Английский - русский
Перевод слова Bright
Вариант перевода Яркий

Примеры в контексте "Bright - Яркий"

Примеры: Bright - Яркий
They land someplace, and a few minutes later, there's a bright flash of light. Они куда-то прибывают, а несколько минут спустя вспыхивает яркий свет.
It's a little bright in here. По-моему, тут слишком яркий свет.
Angels are bright still, though the brightest fell... Ангелы, все еще светлые, хотя самый яркий упал...
I saw a bright light and - I saw two bright lights and... Я видел яркий свет, нет... даже два ярких света.
If you look at this, just the tube, it is quite bright. Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий.
But bright lights tend to cast long shadows. Но яркий свет обычно отбрасывает и длинные тени
At Greybridge School you're a ray of light Beautiful, kind, witty and bright... "В Грэйбриджской школе ты лучик света - красивый, добрый, остроумный и яркий, как лето..."
Maybe this color red is too bright. Может, этот красный цвет, слишком яркий?
Gleam in its eye, bright as a rose Свет в глазах, яркий как роза!
But there is a light in you so bright, it makes me feel like the man I wish I was... Но свет в тебе был такой яркий он давал мне почувствовать себя человеком, которым я всегда хотел быть...
Yellow, not too bright, but warm, dark yellow. В жёлтый, не слишком яркий, тёплый, притемнённый жёлтый.
What I'm trying to say is, he's a very bright young physicist who's come here recently on loan from Caltech. Я пыталась сказать, что он - очень яркий молодой физик, который пришел сюда недавно на время из Калтека.
Is this light too bright for you? Свет для тебя не слишком яркий?
It's a desk job, but you'd get to use that bright brain of yours. Это работа за письменным столом, но ты сможешь использовать свой яркий ум.
And the light very bright It lighted up everything И свет, нестерпимо яркий - он проникал повсюду.
The guards report seeing an unnaturally bright light, its heat was so intense they could feel it at the end of the corridor. Стража докладывает, что видила неествественно яркий свет. его тепло было настолько сильным, они почувствовали его в конце коридора.
Brown horse, grey Trotting down the paddock On a bright, sunny day Коричневая, серая весело скачут по двору в яркий, солнечный день
The bright lure of freedom diminishes your life's joy in a mad scramble for power, Яркий блеск свободы мешает вам наслаждаться жизнью в безумной борьбе за власть,
The comfortable mattresses and sturdy bunks will ensure you a good night's rest while the bright décor makes our rooms comfortable and inviting. Удобные матрасы и плотное постельное белье обеспечат вам полноценный отдых ночью, а яркий декор делает комнаты уютными.
The three pieces continued in almost identical orbits, and the comet re-appeared in the morning sky in late October, showing a very bright tail. Три фрагмента продолжали двигаться по почти идентичным орбитам, и комета вновь стала видна на утреннем небе в конце октября, демонстрируя очень яркий хвост.
They're sure to see you: it's bright moonlight. Они увидят вас - такой яркий лунный свет!
We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами.
Now this was anything that could trigger my symptoms and therefore slow down the healing process, things like bright lights and crowded spaces. Ими могло стать всё, что усиливало симптомы и замедляло процесс выздоровления - яркий свет или людные места.
Hours later, a report arrived to the American Meteor Society that an observer from Botswana had seen a bright fireball. Несколько часов спустя поступило сообщение о том, что наблюдатель в Ботсване видел яркий огненный шар.
Composer Takashi KAKO but only the bright sun Композитор Такаси Како Лишь только солнца яркий свет