Английский - русский
Перевод слова Bright

Перевод bright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Яркий (примеров 277)
Maybe she just can't tolerate the bright lights in your bakery. Может она просто не выносит яркий свет в твоей булочной.
We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами.
If you see a bright light, walk towards it. Если видишь яркий свет, иди к нему
Over the long centuries, I would dream of you, my bright light in an ocean of darkness, a kindred whose despair mirrored my own and whose love brought me a joy I had not felt and have never felt since. Долгие века, я мечтала о тебе, мой яркий свет в океане тьмы, отчаяние которого отражало мое собственное и чья любовь принесла мне радость, которую я не чувствовала и не ощущала с тех пор.
He's a bright and promising researcher. Яркий, талантливый учёный.
Больше примеров...
Светлый (примеров 50)
This apartment is bright and the furniture is a mixture of modern and ancient Venetian style. Номер очень светлый, а мебель представляет собой смесь современного и старинного венецианского стиля.
The Best Western Hotel Sonne is a bright and friendly hotel in a quiet location in the old town of Lienz. Светлый и уютный отель Best Western Hotel Sonne расположен в тихом месте в Старом городе Лиенце.
My bright boy is gone. Мой светлый мальчик исчез.
Dark, very bright, dark, very bright... Темный, светлый, темный, светлый.
Bright, bright - Bright sunshiny day Светлый, светлый Тёплый день
Больше примеров...
Умный (примеров 72)
You're a very bright man, Detective. Ты очень умный человек, детектив.
Well, Jack wasn't very bright. Ну, Джек был очень умный.
"8-year-old Ellie, bright, happy child." "Восьмилетняя Элли, умный, счастливый ребенок."
You're a bright boy if your head wasn't always in the clouds. Умный парень, вот только голова вечно в облаках!
You're a bright kid. Ты умный мальчик, разберись.
Больше примеров...
Блестящий (примеров 12)
The bright, young, unmarried constable I was telling you about. Блестящий, молодой, неженатый констебль, о котором я тебе рассказывал.
She bought you a train And a bright shiny bike И поезд купила, И велик блестящий,
And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением.
Bright as a church bell's chime Блестящий, как церковный колокол
"Myra Kerey's brilliant debut took place with her bright, crystal-clear voice, which should return here in a bigger role," wrote The Washington Times "Maira Mukhamedkyzy - Leading opera soloist". «Состоялся блестящий дебют Майры Керей с её ярким, кристально чистым голосом, который должен вернуться сюда уже в большей роли», - писала The Washington Times.
Больше примеров...
Ясный (примеров 20)
As can be seen, the sky in the image is bright and sunny, but the sun is not visible. Как видим, день на нашей картинке ясный и солнечный. Самого же солнца здесь не наблюдается.
A bright white light visible from all directions, placed at a height of at least 5 m. This height may be reduced to 4 m for vessels whose length does not exceed 40 m; видимый со всех сторон ясный белый огонь, расположенный на высоте не менее 5 м, эта высота может быть уменьшена до 4 метров в случае судов, длина которых не превышает 40 м;
An ordinary red light or a bright red light, placed at the same height as the higher of the two green lights prescribed in (a) above, and of the same intensity; обыкновенный красный огонь или ясный красный огонь, помещаемый на такой же высоте, что и наиболее высоко расположенный один из двух зеленых огней, предписанных в подпункте а) выше, и такой же светосилы,
He's very bright, he's very perceptive. У него ясный ум, он все хватает на лету.
It's a bright, crisp day. ясный бодр€щий день.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 14)
I don't know if he's as bright as we originally thought. Я теперь сомневаюсь, что он у нас такой смышленый, каким мы его считали.
He's young, he's bright and he might learn something from you. Он молодой, он смышленый, и он может научиться чему-то от вас.
Told you he was bright. Я же говорил, что он смышленый.
You're a bright boy, Mickey. Ты смышленый мальчик, Микки.
There's a bright boy. Молодец, смышленый мальчик.
Больше примеров...
Способный (примеров 16)
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch. Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
He's bright, I know he is, but he won't take part in school. Он способный, я это знаю, но он не хочет учиться.
I mean, really bright. Я имею в виду, действительно способный.
He's a devil, bright and intelligent. Он очень способный и умный.
He's a very bright kid. Он очень способный мальчик.
Больше примеров...
Сообразительный (примеров 12)
Because you're smart and bright and you got a way with words. Потому что ты умный и сообразительный и умеешь управляться со словами.
You're a fairly bright guy, Chuck. Ты сообразительный малый, Чак.
He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. Он милый, сообразительный парень, но он явно не туда тыкается.
He has a bright and positive personality, and he values his family above all else. Сообразительный и весёлый, ценит семью превыше всего.
"Brainy, bright, clever." I love this thing! "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука.
Больше примеров...
Сияющий (примеров 7)
It is particularly suitable for evening events when the darkness wants a strong bright look. Он особенно подходит для вечерних мероприятий, когда темнота хочет сильно сияющий вид.
Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди...
He's all bright and shiny and new again, just in time for the Dark Lord. Весь такой светлый, сияющий, как новенький, как раз для Темного Лорда.
and looked at the bright moon and the shining cold snow. И посмотрела на яркую луну и сияющий снег.
And that becomes bright, shiny metal? И он превращается в сияющий металл?
Больше примеров...
Блестяще (примеров 2)
Make your hair look bright and clean When you... Пусть твои волосы выглядят блестяще и опрятно, когда ты...
Bright enough to spin a story to best create a false scent. Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна,
Больше примеров...
Bright (примеров 45)
Bright Eyes has actively protested against the Clear Channel media company. Bright Eyes также активно выступали против медиа - компании Clear Channel.
John Milton Bright (1908-1989) was an American journalist, screenwriter and political activist. Брайт, Джон (Bright; 1908-1989) - американский журналист, сценарист и политический деятель.
The live album Bright Moments (1973) is an example of one of his shows. Альбом Bright Moments (1973) - яркий пример подобного сплава.
Her first public performance took place in a chapel as a child, singing the Anglican hymn "All Things Bright and Beautiful". Её первое публичное выступление состоялось в детской часовне, где она исполнила англиканский гимн «All Things Bright and Beatiful».
Glen Robert Gill, writing for Bright Lights Film Journal, saw Phasma as "the demonic or negative emanation of the maidenly anima". Глен Роберт Гилл писал для онлайн-киножурнала Bright Lights Film Journal, что увидел Фазму как «демоническую или отрицательную эманацию девической анимы».
Больше примеров...
Брайт (примеров 123)
But Brenda bright was younger, more athletic. Но Бренда Брайт была моложе и сильнее.
Chief Superintendent Reginald Bright, City Police. Старший суперинтендант Реджинальд Брайт, полиция Оксфорда.
And Tracy Bright, Gina Randolph, Hortencia Cruz, April Grace? И Трейси Брайт, Джины Рэндолф, Гортензии Круз, Эйприл Грейс?
Mr Bright wants all hands on deck. Мистер Брайт хочет максимального присутствия.
The first season's premiere began with the introduction of Bright Island, which was positioned as a type of mystery island, and the death of a marine biologist. Основная линия первого сезона связана с Островом Брайт, на котором произошла таинственная смерть морского биолога.
Больше примеров...
Брайтом (примеров 11)
Mind how you go with Mr. Bright. Следи за тем как ведёшь себя с Мистером Брайтом.
Its first issue was illustrated by Paul Smith with the final three issues by Mark Bright. Первый номер серии был иллюстрирован художником Полом Смитом, а три последующих - Марком Брайтом.
He wasn't planning to stay with Bright if he won? Он не собирался остаться с Брайтом, если тот победит?
On 18 and 19 September 2003, during the Panel's visit to Monrovia, a meeting with Juanita Neal and Charles Bright was requested but was declined by officials of the Ministry of Finance. Во время пребывания членов Группы в Монровии 18 и 19 сентября 2003 года они обратились с просьбой о встрече с Хуанитой Нил и Чарльзом Брайтом, но Министерство финансов отказало им в этой просьбе.
The project stemmed from an agreement between the American Cyrus Field and the Englishmen John Watkins Brett and Charles Tilston Bright, and was incorporated in December 1856 with £350,000 capital, raised principally in London, Liverpool, Manchester and Glasgow. Проект являлся результатом соглашения между Сайрусом Филдом, Джоном Уоткинсом Бреттом и Чарльзом Тилстоном Брайтом и был учреждён в виде коммерческого предприятия в декабре 1856 года с уставным капиталом в 350 тысяч фунтов стерлингов, привлечённых преимущественно от инвесторов в Лондоне, Ливерпуле, Манчестере и Глазго.
Больше примеров...
Брайту (примеров 12)
Mr. Bright had to cancel a campaign event for tonight. Мистеру Брайту пришлось отменить его сегодняшнюю встречу по кампании.
Bright was repeatedly contacted by Gladstone, Chamberlain and Hartington to solicit his support. К Брайту неоднократно обращались Гладстон, Чемберлен и Хартингтон, чтобы получить его поддержку.
You want me to tell Mr Bright there's a West African leopard cult operating in Oxford? Хочешь, чтобы я доложил мистеру Брайту, что в Оксфорде орудует леопардовый культ из Западной Африки?
Has Mr Bright had an injection? Мистеру Брайту делали укол?
A library of twelve hundred volumes was presented to Bright as a memorial of the struggle. Библиотека, состоящая из двенадцати сотен томов, досталась Брайту как памятник борьбы.
Больше примеров...