| British rule lasted until August 1960 when, on the basis of the Zurich-London Agreements, the island became independent and was proclaimed a Republic. | Господство Англии продолжалось до августа 1960 года, когда в соответствии с Цюрихско-лондонскими соглашениями остров стал независимым и был провозглашен Республикой. |
| Plainly, Liberia cannot service its debt without jeopardizing its poverty-reduction and economic development prospects, let alone pay an amount that the British High Court accepted was "a substantial sum". | Ясно, что Либерия не может обслуживать свой долг, не ставя под угрозу свои перспективы в плане сокращения масштабов нищеты и экономического развития, не говоря уже об уплате суммы, которую Высокий суд Англии признал "существенной суммой". |
| Well, Mike... the British buy albums, you know? | Ну, Майк... ведь в Англии покупают альбом? |
| After the Second World War this action culminated in the nationalization of industries - such as drinking water concerns and railways - that had originally been British. | После второй мировой войны этот процесс вылился в национализацию таких отраслей, как концерны питьевой воды и железные дороги, которые первоначально принадлежали Англии. |
| In November, the British High Court ordered Liberia to pay more than US$ 20 million to two vulture funds (see para. 16 above). | В ноябре Высокий суд Англии издал распоряжение об уплате Либерией более 20 млн. долл. США двум фондам-стервятникам (см. выше пункт 16). |
| I know she went to Oxford, is a nutritionist, and she has a voice like the angels from the British heavens. | Я знаю, что она училась в Оксфорде, она диетолог и у нее голос как у ангела с небес Англии. |
| ONS 5 was the 5th of the numbered ONS series of Slow trade convoys Outbound from the British Isles to North America. | ONS 5 был 5-м из пронумерованных торговых конвоев серии S (Outwards North Atlantic Slow - Северо-Атлантические, тихоходные, из Англии). |
| Were you born in England? You don't seem to have a british accent. | Вы родились в Англии? Непохоже, что у вас британский акцент. |
| Figures for England and Wales 2007/08 - British Crime Survey. | Данные по Англии и Уэльсу за 2007/08 год - Британский обзор преступности. |
| St. Eustatius's role in supplying Britain's enemies provoked anger amongst British leaders. | Роль Синт-Эстатиус в поставках врагам Англии вызвала гнев британского правительства. |
| In the 1934 British Home Championship, Brook scored in every one of England's matches. | На домашнем чемпионате Британии 1934 года Брук забивал во всех матчах сборной Англии. |
| The British players were drawn mainly from Northern England, but there were representatives from Wales and Scotland. | В составе европейцев доминировали представители Северной Англии, присутствовали игроки из Уэльса и Шотландии. |
| British coins and Bank of England notes also circulate in Gibraltar and are universally accepted and interchangeable with Gibraltarian issues. | Британские монеты и банкноты Банка Англии также циркулируют в Гибралтаре и являются взаимозаменяемыми. |
| The troops of New England aided by the British Royal Marines captured the city in 1745 after six weeks of siege. | Войска Новой Англии при помощи Британского Королевского морского флота взяли город в 1745 году после шести недель осады. |
| The Bank of England was founded in 1694, and the British East India Company was expanding its influence. | В 1694 году был основан Банк Англии, расширяла своё влияние Британская Ост-Индская компания. |
| On July 9, 2011, Sands married British journalist Gemma Clarke at Bovey Castle, England. | 9 июля 2011 года Сэндс женился на британской журналистке Джемме Кларк в заме Боуви в Англии. |
| At this time the Bank of England was founded, and the British East India Company was expanding its influence. | В это время был основан Банк Англии, и британская Ост-Индская компания расширила своё влияние. |
| He gained a British passport in 2001 after having spent five years playing club football in England. | Он получил британский паспорт в 2001 году, после того, как в течение пяти лет играл за футбольный клуб в Англии. |
| In 1920 her plays began to be printed in England by the highly reputable British publisher, Small & Maynard. | В 1920 году её пьесы начал печатать в Англии авторитетный британский издатель Small & Maynard. |
| The British Union Jack, as her dress, symbolizes my whole family's from England. | Британский "Юнион Джек" на ее платье - в честь того, что вся моя семья из Англии. |
| During the 19th century, British immigrants and Peruvians returning from England introduced football to Peru. | Футбол в Перу в 19 веке привезли британские иммигранты и перуанцы, которые вернулись из Англии. |
| So, anyway, English wine comes from England, but British wine can come from anywhere. | Итак, в любом случае, Английское вино происходит из Англии, но Британское может происходить откуда угодно. |
| The British decision will combine the inhabitants of Gibraltar with those of south-west England for voting in the European elections. | В соответствии с решением британского правительства жители Гибралтара примут участие в выборах в Европейский парламент вместе с жителями юго-западной Англии. |
| Now, you're a big fan, I understand, of Britain, but British comedy in particular. | Ты большой фанат Англии, теперь я понял. но британских комедий особенно. |
| So how many British people died in the Civil War, then? | Так сколько же британцев погибло в Гражданской войне в Англии? |