Английский - русский
Перевод слова Bright

Перевод bright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Яркий (примеров 277)
Not a democracy, but a bright dawn! Не демократы, а яркий рассвет!
At the lessons in our workshop you will be able to make any flower - exotic, bright and unique! На занятиях в этой мастерской Вы сможете создать совершенно любой цветок - экзотический, яркий и неповторимый!
Two days after the final, he joined his fellow artists of Kazakhstan and took part in the Bright Silk Road Concert held by the Embassy of Kazakhstan and China's Department of Culture, in Beijing. Через два дня после финала он присоединился к своим коллегам-артистам Казахстана и принял участие в концерте «Яркий шелковый путь», организованном Посольством Казахстана и Министерством культуры Китая в Пекине.
I'm working on a thruster and there's a really bright light emerging from behind a planet. Я работаю на маневровом двигателе, и очень яркий свет появляется из-за планеты.
Its innovative battle system, PvP-centric gameplay, and bright and realistic fantasy setting immerse the player in the atmosphere of an all-encompassing war, where everyone's future is decided at the edge of a sharp blade. Ее новаторская боевая система, мощный фокус на PvP и яркий, реалистичный фэнтези-сеттинг погружают игрока в атмосферу глобальной войны, где будущее народов решает всего один судья: твой клинок.
Больше примеров...
Светлый (примеров 50)
For example, the right upper angle of the tower is too bright. Например, правый верхний угол башни слишком светлый.
The bright winter garden on the top floor increases the relaxation with palm trees and light colours. Светлый зимний сад в солнечных тонах на самом верхнем этаже сопутствует хорошим самочувствию и настроению.
With your help, we hope that we will never use intermediaries in the future, specifically on such a bright day and celebration as 8 March. И я надеюсь, что в будущем, с вашей помощью, мы уже никогда не будем прибегать к посредникам, особенно в такой светлый и праздничный день, как 8 Марта.
My bright boy is gone. Мой светлый мальчик исчез.
I can sing Angels Ever Bright and Fair. Я могу спеть "Ангел светлый, ангел белый".
Больше примеров...
Умный (примеров 72)
Use small words. I'm not as bright as you. Только простыми словами - я ведь не такой умный.
He's a remarkable child, amazingly bright. Он чудесный ребёнок, невероятно умный.
I'm just a bright boy from Texas going to write the greatest play the world ever saw. I never got past the third page. Просто я умный парень из Техаса, который не плохо пишет я никогда не спускался дальше третьей страницы
Because you're smart and bright and you got a way with words. Потому что ты умный и сообразительный и умеешь управляться со словами.
A bright, intelligent man, who people were drawn to because of who you were inside. Яркий, умный мужчина, к которому люди тянулись за то, кто ты есть в душе.
Больше примеров...
Блестящий (примеров 12)
She bought you a train And a bright shiny bike И поезд купила, И велик блестящий,
And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
A bright 2nd-year medical student... Просто... Блестящий студент-медик...
Born in 1901, he was a young and bright businessman who, during the autarchical system of government, invented the way to recycle materials, scrapped by the family business-concern producing wooden barrels, in order to make shoe heels. Молодой и блестящий предприниматель (класс 1901), в полном автаркическом режиме изобретает способ повторно использования брака обуви, все события происходили на фамильном предприятии, изготовливающем деревянные колодки, используемые для изготовления обуви.
They'll attack people's key, jewelry, and any bright, shiny object. Он нападает на людей с ювелирными изделиями, и на любой яркий, блестящий объект.
Больше примеров...
Ясный (примеров 20)
Like unto a bright spring day. Словно ясный весенний день тепло родного очага.
(b) A bright green light visible from all directions, about 1 m above the light referred to in (a) above; Ь) ясный зеленый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии около 1 м над огнем, предусмотренным в подпункте а) выше,
The leading boat or float of a longitudinal cable ferry boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions. (87) Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды.(87)
An ordinary red light or a bright red light, placed at the same height as the higher of the two green lights prescribed in (a) above, and of the same intensity; обыкновенный красный огонь или ясный красный огонь, помещаемый на такой же высоте, что и наиболее высоко расположенный один из двух зеленых огней, предписанных в подпункте а) выше, и такой же светосилы,
It's a bright, crisp day. ясный бодр€щий день.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 14)
Harrow, Oxford... very bright guy. Престижная школа, Оксфорд... очень смышленый парень.
He's young, he's bright and he might learn something from you. Он молодой, он смышленый, и он может научиться чему-то от вас.
Told you he was bright. Я же говорил, что он смышленый.
He's obviously not very bright. Очевидно он не очень смышленый.
Carl Norris is a bright bloke. Карл Норрис смышленый парень.
Больше примеров...
Способный (примеров 16)
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch. Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
He's a devil, bright and intelligent. Он очень способный и умный.
He's a very bright kid. Он очень способный мальчик.
He is such a bright kid. Он такой способный ребенок.
He's clearly bright and capable. Он очень умный и способный.
Больше примеров...
Сообразительный (примеров 12)
David said you were very bright. Дэвид говорил, что ты очень сообразительный.
You're so mean, but you're so bright. Ты такой нечестный, но такой сообразительный.
Not too bright, though. Хотя и не очень сообразительный.
He has a bright and positive personality, and he values his family above all else. Сообразительный и весёлый, ценит семью превыше всего.
He's bright, educated. Он умный и сообразительный.
Больше примеров...
Сияющий (примеров 7)
It is particularly suitable for evening events when the darkness wants a strong bright look. Он особенно подходит для вечерних мероприятий, когда темнота хочет сильно сияющий вид.
Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди...
and looked at the bright moon and the shining cold snow. И посмотрела на яркую луну и сияющий снег.
A bright and ideal world. Хикари кагаяку Ослепительно сияющий... Сэкай о
And that becomes bright, shiny metal? И он превращается в сияющий металл?
Больше примеров...
Блестяще (примеров 2)
Make your hair look bright and clean When you... Пусть твои волосы выглядят блестяще и опрятно, когда ты...
Bright enough to spin a story to best create a false scent. Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна,
Больше примеров...
Bright (примеров 45)
Baby, The Stars Shine Bright opened their first international retail store in Paris, France in 2007, and opened their first North American retail store in San Francisco, United States on August 15, 2009. «ВаЬу, The Stars Shine Bright» имеет магазин в Париже и открыл другой в Сан-Франциско в августе 2009 года.
Glen Robert Gill, writing for Bright Lights Film Journal, saw Phasma as "the demonic or negative emanation of the maidenly anima". Глен Роберт Гилл писал для онлайн-киножурнала Bright Lights Film Journal, что увидел Фазму как «демоническую или отрицательную эманацию девической анимы».
The album included twelve tracks including a version of the classic "Bright Eyes", which he recorded for the soundtrack to the TV version of Watership Down. В альбом вошли двенадцать треков, включая версию классической песни «Bright Eyes», которую он записал для саундтрека новой телевизионной версии романа Корабельный холм.
Erasure's costume designer Dean Bright is selling off some t-shirts, trousers and clothing that Erasure have worn onstage and in video shoots. Художник по костюмам Erasure Дин Брайт (Dean Bright) продаёт некоторые футболки, брюки и другую одежду, которую Erasure надевали на концертах и в видеоклипах.
The slogan of the event is Bright Year, Bright You, which also successfully points to the national domain of the Republic of Belarus and the official international shortening - BY. Слоганом мероприятия были выбраны слова Bright Year, Bright You («Яркий год, яркий ты»), что удачно указывает также на национальный домен Белоруссии и официальное международное сокращение - BY.
Больше примеров...
Брайт (примеров 123)
The chairman of the National Liberal Federation, Sir B. Walter Foster, complained that Bright "probably did more harm in this election to his own party than any other single individual". Председатель Национальной либеральной федерации, сэр Б. Уолтер Фостер, жаловался, что Брайт «вероятно, сделал больше вреда на этих выборах для своей партии, чем любой другой отдельно взятый человек».
In 1868, Bright entered the cabinet of Liberal Prime Minister William Gladstone as President of the Board of Trade, but resigned in 1870 due to ill health. В 1868 году Брайт вошел в кабинет либерального премьер-министра Уильяма Гладстона, став руководителем Торговой палаты, но ушел в отставку в 1870 году из-за плохого состояния здоровья.
Brenda bright was an attractive woman. Бренда Брайт была привлекательной женщиной.
The bad harvest and the potato blight drove him to the repeal of the Corn Laws, and at a meeting in Manchester on 2 July 1846 Cobden moved and Bright seconded a motion dissolving the league. Последующие плохой урожай и фитофтороз заставили Пиля отменить Хлебные законы, а на встрече в Манчестере 2 июля 1846 года, после выступления Кобдена, Брайт официально объявил о роспуске Лиги.
John Bright (16 November 1811 - 27 March 1889) was a British Radical and Liberal statesman, one of the greatest orators of his generation and a promoter of free trade policies. Джон Брайт (англ. John Bright; 1811-1889) - английский политик, радикальный и либеральный государственный деятель, один из величайших ораторов своего поколения, продвигал идеи свободной торговли.
Больше примеров...
Брайтом (примеров 11)
Mind how you go with Mr. Bright. Следи за тем как ведёшь себя с Мистером Брайтом.
Its first issue was illustrated by Paul Smith with the final three issues by Mark Bright. Первый номер серии был иллюстрирован художником Полом Смитом, а три последующих - Марком Брайтом.
I, of course, told Mr. O'Bannon I would have no part of it and immediately contacted Bob Bright. Разумеется, я сказала, что не собираюсь принимать в этом участия и немедленно связалась с Бобом Брайтом.
On 18 and 19 September 2003, during the Panel's visit to Monrovia, a meeting with Juanita Neal and Charles Bright was requested but was declined by officials of the Ministry of Finance. Во время пребывания членов Группы в Монровии 18 и 19 сентября 2003 года они обратились с просьбой о встрече с Хуанитой Нил и Чарльзом Брайтом, но Министерство финансов отказало им в этой просьбе.
Here. I got nicked with Bright the other day, kicking off with the OB. Да меня с Брайтом тут недавно приняли, заваруха была.
Больше примеров...
Брайту (примеров 12)
Bright was repeatedly contacted by Gladstone, Chamberlain and Hartington to solicit his support. К Брайту неоднократно обращались Гладстон, Чемберлен и Хартингтон, чтобы получить его поддержку.
I'm going back to the station to brief Mr Bright before he reports to Division. Я возвращаюсь в участок, чтобы доложить мистеру Брайту перед его отчётом перед управлением.
Look, I'd better report to Bright. Послушай, я бы лучше отчитался Брайту.
Similarly, Elias Haddad, a prominent Liberian businessman, helped Charles A. Bright take the money out of his bank accounts in Lebanon after resolution 1532 (2004) had been passed. Аналогичным образом Элиас Хадад, известный либерийский бизнесмен, помог Чарльзу А. Брайту снять деньги со своего банковского счета в Ливане после принятия Советом Безопасности резолюции 1532 (2004).
You want me to tell Mr Bright there's a West African leopard cult operating in Oxford? Хочешь, чтобы я доложил мистеру Брайту, что в Оксфорде орудует леопардовый культ из Западной Африки?
Больше примеров...