Примеры в контексте "Brother-in-law - Шурин"

Примеры: Brother-in-law - Шурин
Hank's brother-in-law Walt. Это Уолт - шурин Хенка.
Kim Nae-kyeong's brother-in-law is here. Прибыл шурин Ким Нэ Кёна.
Meet your new brother-in-law. Познакомься, твой новый шурин.
His brother-in-law is the president of Panama. Президент Панамы - его шурин.
My brother-in-law Lord Stockbridge. Мой шурин, лорд Стокбридж.
It's my brother-in-law. Но это мой шурин.
Your brother-in-law means business. Ваш шурин настроен серьезно.
My brother-in-law Zeke is in town. Мой шурин Зик в городе.
Our brother-in-law, Arthur Jarvis. Наш шурин, Артур Джарвис.
There's my brother-in-law, Antoine. Это мой шурин - Антуан.
That was my brother-in-law. Это был мой шурин.
My brother-in-law makes it. Её делает мой шурин.
My brother-in-law laughs at me! Мой шурин смеется надо мной!
This is my brother-in-law, Terry, okay? Это мой шурин, Тэрри.
You're Vincent's brother-in-law. Ты шурин Винсента. Перестань.
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. Мой шурин может сорваться из-за любой мелочи.
And your brother-in-law Harry Melchior is partly to blame. И мне кажется, что ваш шурин Харри Мельхиор имеет к этому некоторое отношение.
Her sister and brother-in-law were killed in the September 11 attacks, leaving Kate as the legal guardian of their infant daughter, Meg, whom she raised for thirteen years along with her husband, Chris. Её сестра и шурин погибли во время событий 11 сентября, в результате чего она стала опекуном их грудной дочери, которую со своим мужем Крисом вырастила как родную.
He put together an army with renowned commanders in its ranks such as Germanus' sons Justin and Justinian, Aratius, the Herulian Suartuas, and Amalafrid, brother-in-law of Audoin. Он собрал армию, которую возглавили известные командиры того времени: сыновья Германа Юстин и Юстиниан, Аратиус, герул Суартуа и Амалафрид, шурин Аудоина.
Her brother-in-law Joseph Davis proved controlling, not only of his brother, who was 23 years younger, but of the even younger Varina during her husband's absences. Её шурин Джозеф Дэвис контролировал не только брата, бывшего на 20 лет моложе, но и ещё более юную Варину во время отсутствия мужа.
She wanted you dad, my brother-in-law, to apply himself to work more rather than only watch them, muse about the future, and bend his elbow to boot. Она хотела, чтобы твой батя, а мой шурин, работал больше, а не только рисунки разглядывал, размышлял о прошлом и к тому же выпивал.
Hadjiev's two other brothers, as well as his brother-in-law and sister-in-law, have been in Turkmenistan's notorious penal gulag since 2002, when they were sentenced to lengthy prison terms. Два других брата Хаджиева, а также его шурин и невестка, находятся в печально известном карательном гулаге Туркменистана с 2002 года, когда их приговорили к длительным тюремным заключениям.
When news of the overture leaked in April 1918, Sixtus's brother-in-law, Charles I of Austria, denied involvement until French Prime Minister Georges Clemenceau published letters signed by him. Когда в апреле 1918 года появились сообщения о начале переговоров, шурин Сикста, австрийский император Карл I, отрицал свою причастность, пока премьер-министр Франции Жорж Клемансо не опубликовал подписанные им письма.
In 1917, as the War was dragging on towards its fourth year, Sixtus' brother-in-law, Emperor Charles I, secretly entered into peace negotiations with France using Sixtus as intermediary. В 1917 году, когда война продолжалась уже четвёртый год, шурин Сикста, император Карл I, тайно вступил в мирные переговоры с Францией, используя Сикста в качестве посредника.
No coincidence that the president of the strongest nation on Earth is half-Kenyan, partly raised in Indonesia, has a Chinese-Canadian brother-in-law. Не случайно президент сильнейшей нации на Земле наполовину кениец, рос в Индонезии, а его шурин наполовину китаец и наполовину канадец.