Английский - русский
Перевод слова British
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "British - Англии"

Примеры: British - Англии
From 1940 to 1979 the vast majority of the British population - was sprayed by aircraft more than 2,000 times with deadly - chemicals and micro-organisms without ever being told. С 1940-го по 1979-ый над большей частью населённых областей Англии более 2000 раз секретно распыляли с самолётов сверхтоксичные химикалии и микроорганизмы.
British interest in the maritime fur trade peaked between 1785 and 1794, then declined as the French Revolutionary Wars diminished Britain's available manpower and investment capital. Пик заинтересованности Англии в морском промысле пушнины пришёлся на период с 1785 по 1794 годы, после чего он уменьшился, так как Французские революционные войны сократили людские и денежные ресурсы Англии, и так как империя сосредотачивала свою иностранную торговую деятельность в Индии.
In practice, with Gibraltar also under siege, the British were relying on the elaborate improvements which had been made at St. Philip's Castle after the 1756 embarrassment - which included the provision of food for over a year. На самом деле, при продолжающейся осаде Гибралтара, в Англии надеялись лишь на многочисленные усовершенствования, сделанные в Сан-Филипп после провала 1756 года - в том числе на годовой запас продовольствия.
One is a British, another is an American and the third is a Canadian. Одна моя сестра живет в Англии, другая - в Америке, третья в Канаде.
On 23 September 1896, Victoria surpassed her grandfather George III as the longest-reigning monarch in British history. 23 сентября 1896 года Виктория превзошла своего дедушку Георга III как монарха с самым продолжительным правлением в истории Англии, Шотландии и Великобритании.
He is badly wounded, and the British ambassador begged for him to be allowed to recover from his injuries in England. Он получил серьезное ранение, и британский посол ходатайствовал о том, чтобы ему позволили продолжить лечение в Англии.
Hayley Carline (born 22 November 1985), better known as Ava Leigh, is a British reggae singer from Chester, England. Хейли Карлин (англ. Hayley Carline), наиболее известна как Ава Ли (англ. Ava Leigh; род. 22 ноября 1985) - британская регги-исполнительница из Честера, Англии.
Born 14 September 1937 in England; British citizen; CMG (1982) Родился 14 сентября 1937 года в Англии; гражданин Великобритании; кавалер ордена Св. Михаила и Св. Георгия 3-й степени (1982 год)
As an example of a successful individual currency trading one can give the operation conducted by George Soros, when he 'sank' the Bank of England by selling the British Pound. В качестве примера успешной индивидуальной валютной торговли можно привести операцию Джорджа Сороса по "потоплению" Банка Англии - посредством продажи английского фунта.
In the beginning of the 14th century, the Duchy of Brittany was culturally close to Celtic portions of the British Isles and this made it part of a sphere of economic influence with England, to which it supplied salt. В начале XIV века герцогство Бретань культурно сблизилась с британскими островами и подпала под экономическое влияние Англии, которой она поставляла соль.
The most critical was a well-known British historian, an expert on agrarian history of England, Joan Thirsk, whom Lachmann had critiqued in the book for neglecting to take the high inflation of that era into her analysis. Наиболее резкий отзыв оставила известный британский историк, специалист по аграрной истории Англии Джоан Тирск, которую Лахман раскритиковал в своей книге за пренебрежение уровнем инфляции.
Regis's dual French and British nationality made him eligible to play for either the English or French national sides, but it was England that he chose to represent. Имея двойное французское и британское гражданство, Реджис мог представлять как сборную Франции, так и Англии, но выбрал последнюю.
Scotland have conceded seven hat-tricks in total, with the first one scored on 2 April 1955 by Dennis Wilshaw in a 1955 British Home Championship match against England. Первый хет-трик забил игрок сборной Англии Деннис Уилшоу 2 апреля 1955 года на домашнем чемпионате Великобритании.
Britain's victory in the Seven Years' War increased the country's international standing and opened large new markets to British trade, further boosting London's prosperity. Победа Англии в Семилетней войне увеличила международный авторитет страны и открыла новые крупные рынки для английских торговцев, что привело к повышению благосостояния населения.
He represented Clitheroe and Pontefract in the British House of Commons and served as Surveyor General of Woods and Forests in England and Wales. Он представлял в Палате общин Великобритании Клайтеро и Понтефракт, а также занимал должность генерального землемера лесов в Англии и Уэльсе.
It has not proved very successful in cultivation in Britain, as its adaptation to a continental climate results in its early leafing and being damaged by late frosts in spring there; the largest recorded specimen is 8 metres tall (Tree Register of the British Isles). Испытание этого клёна в Британии не было особенно успешным вследствие его приспособленности к континентальному климату, так как в условиях английского климата для него свойственно раннее распускание листьев и их повреждение поздними заморозками; самый высокий зарегистрированный экземпляр в Англии достигает 8 метров в высоту.
The British adopted the name "Dial Sight" for this instrument; the US used "Panoramic Telescope"; the Russia used "Goertz panorama". В Англии устройство получило название «dial sight», в США используется название «panoramic telescope».
The British troops' commander in Baku Colonel Schatelwort stated to the Karabakhian people: I warn, that any excesses against Azerbaijan and its general-governor are performance against England. Армянским лидерам, продолжавшим протестовать перед англичанами, командующий английскими войсками в Баку полковник Шательворт заявил: «Я предупреждаю, что всякие эксцессы против Азербайджана и его генерал-губернатора есть выступление против Англии.
It was scheduled before to defend his ISKA belt but his management signed a contract for October 9th, to fight vs. the British Super Star Marlon HUNT in Ipswich, England. Because of that reason he get today the nr. Ранее было объявлено, что он будет защищать свой пояс чемпиона мира по версии ISKA, но его менеджер подписал контракт на бой, который пройдет 9 октября в Англии (г. Ипсвик), где Торстен будет противостоять британской суперзвезде Марлону ХАНТУ.
The biggest market for illicit tea was England-by the 1760s the East India Company was losing £400,000 per year to smugglers in Great Britain-but Dutch tea was also smuggled into British America in significant quantities. Самый большой рынок незаконного чая был в Англии - к 1760-м Ост-Индская компания потеряла 400000 фунтов за год из-за контрабандистов в Великобритании, но голландский чай также нелегально вывозился в Британскую Америку в значительном количестве.
These consisted of notes issued by the Bank of England, the British Treasury and six Irish banks then in existence who were chartered to issue notes. Они состояли из векселей, выпущенных Банком Англии, векселей Министерства финансов Великобритании и ценных бумаг шести ирландских банков, которые существовали в то время.
By around 1600 BC the southwest of Britain was experiencing a trade boom as British tin was exported across Europe, evidence of ports being found in Southern Devon at Bantham and Mount Batten. Около 1600 до н. э. юго-запад Англии переживает торговый бум - британское олово экспортируется по всей Европе, об этом свидетельствуют порты, найденные на юге Девона - Бэнтем и Монт-Баттен.
Darts first appeared on British television in 1962 when Westward Television broadcast the Westward TV Invitational to the south-west of England. Дартс впервые появился на британском телевидении в 1962 году, когда Westward Television провели и транслировали свой турнир, пригласив на него игроков с юго-запада Англии.
In February 2014 the group sent seven letter bombs to British Army recruitment offices in south-east England; the first time republicans had struck in Britain since 2001. В феврале 2014 года на призывные пункты Британской армии в Юго-Восточной Англии были доставлены семь посылок с бомбами: впервые с 2001 года ирландские националисты предприняли попытку теракта в Великобритании.
Awaiting repatriation in England, about 150 Australians subsequently enlisted in the British North Russia Relief Force (NRRF), where they were involved in a number of sharp battles and several were killed. Ожидая репатриацию в Англии, около 150 австралийцев были зачислены в британские Северные российские вспомогательные силы (англ. North Russia Relief Force), участвовавшие в нескольких битвах, во время которых было убито несколько солдат.