Примеры в контексте "Brother-in-law - Зять"

Примеры: Brother-in-law - Зять
This is Mary's brother-in-law, Tom Branson. Это зять Мэри, Том Брэнсон.
And Hanley Folsom's brother-in-law runs the plant. И зять Хэнли Фолсома руководит заводом.
You're my brother-in-law but I can't take this. Ты мой зять, но я не могу этого терпеть.
And my brother-in-law too shares my views. И мой зять тоже разделяет мои взгляды.
Someone had a paramedic as a brother-in-law, but that's it. У кого-то зять парамедик, и только.
Philipp, sales manager and future brother-in-law. Филипп - менеджер по продажам и будущий зять.
I mean, they're my brother and my brother-in-law. В смысле, мой брат и мой зять.
My brother-in-law bought it in foreclosure. Мой зять купил его за долги.
I'd take him myself, but my brother-in-law works for security. Я бы забрал его домой, но зять работает в службе безопасности.
Four years after his sister and brother-in-law go missing, Yuuta and Sora decide to marry. Через четыре года после того, как его сестра и зять пропали без вести, он и Сора решили жениться.
His brother-in-law, the party's "chief advisor" Suwat Liptapanlop is however considered its de facto leader. Его зять, Суват Липтапанло, является «главным советником» партии, однако, считается де-факто её лидером.
You know, that's funny... 'Cause I thought your brother-in-law was working it. Ты знаешь, это весело... потому что я думал, что твой зять работает там.
Seems like you didn't tell him that Jane is the brother-in-law of Daniel Ruskin, the prime suspect. Похоже, вы не сообщили ему, что Джейн - зять главного подозреваемого, Дэниела Раскина.
He was the son of publisher Friedrich Arnold Brockhaus and brother-in-law to composer Richard Wagner. Сын известного издателя Фридриха Арнольда Брокгауза и зять композитора Рихарда Вагнера.
No. My eldest brother and brother-in-law can't come. Нет, старший брат и зять не приедут.
My brother-in-law made a huge mistake with this trial. Мой зять совершил роковую ошибку с этим судом.
And my - my brother-in-law is very good at it, but he cheats. Мой зять отлично играет, но он жульничает...
My brother-in-law Ian pulled some strings to get him here tonight. Мой зять постарался, чтоб пригласить его сегодня к нам.
But as Bobby's brother-in-law said: Life has it's own agenda. Но, как говорил зять Бобби, "у жизни свои планы".
His brother-in-law was an active politician with a leading position in the SPI in Mashad city. Его зять был активным политическим деятелем и занимал видное положение в ПСИ города Машада.
His brother-in-law and sister were eventually obliged to flee to Switzerland, where they were granted political asylum. Его сестра и зять в конце концов были вынуждены бежать в Швейцарию, где им было предоставлено политическое убежище.
Charlie Volkens isn't just Karakurt's brother-in-law. Чарли Волкен - не просто зять Каракурта.
He's my brother-in-law, I should be able to recognise him. Он мой зять, я в состоянии узнать его.
Your brother-in-law, this Hubert, he got the message? А этот твой зять, Хьюберт, он получил сообщение?
But my future brother-in-law is and we're having this engagement party for him and my sister... tomorrow. Но мой будущий зять - да, и у нас будет вечеринка по случаю его помолвки с моей сестрой... завтра...