| They land someplace, and a few minutes later, there's a bright flash of light. | Они куда-то прибывают, а несколько минут спустя вспыхивает яркий свет. |
| It's a little bright in here. | По-моему, тут слишком яркий свет. |
| Angels are bright still, though the brightest fell... | Ангелы, все еще светлые, хотя самый яркий упал... |
| I saw a bright light and - I saw two bright lights and... | Я видел яркий свет, нет... даже два ярких света. |
| If you look at this, just the tube, it is quite bright. | Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий. |
| But bright lights tend to cast long shadows. | Но яркий свет обычно отбрасывает и длинные тени |
| At Greybridge School you're a ray of light Beautiful, kind, witty and bright... | "В Грэйбриджской школе ты лучик света - красивый, добрый, остроумный и яркий, как лето..." |
| Maybe this color red is too bright. | Может, этот красный цвет, слишком яркий? |
| Gleam in its eye, bright as a rose | Свет в глазах, яркий как роза! |
| But there is a light in you so bright, it makes me feel like the man I wish I was... | Но свет в тебе был такой яркий он давал мне почувствовать себя человеком, которым я всегда хотел быть... |
| Yellow, not too bright, but warm, dark yellow. | В жёлтый, не слишком яркий, тёплый, притемнённый жёлтый. |
| What I'm trying to say is, he's a very bright young physicist who's come here recently on loan from Caltech. | Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека. |
| Is this light too bright for you? | Свет для тебя не слишком яркий? |
| It's a desk job, but you'd get to use that bright brain of yours. | Это работа за письменным столом, но ты сможешь использовать свой яркий ум. |
| And the light very bright It lighted up everything | И свет, нестерпимо яркий - он проникал повсюду. |
| The guards report seeing an unnaturally bright light, its heat was so intense they could feel it at the end of the corridor. | Стража докладывает, что видила неествественно яркий свет. его тепло было настолько сильным, они почувствовали его в конце коридора. |
| Brown horse, grey Trotting down the paddock On a bright, sunny day | Коричневая, серая весело скачут по двору в яркий, солнечный день |
| The bright lure of freedom diminishes your life's joy in a mad scramble for power, | Яркий блеск свободы мешает вам наслаждаться жизнью в безумной борьбе за власть, |
| The comfortable mattresses and sturdy bunks will ensure you a good night's rest while the bright décor makes our rooms comfortable and inviting. | Удобные матрасы и плотное постельное белье обеспечат вам полноценный отдых ночью, а яркий декор делает комнаты уютными. |
| The three pieces continued in almost identical orbits, and the comet re-appeared in the morning sky in late October, showing a very bright tail. | Три фрагмента продолжали двигаться по почти идентичным орбитам, и комета вновь стала видна на утреннем небе в конце октября, демонстрируя очень яркий хвост. |
| They're sure to see you: it's bright moonlight. | Они увидят вас - такой яркий лунный свет! |
| We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. | Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами. |
| Now this was anything that could trigger my symptoms and therefore slow down the healing process, things like bright lights and crowded spaces. | Ими могло стать всё, что усиливало симптомы и замедляло процесс выздоровления - яркий свет или людные места. |
| Hours later, a report arrived to the American Meteor Society that an observer from Botswana had seen a bright fireball. | Несколько часов спустя поступило сообщение о том, что наблюдатель в Ботсване видел яркий огненный шар. |
| Composer Takashi KAKO but only the bright sun | Композитор Такаси Како Лишь только солнца яркий свет |