| The bright lure of freedom diminishes your life's joy in a mad scramble for power, | Яркий блеск свободы мешает вам наслаждаться жизнью в безумной борьбе за власть, |
| We built the bright new reception hall that made people, Tirana citizens, think they had traveled abroad when they entered to make their requests. | Мы построили новый яркий вестибюль, который заставлял людей, горожан Тираны, думать, что они оказались в другой стране, когда они входили туда со своими просьбами и вопросами. |
| There was a bright light. | Там был яркий свет. |
| Besides, it's only right for the singer at a wedding to be someone with a bright and likeable image. | Да и к тому же певец на свадьбе должен иметь яркий и милый образ. |
| What is immediately striking is Clinton's youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity. | Что сразу бросается в глаза, так это, как молодо выглядит Клинтон, яркий смех и голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством. |
| This apartment is bright and the furniture is a mixture of modern and ancient Venetian style. | Номер очень светлый, а мебель представляет собой смесь современного и старинного венецианского стиля. |
| Description This is a large bright spacious centrally located apartment, which also has a homely feel. | Описание Это большой светлый номер, расположенный в центре, в котором Вы почувствуете себя как дома. |
| Speak again, bright angel. | Говорит снова, светлый ангел. |
| It boasts a wide range of facilities including a large and bright breakfast room as an ideal space to begin the day. | Здесь предлагаются всевозможные удобства, включая большой и светлый салон для завтрака. |
| The Coligny calendar registers a five-year cycle of 62 lunar months, divided into a "bright" and a "dark" fortnight (or half a moon cycle) each. | Он регистрирует пятилетний цикл из 62 лунных месяцев, разделённых на «тёмный» и «светлый» полумесяцы каждый. |
| What's a bright young man like you doing in a rundown ship like this? | Что такой умный молодой человек делает на этом захудалом суденышке? |
| Look, I'm a bright man, Danny, but I'm afraid I can't help you with that one. | Слушай, я умный человек, Дэнни, но боюсь, я не могу тебе с этим помочь. |
| but Tobias is living with me right now and he's not very bright. | С "каплей ума" никого не знаю, но со мной сейчас живет Тобиас, а он не шибко умный. |
| It took many millions of years before these bright lights evolved into a smart communication tool that could be used not just to ward off potential predators but to bring in potential mates. | Потребовалось много миллионов лет для того, чтобы эти яркие огни превратились в умный инструмент коммуникации, используемый не только для отпугивания потенциальных хищников, но и для привлечения потенциальных партнёров. |
| He's not too bright, is he? | Не такой уж он и умный. |
| The bright, young, unmarried constable I was telling you about. | Блестящий, молодой, неженатый констебль, о котором я тебе рассказывал. |
| Before packaging, the beer is filtered to produce a bright, clear appearance. | После финального обжига поверхность пластины приобретает гладкий и блестящий вид. |
| Born in 1901, he was a young and bright businessman who, during the autarchical system of government, invented the way to recycle materials, scrapped by the family business-concern producing wooden barrels, in order to make shoe heels. | Молодой и блестящий предприниматель (класс 1901), в полном автаркическом режиме изобретает способ повторно использования брака обуви, все события происходили на фамильном предприятии, изготовливающем деревянные колодки, используемые для изготовления обуви. |
| Bright as a church bell's chime | Блестящий, как церковный колокол |
| They'll attack people's key, jewelry, and any bright, shiny object. | Он нападает на людей с ювелирными изделиями, и на любой яркий, блестящий объект. |
| The terms "strong light", "bright light" and "ordinary light" mean lights of intensities according to the provisions referred to in Annex 5 to these regulations; | Термины "яркий огонь", "ясный огонь" и "обыкновенный огонь" означают огни, светосила которых соответствует предписаниям приложения 5 к настоящим Правилам; |
| An ordinary red light or a bright red light, placed at the same height as the higher of the two green lights prescribed in (a) above, and of the same intensity; | обыкновенный красный огонь или ясный красный огонь, помещаемый на такой же высоте, что и наиболее высоко расположенный один из двух зеленых огней, предписанных в подпункте а) выше, и такой же светосилы, |
| For example, three regimes should be provided in relation to the luminance present outside the tunnel: nighttime, cloudy daylight or bright sun. | Например, для различных условий освещения за пределами туннеля - ночное время, пасмурно, ясный солнечный день - должны быть предусмотрены три разных режима. |
| He's very bright, he's very perceptive. | У него ясный ум, он все хватает на лету. |
| It's a bright, crisp day. | ясный бодр€щий день. |
| I mean, he was very bright, eager, good schools. | Я имею в виду, что он очень смышленый, полный стремлений, с хорошим образованием. |
| You're not very bright, are you? | Ты не очень смышленый, да? |
| Told you he was bright. | Я же говорил, что он смышленый. |
| You're a bright boy, Matty. | Ты смышленый мальчик, Мэтти. |
| There's a bright boy. | Молодец, смышленый мальчик. |
| I'll have you know that he is a very bright child. | Позволь сообщить, что он очень способный ребенок. |
| He's bright, I know he is, but he won't take part in school. | Он способный, я это знаю, но он не хочет учиться. |
| It's 'cause he's a very, very bright kid. | Потому что он очень, очень способный ребенок. |
| He's a very bright kid. | Он очень способный мальчик. |
| He's clearly bright and capable. | Он очень умный и способный. |
| Because you're smart and bright and you got a way with words. | Потому что ты умный и сообразительный и умеешь управляться со словами. |
| I knew you were bright. | Видишь, Чак, я же говорил, что ты сообразительный. |
| You're a fairly bright guy, Chuck. | Ты сообразительный малый, Чак. |
| Not too bright, though. | Хотя и не очень сообразительный. |
| Not too bright, though. | Хотя, не слишком сообразительный. |
| It is particularly suitable for evening events when the darkness wants a strong bright look. | Он особенно подходит для вечерних мероприятий, когда темнота хочет сильно сияющий вид. |
| Yes sir, it has a very bright red color and an expensive look to it | Да, у него сияющий алый цвет. |
| He's all bright and shiny and new again, just in time for the Dark Lord. | Весь такой светлый, сияющий, как новенький, как раз для Темного Лорда. |
| and looked at the bright moon and the shining cold snow. | И посмотрела на яркую луну и сияющий снег. |
| A bright and ideal world. | Хикари кагаяку Ослепительно сияющий... Сэкай о |
| Make your hair look bright and clean When you... | Пусть твои волосы выглядят блестяще и опрятно, когда ты... |
| Bright enough to spin a story to best create a false scent. | Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна, |
| John Milton Bright (1908-1989) was an American journalist, screenwriter and political activist. | Брайт, Джон (Bright; 1908-1989) - американский журналист, сценарист и политический деятель. |
| In 1998, he released 20 of the songs he had been stockpiling as the first official Bright Eyes album, A Collection of Songs Written and Recorded 1995-1997. | В 1998 публике были представлены 20 песен, приготовленных Оберстом для первого официального альбома Bright Eyes - en:A Collection of Songs Written and Recorded 1995-1997. |
| He made his television debut on the January 16, 2010, episode of FCW's show on Bright House Sports Network as Titus O'Neil in a tag team match with Skip Sheffield, losing to the team of Vance Archer and Alex Riley. | Его телевизионный дебют состоялся 16 января 2010 года во время шоу FCW на Bright House Sports Network, где он выступил под именем Тайтус O'Нил в командном поединке вместе со Скипом Шеффилдом. |
| Mistry, P.J. (1996), "Gujarati Writing", in Daniels; Bright, The World's Writing Systems, Oxford University Press. | Соединение с гласными (огласовки) записываются, начиная с «-а» как Mistry, P.J. (1996), "Gujarati Writing", in Daniels; Bright, The World's Writing Systems, Oxford University Press. |
| Bright Eyes Voiced by: Laura Harris Bright Eyes, a bluish pony with orange red hair, loves to learn things. | Ясноглазка Озвучивает: Харрис (англ. Laura Harris) Ясноглазка (англ. Bright Eyes) - темная сине-зеленая пони с оранжевой гривой, любит изучать вещи. |
| Mr. Bright's looking for a volunteer on this beauty contest. | Мистер Брайт ищет добровольца на этот конкурс красоты. |
| Bhatt married his first wife Kiran (born Lorraine Bright) whom he had met while still a student. | Махеш Бхатт женился на Киран (Лорен Брайт), с которой познакомился ещё будучи студентом. |
| In London great meetings were held in Covent Garden Theatre, at which William Johnson Fox was the chief orator, but Bright and Cobden were the leaders of the movement. | В Лондоне в театре Ковент-Гарден состоялись большие встречи, в которых Уильям Джонсон Фокс был главным оратором, а Брайт и Кобден выступали как лидеры движения. |
| In 1860, Bright won another victory with Cobden in a new Free Trade initiative, the Cobden-Chevalier Treaty, promoting closer interdependence between Britain and France. | В 1860 году Брайт вместе с Кобденом одержали победу, выступив с новой инициативой, касающейся свободной торговли, подписав Договор Кобдена-Шевалье, способствующий установлению более тесных связей между Великобританией и Францией. |
| John Bright (16 November 1811 - 27 March 1889) was a British Radical and Liberal statesman, one of the greatest orators of his generation and a promoter of free trade policies. | Джон Брайт (англ. John Bright; 1811-1889) - английский политик, радикальный и либеральный государственный деятель, один из величайших ораторов своего поколения, продвигал идеи свободной торговли. |
| Well, I'll have a word with Mr Bright in any case. | Я поговорю с мистером Брайтом в любом случае. |
| He wasn't planning to stay with Bright if he won? | Он не собирался остаться с Брайтом, если тот победит? |
| Manhattan Borough President Robert Bright. | Президентом района Манхэттан Робином Брайтом. |
| Sarah Marshall was found canoodling with British Rock sensation Aldous Bright... in Maui, Hawaii. | Сара Маршал возится с британским рокером Олдосом Брайтом... на Мауи, штат Гавайи. |
| Here. I got nicked with Bright the other day, kicking off with the OB. | Да меня с Брайтом тут недавно приняли, заваруха была. |
| Better let Mr. Bright know where we are. | Думаю, надо позволить Мистеру Брайту узнать, на чём мы остановились. |
| Mr. Bright had to cancel a campaign event for tonight. | Мистеру Брайту пришлось отменить его сегодняшнюю встречу по кампании. |
| Look, I'd better report to Bright. | Послушай, я бы лучше отчитался Брайту. |
| Similarly, Elias Haddad, a prominent Liberian businessman, helped Charles A. Bright take the money out of his bank accounts in Lebanon after resolution 1532 (2004) had been passed. | Аналогичным образом Элиас Хадад, известный либерийский бизнесмен, помог Чарльзу А. Брайту снять деньги со своего банковского счета в Ливане после принятия Советом Безопасности резолюции 1532 (2004). |
| Chamberlain read aloud this letter to the meeting and he later wrote that Bright's "announcement that he intended to vote against the Second Reading undoubtedly affected the decision" and that the meeting ended by unanimously agreeing to vote against the Bill. | Позже он написал Брайту, что «объявление о том, что он намеревается проголосовать против во втором чтении, несомненно, повлияло на решение», и что собрание закончилось единогласным соглашением проголосовать против этого законопроекта. |