Английский - русский
Перевод слова Brother
Вариант перевода Родной брат

Примеры в контексте "Brother - Родной брат"

Примеры: Brother - Родной брат
Even my own brother thinks so. Даже мой родной брат так думает.
Vijay Nadeer... her own brother, if you can believe it. Виджей Надир... её родной брат, если в это можно поверить.
You felt betrayed by your brother here, right? Ты чувствовал, что родной брат тебя предал, верно?
My own brother was taking care of him. И рядом с ним был мой родной брат.
He's the closest thing I have to a brother. Он мне почти как родной брат.
So Jimmy's own brother blocked him. То есть родной брат препятствовал Джимми?
Like, why would my own brother keep something like that from me? Например, почему мой родной брат скрывал это от меня?
Thaddicus Zorander, son of the great Carracticus Zorander and brother of the only living Wizard of the First Order in all the Midlands, Zeddicus Z'ul Zorander. Тэддикус Зорандер, сын великого Каррактикуса Зоррандера и родной брат ныне единственного живущего В Срединных Землях Волшебника Первого Ранга, Зеддикуса З'ул Зорандера.
That "enemy of the light" could be his own brother, Этот "враг света", может быть, его родной брат,
I never told you this, Odo, but you're as dear to me as my brother. Я никогда не говорил тебе, Одо, но ты мне дорог, как родной брат.
You know, sometimes I think you're more concerned about him than me, and I'm your own brother. Знаешь, иногда мне кажется, что ты больше переживаешь за Сэла, чем за меня. А я твой родной брат.
He is the very own brother of Abdul Karim, Khanaffer's main partner in diamond trafficking and banknote printing in the Democratic Republic of the Congo from 1990 to 1994. Родной брат Абдулы Карима, основного партнера Ханаффера в незаконной торговле алмазами и изготовлении фальшивых денег в 1990 - 1994 годах в ДРК.
I'm your older brother... your sibling. я - ваш старший брат... ваш родной брат.
I wondered if Mathilde, whom I'd only just met, wasn't closer to me than you, dear brother, whom I'd always loved, whom I still love, but with whom I share nothing but memories. Я думал о том, что Матильда, которую я недавно увидел впервые в жизни, кажется, стала мне ближе, чем родной брат, которого я всегда любил, люблю, но с которым нас уже ничто не связывает,
I'm being lied to by my brother, Меня обманул родной брат,
He's your blood brother. Он ваш родной брат.
My own dear brother. Мой дорогой родной брат!
I am your flesh-and-blood brother, okay? Я твой родной брат?
He's not my real brother. Он мне не родной брат.
He's my brother, Sylvie. Родной брат, Сильвия.
My own brother, Michael. Мой родной брат Майкл.
You'd do that to your own brother? Он же твой родной брат.
He killed his own brother. Его убил родной брат.
He's Hans Gruber's brother. Он родной брат Хайнца Грубера.
Has one brother and three step-brothers. У него один родной брат и три сводных.