Told us she slept with her brother-in-law. |
Сказала, что спала с мужем сестры. |
This property was in my brother-in-law's family for generations. |
Эта здание принадлежало семье мужа моей сестры. |
They're my brother-in-law's friends. |
Нет. Это друзья мужа моей сестры. |
Luke, he is your brother-in-law. |
Люк, он муж твоей сестры. |
Like, my brother-in-law drives my sister crazy. |
Например, муж сестры сводит ее с ума. |
His brother-in-law, Lord Slane succeeded him as Lord Treasurer. |
Муж его сестры - лорд Слейн стал его преемником на посту лорда-казначея Ирландии. |
He is named after the author's brother-in-law. |
Вид был назван в честь сестры автора. |
Guiseppe Conlon, her brother-in-law, the courier who arrived with more explosives. |
Джузеппе Конлон, брат её сестры, доставлял ей взрывчатку. |
That's where my brother-in-law was stationed. |
Перу? Там работал муж моей сестры. |
The author also contends that he was unable to obtain the attendance of witnesses other than his brother-in-law. |
Автор также заявляет, что он не смог добиться вызова свидетелей, кроме мужа своей сестры. |
A witness described the abduction of his brother-in-law in September in the Dar'a governorate. |
Один из свидетелей рассказал о том, как в сентябре в провинции Деръа был похищен муж его сестры. |
It's my father and my brother-in-law. |
Это мой отец и муж сестры. |
And the authorities didn't know who he really was, so he wrote to his brother-in-law for a character reference. |
И власти не знали, кто он на самом деле, так он написал мужу своей сестры для получения рекомендации. |
One of the advantages of working with my brother-in-law is that we can slug it out at the office, but at the end of the day, it's family first. |
Одно из преимуществ работы с мужем сестры это то, что мы можем выяснять отношения в офисе, но когда рабочий день заканчивается - мы прежде всего семья. |
He's my brother-in-law. |
Он муж моей сестры. |
His brother-in-law, Roy. Unh! |
Муж его сестры, Рой. |
You're visiting your brother-in-law. |
Ты навещаешь мужа сестры. |
But my sister's husband, my brother-in-law... |
Но муж моей сестры, мой шурин... |
Actually, it's my brother-in-law's name... |
Фактически, это имя мужа моей сестры... |
James Sandilands received from his brother-in-law, William IV, Lord of Douglas the lands of Calder in Lothian. |
Джеймс Сэндилендс получил от мужа своей сестры - Уильяма IV, лорда Дугласа, земли Колдер в Лотиане. |
It is further submitted that counsel ignored the author's instructions to call witnesses other than his brother-in-law. |
Далее утверждается, что защитник проигнорировал указание автора вызвать в суд других свидетелей, помимо мужа его сестры. |
The complainant rented an apartment in Shiraz for his sister and brother-in-law, who were in hiding. |
Заявитель снял в Ширазе квартиру для своей сестры и зятя, скрывавшихся от преследования властей. |
Well, in addition to being Jeff's brother-in-law, he's also an employee. |
Ну, вдобавок к тому, что он муж сестры Джеффа, так он ещё и его сотрудник. |
You know Evander Pulchio, my brother-in-law, my sister's husband. |
Вы встречались с Эвандером Пульхием, мужем моей сестры? |
The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. |
Дело в том, что муж моей сестры, свояк, как они его называют, заболел. |