Английский - русский
Перевод слова British
Вариант перевода Англии

Примеры в контексте "British - Англии"

Примеры: British - Англии
Do you think if you're born in Britain, you're automatically British? Думаешь, если ты родилась в Англии, то автоматически стала англичанкой?
As a former British Colony, Sierra Leone received laws from Britain inclusive of the Common Law and the Statutes of general application in England before the 1st day of January 1880. Как бывшая британская колония Сьерра-Леоне унаследовала законы Британии, включающие общее право и законодательные акты общего применения, действовавшие в Англии до 1 января 1880 года.
On 13 May 1787 a fleet of 11 ships, which came to be known as the First Fleet, was sent by the British Admiralty from England to New Holland. 13 мая 1787 года флот из 11 кораблей, ставший известным как Первый флот, был послан Британским Адмиралтейством из Англии в Австралию.
He also serves on the board of Tomra in Norway, British Telecom in England and The Dow Chemical Company in USA. Он также входит в Совет директоров компании Томга в Норвегии, Бритиш Телеком в Англии и Dow Chemical в США.
The production team worked extensively with British and American museums, as well as consulting experts on 17th-century British agriculture. Помимо этого съёмочная группа сотрудничала с английскими и американскими музеями, консультантами по истории Англии XVII века и сельскому хозяйству.
He began his professional music career in the early 1960s as a member of the band Nero and the Gladiators, who scored two minor British hit singles in 1961. Он начал свою музыкальную карьеру в начале 1960-х годов в качестве члена группы Nero and the Gladiators, которая выпустила в Англии два не очень популярных сингла в 1961 году.
Prior to 1955 the legislation regarding anti-competitive practices was of an incidental and fragmentary nature, and the common law, which followed British law, proved largely ineffective. До 1955 года законодательство в области антиконкурентной практики носило эпизодический и разрозненный характер, тогда как нормы общего права, построенные на основе общего права Англии, оказывались во многих случаях неэффективными.
The 1976 British Isles heat wave led to the second hottest summer average temperature in the UK since records began. Засуха 1976 года в Англии - летом 1976 года в Англии была достигнута самая высокая температура со времен, когда начали вести журнал погоды.
This decision was, in the view of Qatar, invalid, beyond the power of the British in relation to the two States, and not binding on Qatar. С точки зрения Катара, данное решение являлось недействительным, выходило за рамки компетенции Англии в отношении этих двух государств и не имеет обязательной силы для Катара.
At the end of 1994, Cayman's population was about 31,900, of whom about 37 per cent (11,800) were expatriates, mainly Jamaican, American and British. В конце 1994 года население Каймановых островов составляло около 31900 человек, из которых около 37% (11800 человек) были экспатриантами главным образом из Ямайки, Америки и Англии.
The conquest and formal ceding of Trinidad in 1802 led to an influx of settlers from England or the British colonies of the Eastern Caribbean. Завоевание острова и формальная уступка Тринидада по условиям Амьенского мира в 1802 году привела к притоку переселенцев из Англии и британских колоний восточной части Вест-Индии.
The British Rail Class 76, also known as Class EM1 (Electric Mixed-Traffic 1), is a class of 1.5 kV DC, Bo+Bo electric locomotive designed for use on the now-closed Woodhead Line in Northern England. British Rail Class 76, также известный как EM1 (Electric Mixed-Traffic 1 - «электрический смешанного типа»), - британский грузопассажирский электровоз постоянного тока с колесной формулой Bo+Bo, предназначенный для использования на ныне закрытой Вудхедской линии в Северной Англии.
Because British law assigns capital regulation and interest-rate policy to two separate committees - with different members - within the Bank of England, the Shafik strategy would require some clever political and bureaucratic maneuvering. Учитывая то, что британский закон присваивает регулирование капитала и процентные ставки в два отдельных комитета - с разными членами - в Банке Англии, стратегия зам. главы Шафик потребует некоторые умные политические и бюрократические маневры.
Brown understood that these priorities were essential, not just for the British economy, but also for the long-term prospects of Labour in power; and he entrenched this agenda by giving the Bank of England independent responsibility for keeping inflation low. Браун понял, что эти приоритеты были существенными не только для британской экономики, но и для долгосрочных перспектив лейбористской партии у власти; и он укреплял этот курс, возлагая на Банк Англии независимую ответственность за поддержание инфляции низкой.
When your dad worked at the Embassy in England, you had a British nanny, right? Когда твой отец работал в посольстве в Англии, у тебя была няня - англичанка, верно?
The SWP was involved in the relaunch the ANL in 1992 in response to the growth of the British National Party and campaigned against the Criminal Justice Bill. SWP приняла участие в кампании против Poll Tax в Англии, а также возродила в 1992 году ANL в ответ на рост Британской национальной партии, провела серию акций против Criminal Justice Bill с памятным слоганом: «Kill the Bill».
In an attempt to gain some European participation, the Uruguayan Football Association sent a letter of invitation to The Football Association, even though the British Home Nations (England, Northern Ireland, Scotland and Wales) had resigned from FIFA at the time. Для привлечения европейских сборных Футбольная ассоциация Уругвая отправила письмо Футбольной ассоциации Англии, несмотря на то, что так называемые «Домашние нации» (к таким относятся сборные Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии) не были членами ФИФА на тот момент.
British Crime Survey 2007/08; listed in 'Crime in England and Wales 2007/08: A Summary of the Main Figures' published by the Home Office. Британский обзор преступности, 2007/08 год; данные опубликованного Министерством внутренних дел издания Преступность в Англии и Уэльсе, 2007/08 год: краткий сборник основных данных.
Many students in the region have an opportunity to stay with a local host family, which means they can learn more about England and the British culture rather than just the language. Многие студенты имеют возможность жить в местной семье, а это возможность не просто выучить язык, но и больше узнать об Англии и британской культуре.
'Crime in England and Wales 2007/08: A Summary of the Main Figures' (Home Office) - figures based on trends in the British Crime Survey. Преступность в Англии и Уэльсе, 2007/08 год: краткий сборник основных данных (Министерство внутренних дел) - цифры на основе тенденций, выявленных в Британском обзоре преступности.
His nomination as French grandmaster, prior to the transformation of the Grand Lodge of London into the Grand Lodge of England in 1738, is considered by some historians as a point of departure for French Freemasonry and a declaration of its independence from British Freemasonry. Его признание в качестве главы масонов Франции, до трансформации «Великой ложи Лондона» в «Великую ложу Англии» в 1738 году, по мнению некоторых историков, явилось отправной точкой для обретения независимости французского масонства от британского.
Between 1966 and 1969, he served as economic advisor to the British Embassy in Washington, then joined the Schroders Bank, as assistant to the Chairman, Gordon Richardson, later Bank of England Governor. В период с 1966 по 1969 год он работал в качестве экономического советника британского посольства в Вашингтоне, а затем присоединился к банку Schroders, как помощник председателя банка Гордона Ричардсона, который затем стал председателем Банка Англии.
Nine letters are in Vienna, two are in Berlin, and there are some in England, at the British Museum in London and the Ashmolean Museum in Oxford. Девять букв находятся в Вене, две в Берлине, а некоторые в Англии: в Британском музее в Лондоне и в Музее Ашмола в Оксфорде.
During its visit to the Bank of Tanzania, the Panel was assured that the Central Bank, which is modelled on the British system, the Bank of England, deals with fiscal and macroeconomic management. Во время посещения Банка Танзании Группа получила заверения в том, что Центральный банк, который был создан на основе британской системы, по образцу Банка Англии, занимается вопросами финансового и макроэкономического управления.
YWAM England has over 500 members of staff in England and currently has over 450 British volunteers working in projects overseas involved in relief and development, education and training with other national branches of YWAM International worldwide. МИЦ (Англия) насчитывает более 500 членов в Англии, и в настоящее время более 450 членов работают за границей по проектам, связанным с оказанием чрезвычайной помощи, развитием, образованием и профессиональной подготовкой, совместно с другими национальными отделениями «МИЦ интернэшнл» во всем мире.