Английский - русский
Перевод слова Brokering
Вариант перевода Брокерской деятельности

Примеры в контексте "Brokering - Брокерской деятельности"

Примеры: Brokering - Брокерской деятельности
A new contact point specifically on brokering is not necessary. Вводить новое контактное лицо лишь по вопросу о брокерской деятельности не обязательно.
The annex also refers to brokering, manufacture under foreign licence and technology transfer. Кроме того, в приложении говорится о брокерской деятельности, производстве на основе иностранной лицензии и передаче технологии.
The draft resolution affirms that brokering controls should not hamper legitimate trade and technology transfer. Проект резолюции подтверждает, что контрольные механизмы, относящиеся к брокерской деятельности, не должны препятствовать законной торговле и передаче технологий.
It was the second time that Croatia had co-organized a regional seminar on the topic of brokering. Это второй случай, когда Хорватия участвовала в организации регионального семинара, посвященного брокерской деятельности.
We appreciate General Assembly resolution 60/81 of 8 December 2005 establishing a group of governmental experts to enhance international cooperation on brokering. Мы благодарны за резолюцию Генеральной Ассамблеи 60/81 от 8 декабря 2005 года, в соответствии с которой создается группа правительственных экспертов для укрепления международного сотрудничества по вопросу о брокерской деятельности.
The marketing of goods of Estonian origin located in Estonia shall not be deemed to be brokering. З) Сбыт товаров эстонского происхождения, находящихся в Эстонии, не относится к брокерской деятельности.
It was noted that the existing regional and subregional agreements concerning brokering cover more than 120 countries. Было отмечено, что действующие региональные и субрегиональные соглашения в отношении брокерской деятельности охватывают более 120 стран.
The European Union is looking forward to a substantial report by the Group of Governmental Experts on brokering. Европейский союз ожидает представления основного доклада Группы правительственных экспертов по брокерской деятельности.
However, these measures are not enough when even minimal global standards for brokering controls are absent. Однако этих мер недостаточно в отсутствие даже минимальных глобальных стандартов в отношении брокерской деятельности.
It is cause for regret that negotiations on a draft international instrument on brokering have been pushed back to the second half of 2006. Достойно сожаления, что переговоры по проекту международного документа относительно брокерской деятельности отложены на вторую половину 2006 года.
Thirdly, I wish to mention the issue of brokering. В-третьих, мне хотелось бы упомянуть о брокерской деятельности.
Another element that has been further developed is the issue of brokering. Другим далее проработанным элементом является вопрос о брокерской деятельности.
In the light of that, we associate ourselves with the call for the establishment of an effective international regime on brokering. В свете этого мы присоединяемся к призыву об установлении эффективного международного режима брокерской деятельности.
We also want to work with interested Governments and non-governmental organizations to consider further steps to enhance international cooperation on brokering. Мы хотели бы также работать с заинтересованными правительствами и неправительственными организациями для рассмотрения дальнейших шагов по укреплению международного сотрудничества в отношении брокерской деятельности.
In addition, further work on the important issue of brokering has been mandated. Кроме того, в ней определяются дальнейшие шаги по решению важного вопроса о брокерской деятельности.
Consequently, the group of governmental experts will have to take into account the progress made on an eventual future instrument on brokering. Соответственно, группа правительственных экспертов должна учесть прогресс, достигнутый в рамках разработки будущего документа по брокерской деятельности.
This could be accomplished by dedicating a specific section of the national reports on the implementation of the Programme of Action to the issue of brokering. Этой цели можно добиться путем включения в национальные доклады об осуществлении Программы действий специального раздела, посвященного брокерской деятельности.
Impact of location on control of brokering Влияние места осуществления брокерской деятельности на контроль за ней
This approach involves the extraterritorial application of the brokering law. Этот подход связан с экстерриториальным применением закона о брокерской деятельности.
Switzerland supports the inclusion of language reflecting a political commitment to negotiate an international legally binding instrument on brokering. Швейцария выступает за включение формулировки с изложением политической приверженности проведению переговоров о выработке имеющего обязательную юридическую силу международного документа по вопросу о брокерской деятельности.
Kenya recommends that the goals and objectives also include regulation regarding brokering and manufacturing under foreign licence and the transfer of technology. Кения рекомендует обеспечить, чтобы цели и задачи также включали регулирование брокерской деятельности, производства на основе иностранной лицензии и передачи технологий.
It is advisable that States designate a specific section in their report on the Programme of Action to the brokering issue. В свои отчеты о Программе действий государствам рекомендуется включить отдельный раздел, посвященный вопросу о брокерской деятельности.
Challenges to the implementation of the Programme of Action brokering provisions are manifold. Существует множество проблем, мешающих осуществлению положений Программы действий, касающихся брокерской деятельности.
This complicates the possible development of a separate instrument on brokering. Это усложняет возможную выработку отдельного документа, посвященного брокерской деятельности.
The European Union believes that the Programme's specific provisions on brokering should be implemented more robustly. Европейский союз считает, что конкретные положения Программы по брокерской деятельности должны осуществляться более энергично.