выглядел идеально? |
| Why would you rehearse for a brunch? | Зачем вы репетировали полдник? |
| What is this, Sunday brunch? | Это что, воскресный полдник? |
| That's what tomorrow's brunch was for. | Завтра, за завтраком. |
| Would you mind giving Ms. Andetson A tour of the garden before brunch? | Не могла бы ты показать мисс Андетсон сад перед завтраком? |
| I discovered a meal between breakfast and brunch. | Я понял, что между первым и вторым завтраком можно покушать еще раз. |
| I'm meeting my girlfriends for brunch. | Я встречаюсь со своей подружкой за поздним завтраком. |
| (mock gasp) Can we have that conversation over brunch? | Можем мы поговорить об этом за поздним завтраком? |
| Where we talked about the fight at bart's brunch... | Где мы говорили о бранче Барта... |
| I'm sorry. I just came to coerce you into family brunch. | Извините, я просто пришел напомнить вам о семейном бранче. |
| Last time I saw Ian, he was at the brunch, drinking what he said were virgin blue lagoons like they were water. | В последний раз когда я видел Йена он был на бранче, и распивал то, что он называл девственной голубой лагуной как обычную воду. |
| I'll bring it to him at our weekly brunch. | Скажу ему на еженедельном бранче. |
| And there is no One obvious candidate, So I will test them out On the ultimate battlefield Of female friendship - Galentine's day brunch. | Мне нужна Энн, которая живёт в Пауни, но очевидного кандидата нет, так что я проверю их всех на настоящем поле боя женской дружбы - бранче в честь Дня святой Галентины. |
| I would like to thank Jane and congratulate her on another amazing Saturday brunch. | Я хотел бы поблагодарить Джейн и подздравить её с ещё одним восхитительным субботним бранчем. |
| We can settle the whole matter over brunch. | Можно договориться обо всём за бранчем. |
| I will see you this Sunday at brunch, Mother. | Увидимся в воскресенье за бранчем, мама. |
| You can tell Laverne the whole story over brunch. | Расскажешь Лаверн обо всём этом за бранчем. |
| Sunday morning, we'll do the buffet brunch. | В воскресенье утром позавтракаем в отеле. |
| Brunch with the Hibberts. Then the tile store. | Позавтракаем с Хиббертами, а потом в магазин кафеля. |
| Can't we just go to brunch? | Может, просто сходим позавтракаем? |
| Let's meet for brunch at the Biltmore tomorrow. | Давай завтра позавтракаем вместе в Билтморе. |
| I was kind of thinking Belcourt for brunch because they have those great Bellinis. | Я тут думал, может позавтракаем в Белкорт? У них там такие классные Беллини. |
| I really want to thank you for taking me to brunch. | Я действительно хочу поблагодарить тебя за то, что взяла меня пообедать. |
| You and I had talked about going to brunch on Sunday... | Мы же договорились пойти пообедать в воскресенье. |
| She'd like to have lunch, brunch, dinner, whatever you'd like to have. | Она приглашает Вас пообедать или поужинать в любое удобное для Вас время. |
| Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. | Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами. |
| I promised Birte that I would go with her to brunch and to the flea market. | Я обещал Бирте пообедать с ней и сходить на "блошиный рынок". |
| I'd like to have brunch Sunday morning. | Я бы хотела позавтракать в воскресенье утром. |
| Could we stop and get brunch on the way? | Мы сможем остановиться и позавтракать? |
| You pick a place for brunch. | А ты пока подумай, где бы мы могли позавтракать. |
| Or we could go into Beverly Hills and have brunch, and go ring shopping together. | Или мы можем поехать в Беверли Хиллз, позавтракать или пообедать и пойти по магазинам за кольцами. |
| She wants to have brunch, you have brunch. | Она хочет позавтракать - вы завтракаете. |
| I want to eat brunch with my friends. | И хочу завтракать со своими друзьями. |
| "My Marcia's coming for brunch." | "Моя Марша придет завтракать"! |
| It means that I would like to go to brunch, but you would rather go rock climbing. | Я хочу сказать, что когда я хочу завтракать, ты хочешь заняться скалолазанием. |
| Then we'll go to brunch. | Потом мы пойдем завтракать. |
| Well, where should we go for brunch? | Итак, где будем завтракать? |
| Was a bankruptcy brunch the best idea? | Вы считаете, ланч по поводу банкротства это хорошая идея? |
| I know you don't care that Henry and I were supposed to go to a very important brunch, but I can't get Carla anymore. | Знаю, тебе плевать, что Генри и я должны были пойти на очень важный ланч, но я теперь не могу попросить Карлу. |
| And then she lets out a sigh that means she would've rather have gone to my sister's for brunch. | И затем она вздыхает, что означает, что лучше бы она пошла на ланч к моей сестре. |
| tempt you both to brunch. | И решила затащить вас на ланч. |
| The Beckerman luncheon's been changed to a brunch. | (Даниэлла) Ланч Бекермана перенесен на поздний завтрак. |