My brother-in-law is here with a gun. |
Здесь мой шурин, и у него пистолет, Клод. |
Maybe because my brother-in-law treats me kindly. |
Может быть, потому что мой шурин относится ко мне по-доброму. |
When my brother-in-law Drew first showed me the video, I didn't question it. |
Когда мой шурин Дрю впервые показал мне видео, у меня не возникло вопросов. |
Tony's in trouble, and I'm telling you this as your brother-in-law. |
Тони в беде, и я говорю тебе это как твой шурин. |
But my sister's husband, my brother-in-law... |
Но муж моей сестры, мой шурин... |
Listen, my brother-in-law works in the labs. |
Слушай, мой шурин работает в лаборатории. |
Listen, Ruspanti's suicide note, my brother-in-law sent it back from the lab. |
Слушай, записка Руспанти - мой шурин прислал её обратно из лаборатории. |
She was engaged for a time to the man who's now my brother-in-law. |
Какое-то время она была невестой человека, который теперь мой шурин. |
My brother-in-law and his wife stay in town. |
Мой шурин и его жена остались в городе. |
Miles is Ben Matheson's brother, Rachel Matheson's brother-in-law. |
Майлз - брат Бена Мэтисона, и шурин Рэйчел Мэтисон. |
My brother-in-law's worked for a firm for 15 years. |
Мой шурин давно работает в одной лавке. |
By the way, "El Cunado" just means "brother-in-law" in Spanish. |
Вообще-то, "Эл Куньядо" значит "шурин" по-испански. |
By the way, I'm throwing in my top shelf as an engagement gift for you, brother-in-law. |
Кстати, я вставил верхнюю полку в качестве подарка на твою помолвку, шурин. |
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. |
У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах. |
My brother-in-law is coming to have dinner with me on his way to JFK. |
Мой шурин заедет ко мне на ужин по дороге в аэропорт. |
My brother-in-law is definitely lying to my sister. |
Мой шурин определенно врет моей сестре. |
Two of her sisters and her brother-in-law were on trial. |
Среди подсудимых были две из ее сестер и шурин. |
In the Conquest of Tunis (1535) Luís, brother-in-law of Charles V, commanded the Portuguese army. |
Во время завоевания Туниса (1535 год) Луиш, шурин Карла V, командовал португальской армией. |
His brother-in-law Andrew Shue starred on the 1990s version of the series. |
Его шурин Эндрю Шу играл главную роль в версии этого сериала 1990-ых годов. |
His brother-in-law Boniface I of Montferrat and his nephews Corrado (Conrad) and Guglielmo (William) were all enthusiastic patrons of troubadours. |
Его шурин Бонифаций Монферратский и его племянники Коррадо (Конрад) и Гульельмо (Вильгельм) были щедрыми покровителями трубадуров. |
I'm surprised my brother-in-law even kept up payments on life insurance. |
Я удивлена, что мой шурин вообще оплачивал страховку жизни. |
I would take it myself, but my brother-in-law works for security. |
Я бы сам его забрал, но... мой шурин работает в охране. |
I didn't know he was his brother-in-law. |
Я не знал, что он его шурин. |
Shortly after this incident, the brother-in-law moved to Central Ostrobothnia, and then to Sweden. |
Вскоре после этого шурин переехал сначала в Центральную Остроботнию, а затем в Швецию. |
She was accompanied by her brother-in-law Sigismund Kêstutaitis and an escort of 400 men. |
Великую княгиню сопровождал её шурин Сигизмунд Кейстутович и свита из 400 человек. |