| A bright beam of light shooting through the hole in the ceiling. | Яркий луч света пробивается в отверстие в потолке |
| Not a democracy, but a bright dawn! | Не демократы, а яркий рассвет! |
| If you see a bright light, walk towards it. | Если видишь яркий свет, иди к нему |
| Now there was a bright new moon and as usual in that phase its horns were tilted toward the east. | Сегодня был яркий молодой месяц, и, как всегда в этой фазе, его рожки были наклонены на восток. |
| Did you just see a real bright light? | Ты тоже видел тут яркий свет? |
| Brothers, here's wishing you a bright lamp to guide you through your early retirement. | Братья, пусть ваш ранний выход на пенсию... озаряет яркий свет лампады. |
| Are you seeing bright lights or hearing voices? | Ты видишь яркий свет или слышишь голоса? |
| If loud noises and bright lights bother him, he needs more of it, not less. | Если ему мешают громкие звуки и яркий свет, он должен видеть и слышать их чаще, а не реже. |
| My delegation rests assured that under your skilful guidance this session cannot fail to achieve major success that will lead us to a bright new horizon. | Моя делегация уверена, что под Вашим умелым руководством эта сессия обязательно увенчается важным успехом, который откроет для нас новый яркий горизонт. |
| Can that glimmer become the bright light of Security Council reform? | Могут ли ее проблески превратиться в яркий свет реформы Совета Безопасности? |
| 176 It is thought that the bright lights from submersible vehicles may damage the sensitive eyes or light receptive organs of some vent animals. | 176 Есть мнение, что яркий свет от подводных аппаратов может повредить чувствительные глаза или световоспринимающие органы некоторых представителей жерловой фауны. |
| I see a bright light, a white, blinding light. | Я вижу яркий свет, белый, слепящий свет. |
| It is so bright... so many colors... and the sun is so warm. | Свет такой яркий... вокруг столько красок... и солнечные лучи такие теплые. |
| That light was so bright, it was like relief. | Этот свет был такой яркий, это было словно облегчение |
| Well, when you light it from the side like this, it's still bright without being shiny and having glare. | Ну, когда вы светите отсюда, со стороны, свет хоть и яркий, но ничего не бликует и не отсвечивает. |
| Well, if there's a bright centre to the universe... you're on the planet that it's farthest from. | Ну, если во вселенной есть яркий центр... то ты на той планете, что дальше всего от него. |
| It may not be the bright light we are looking for, but it should be enough to start our journey. | Может быть, это и не тот яркий свет, которого мы ищем, но его должно быть достаточно, чтобы начать наше движение. |
| Blinding bright light comes down from the sky, next thing he knows, it's morning, he's on the side of the Jersey turnpike. | Слепящий яркий свет с неба, и следующее, что он помнит: утро, он на обочине дороги в Джерси. |
| It's bright, it's loud, it's fun, and it's got way more power than pretty much any of us need on the street. | Он яркий, он громкий, он смешной, и у него намного больше мощности, чем большинству из нас нужно на дороге. |
| If I had known what I was coming home to after my heart attack, I would've walked straight into that bright light and never looked back. | Если бы я знал, что меня ждет дома, после моего сердечного приступа, я пошел бы прямо в тот яркий свет и ни за что не оглянулся. |
| Then he was all alone again in the world, like I was, and he came back here to die, a bright spring day. | Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день. |
| Since 2008, he studying jewelry art, exhibit, and sold his works under the creative nickname VAR (translated from the Armenian language - bright, colorful). | С 2008 года начал заниматься ювелирным искусством, выставлять и продавать свои работы под творческим псевдонимом ВАР (в переводе с армянского языка - яркий, красочный). |
| Around 2.5 hours after the burst trigger, a series of observations was carried out by the Gemini North telescope, which detected a bright object in the infrared part of the spectrum. | Спустя примерно 2,5 часа после всплеска была проведена серия наблюдений на телескопе Gemini North, при которых был обнаружен яркий объект в инфракрасной области спектра. |
| Ganymede, the largest moon and third from Jupiter, is almost as bright as Io and Europa, but appears only half the size of Io. | Ганимед, самый большой и третий по счёту спутник Юпитера, почти такой же яркий как Ио и Европа, но выглядит в половину размера Ио. |
| Several hours later, at 16:44 UTC, a report arrived from southern Botswana to the American Meteor Society that an exceptionally bright fireball had been spotted. | Спустя несколько часов, в 16:44 UTC в American Meteor Society поступило сообщение из южной части Ботсваны о том, что наблюдался необычно яркий метеор. |