Английский - русский
Перевод слова Brother-in-law

Перевод brother-in-law с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шурин (примеров 157)
Mr. Queen's got a brother-in-law back up in there somewhere. У мистера Куина есть шурин... где-то там в горах.
But my brother-in-law, he's got one or two around the house, and, boy, how do you manage to collect all those things about all those famous people? Но мой шурин, у него есть одна или две дома, и, черт, как Вы смогли собрать все те вещи обо всех описанных Вами известных людях?
I'm your brother-in-law. Морис, я твой шурин.
My brother-in-law makes it. Её делает мой шурин.
He put together an army with renowned commanders in its ranks such as Germanus' sons Justin and Justinian, Aratius, the Herulian Suartuas, and Amalafrid, brother-in-law of Audoin. Он собрал армию, которую возглавили известные командиры того времени: сыновья Германа Юстин и Юстиниан, Аратиус, герул Суартуа и Амалафрид, шурин Аудоина.
Больше примеров...
Зять (примеров 111)
He was the son of publisher Friedrich Arnold Brockhaus and brother-in-law to composer Richard Wagner. Сын известного издателя Фридриха Арнольда Брокгауза и зять композитора Рихарда Вагнера.
See, my brother-in-law's a welder, right? Понимаешь, мой зять сварщик, так?
You're my brother-in-law and my boss. [ЖЕН] А ты мой зять и мой босс.
His brother-in-law, who was detained in the same room, witnessed the author's injuries and stated that, during four consecutive nights, he heard the author scream in the neighbouring room. Его зять, которого содержали с ним в одном помещении, был свидетелем его телесных повреждений и заявил, что в течение четырех ночей подряд слышал крики автора, доносившиеся из соседнего помещения.
Brother-in-law, you have broken my heart. Ну, всё, зять! Ты ранил меня в самое сердце!
Больше примеров...
Свояк (примеров 50)
Is there anything your brother-in-law can't do? Есть ли что-то, что твой свояк не умеет делать?
My brother-in-law, he knows about the RV. Мой свояк, он знает про фургон.
No, no, listen, my brother-in-law, he is surveying Jesse's house. Нет, нет, слушай, мой свояк, он наблюдает за домом Джесси.
What about my brother-in-law? А как же мой свояк?
And what happens when he finds out that my brother-in-law is a DEA agent? И что будет, когда он выяснит, что мой свояк - агент управления по борьбе с наркотиками?
Больше примеров...
Деверь (примеров 32)
And here he is, my favourite brother-in-law, Marty. А вот и мой любимый деверь, Марти.
Luis is my brother-in-law, Angela's uncle, but we haven't seen him since we moved to Santa Ana. Луис - мой деверь, дядя Анджелы, но мы не виделись с ним с того момента, как переехали в Санта-Ану.
My brother-in-law took the kids to school. I thought I'd get a jump on the day. Деверь отвёз детей в школу, так что я больше сегодня успею.
Your brother-in-law has made a mistake. Ваш деверь совершил ошибку.
Tuasopo's her brother-in-law. Туасопо - её деверь.
Больше примеров...
Сестры (примеров 33)
James Sandilands received from his brother-in-law, William IV, Lord of Douglas the lands of Calder in Lothian. Джеймс Сэндилендс получил от мужа своей сестры - Уильяма IV, лорда Дугласа, земли Колдер в Лотиане.
It is further submitted that counsel ignored the author's instructions to call witnesses other than his brother-in-law. Далее утверждается, что защитник проигнорировал указание автора вызвать в суд других свидетелей, помимо мужа его сестры.
The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел.
A friend's cousin's sister's brother-in-law worked for the same company for 20 years. Брат сестры кузена моего друга проработал 20 лет, и его уволили.
They were accompanied by the then army Chief of Staff of the Democratic Republic of the Congo and by President Kabila's brother-in-law, Mr. Kitui, who was replaced last month by President Kabila's own son, Mr. Joseph Kabila. Их сопровождал прежний начальник штаба конголезской армии, муж сестры президента Кабилы, г-н Китуи, которого в прошлом месяце сменил сын президента Кабилы г-н Джозеф Кабила.
Больше примеров...
Сводный брат (примеров 8)
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber. Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
Your grandmother, the notorious Mabel Stokes, and her brother-in-law, Pistol Pete Stokes, shown here, were major players in it. Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Maybe he works around here somewhere, he's your brother-in-law? Может, он тебе - сводный брат?
My brother-in-law is on the job. Мой сводный брат тоже полицейский.
Maybe he's your brother-in-law. Может, он тебе - сводный брат?
Больше примеров...
Двоюродный брат (примеров 7)
My brother-in-law was inside with him. Мой двоюродный брат сидел с ним.
I play an aging Southern beauty who's driven to insanity... by her brutish brother-in-law, Stanley. Я играю роль стареющей красавицы с Юга, которую доводит до безумия ее двоюродный брат Стэнли.
He's... he's my brother-in-law. Это мой двоюродный брат.
I'm his brother-in-law. Я его двоюродный брат.
My brother-in-law was not what one calls a provident father Отец Танкреди, Фердинандо, мой двоюродный брат, не был заботливым родителем.
Больше примеров...