| It's pretty, but it's too bright. | Он симпатичный, но слишком яркий. |
| It's a desk job, but you'd get to use that bright brain of yours. | Это работа за письменным столом, но ты сможешь использовать свой яркий ум. |
| It may not be the bright light we are looking for, but it should be enough to start our journey. | Может быть, это и не тот яркий свет, которого мы ищем, но его должно быть достаточно, чтобы начать наше движение. |
| Shortly after the tournament has ended, a bright light is seen at the top of nearby Spiral Mountain. | Вскоре после турнира Лавал замечает яркий свет, который исходит со Спиральной горы. |
| In 2013 the Deputy Director of Peter the Great Museum of Anthropology and Ethnography Efim Rezvan on behalf of the Museum presented the film an honorary diploma from "for bright creative contribution to the museum's exhibition program and the preservation of memory". | Так, 4 ноября 2013 года заместитель директора Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого Российской академии наук Ефим Резван от имени Музея вручил команде кинофильма почётный диплом с формулировкой «за яркий творческий вклад в музейные выставочные программы и сохранение памяти». |
| The Holiday Inn Garden Court's bright and cosy breakfast restaurant is located on the 5th floor and offers a wonderful view over the rooftops of Berlin. | Светлый и уютный ресторан для завтрака отеля Holiday Inn Garden Court расположен на шестом этаже, откуда открывается прекрасный видом на крыши Берлина. |
| With your help, we hope that we will never use intermediaries in the future, specifically on such a bright day and celebration as 8 March. | И я надеюсь, что в будущем, с вашей помощью, мы уже никогда не будем прибегать к посредникам, особенно в такой светлый и праздничный день, как 8 Марта. |
| Thank you for this bright moment When a whole new world opened up to me - | Благодарю за светлый миг, Когда мне вдруг открылся целый мир, |
| Rooms are quiet, bright, and equipped with air conditioning, a minibar, a safe box, a colour satellite TV, a direct phone, a Wi-Fi connection, shower, private toilet and hairdryer. | Спокойный светлый номер с кондиционером, мини-баром, сейфом, цветной телевизор, спутниковое телевидение, прямая телефонная линия, беспроводной доступ в Интернет, душ, отдельный туалет, фен. |
| I can sing Angels Ever Bright and Fair. | Я могу спеть "Ангел светлый, ангел белый". |
| This is a shame, she's a bright kid. | Такая жалость, она умный ребенок... |
| She is a bright young man named Omar. | Она умный молодой человек по имени Омар. |
| I'm not as bright as you. | Я ведь не такой умный. |
| You're a bright kid. | Ты умный мальчик, разберись. |
| Bright, but an underachiever. | Умный, но плохо добивается целей. |
| Before packaging, the beer is filtered to produce a bright, clear appearance. | После финального обжига поверхность пластины приобретает гладкий и блестящий вид. |
| Born in 1901, he was a young and bright businessman who, during the autarchical system of government, invented the way to recycle materials, scrapped by the family business-concern producing wooden barrels, in order to make shoe heels. | Молодой и блестящий предприниматель (класс 1901), в полном автаркическом режиме изобретает способ повторно использования брака обуви, все события происходили на фамильном предприятии, изготовливающем деревянные колодки, используемые для изготовления обуви. |
| Bright as a church bell's chime | Блестящий, как церковный колокол |
| Well, this bright and shiny shot Oscar Goodman last night. | Что ж, этот яркий и блестящий стрелял в Оскара Гудмана прошлой ночью. |
| And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. | На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением. |
| A bright white light visible from all directions, placed at a height of at least 5 m. This height may be reduced to 4 m for vessels whose length does not exceed 40 m; | видимый со всех сторон ясный белый огонь, расположенный на высоте не менее 5 м, эта высота может быть уменьшена до 4 метров в случае судов, длина которых не превышает 40 м; |
| The leading boat or float of a longitudinal cable ferry boat shall carry, by night, not less than 3 m above the water level, a bright white light visible from all directions. (87) | Шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести ночью ясный белый огонь, видимый со всех сторон и расположенный на расстоянии не менее 3 м над уровнем воды.(87) |
| An ordinary red light and an ordinary white light, or a bright red light and bright white light, placed about 1 m one above the other, with the red light at the top; | обыкновенный красный огонь и обыкновенный белый огонь или ясный красный огонь и ясный белый огонь, помещаемые на расстоянии около 1 м один над другим, причем красный огонь находится сверху, |
| It's so big and clear and bright. | Он такой большой, ясный и яркий. |
| The bright, blessed day | ~ Ясный солнечный день, ~ |
| He's a bright lad, he's going places. | Он смышленый парень, многого добьется. |
| Bart is a very bright, but also a very... Sensitive young man. | Барт очень смышленый, но также очень... чувствительный молодой человек. |
| You're not very bright, are you? | Ты не очень смышленый, да? |
| Told you he was bright. | Я же говорил, что он смышленый. |
| Carl Norris is a bright bloke. | Карл Норрис смышленый парень. |
| He's bright, I know he is, but he won't take part in school. | Он способный, я это знаю, но он не хочет учиться. |
| It's 'cause he's a very, very bright kid. | Потому что он очень, очень способный ребенок. |
| He's a devil, bright and intelligent. | Он очень способный и умный. |
| Max is a very bright student. | Макс - очень способный ученик. |
| He is such a bright kid. | Он такой способный ребенок. |
| You're so mean, but you're so bright. | Ты такой нечестный, но такой сообразительный. |
| I knew you were bright. | Видишь, Чак, я же говорил, что ты сообразительный. |
| Not too bright, though. | Хотя, не слишком сообразительный. |
| He has a bright and positive personality, and he values his family above all else. | Сообразительный и весёлый, ценит семью превыше всего. |
| "Brainy, bright, clever." I love this thing! | "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука. |
| It is particularly suitable for evening events when the darkness wants a strong bright look. | Он особенно подходит для вечерних мероприятий, когда темнота хочет сильно сияющий вид. |
| Yes sir, it has a very bright red color and an expensive look to it | Да, у него сияющий алый цвет. |
| He's all bright and shiny and new again, just in time for the Dark Lord. | Весь такой светлый, сияющий, как новенький, как раз для Темного Лорда. |
| A bright and ideal world. | Хикари кагаяку Ослепительно сияющий... Сэкай о |
| And that becomes bright, shiny metal? | И он превращается в сияющий металл? |
| Make your hair look bright and clean When you... | Пусть твои волосы выглядят блестяще и опрятно, когда ты... |
| Bright enough to spin a story to best create a false scent. | Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна, |
| John Milton Bright (1908-1989) was an American journalist, screenwriter and political activist. | Брайт, Джон (Bright; 1908-1989) - американский журналист, сценарист и политический деятель. |
| In February 2011, the title of the album was announced to be All Things Bright and Beautiful and that the album would be released on May 17. | В феврале 2011 года было объявлено название альбома, All Things Bright and Beautiful, и что он будет выпущен 17 мая. |
| Bright Shiny Morning appeared on the New York Times bestseller list, and has received mixed reviews. | «Яркое солнечное утро» (Bright Shiny Morning, 2008) вошёл в список бестселлеров по версии The New York Times, но получил смешанные обзоры. |
| Joyner wrote the song "Burn Rubber", which Bright Eyes covered on the "Take It Easy (Love Nothing)" single. | Джорнер написал песню "Burn Rubber", которую впоследствии Bright Eyes перепели на сингле "Take It Easy (Love Nothing)". |
| The slogan of the event is Bright Year, Bright You, which also successfully points to the national domain of the Republic of Belarus and the official international shortening - BY. | Слоганом мероприятия были выбраны слова Bright Year, Bright You («Яркий год, яркий ты»), что удачно указывает также на национальный домен Белоруссии и официальное международное сокращение - BY. |
| "The quality of mercy", Mr. Bright says. | "Качество милосердия," - как говорит мистер Брайт. |
| Chinese composer Bright Sheng wrote a piece titled Nanking! | Американо-китайский композитор Брайт Шенг написал пьесу Nanking! |
| Bright married secondly, in June 1847, Margaret Elizabeth Leatham, sister of Edward Aldam Leatham of Wakefield, by whom he had seven children including John Albert Bright and William Leatham Bright. | Брайт женился во второй раз, в июне 1847 года на Маргарет Элизабет Лиатхэм, сестре Эдварда Алдама Литхама из Уэйкфилда, от которой у него было семь детей, в том числе Джон Альберт Брайт и Уильям Летам Брайт. |
| Is Bright totally insufferable yet? | Брайт всё еще невыносим? |
| Recounting their pros and cons, Peter Bright concluded that the Start menu in Windows 8 (dubbed Start screen), though not devoid of problems, was a clear winner. | Перебирая их плюсы и минусы, Питер Брайт пришёл к выводу, что экран «Пуск», хотя и не лишён некоторых проблем, является явным победителем. |
| Well, I'll have a word with Mr Bright in any case. | Я поговорю с мистером Брайтом в любом случае. |
| Its first issue was illustrated by Paul Smith with the final three issues by Mark Bright. | Первый номер серии был иллюстрирован художником Полом Смитом, а три последующих - Марком Брайтом. |
| On 18 and 19 September 2003, during the Panel's visit to Monrovia, a meeting with Juanita Neal and Charles Bright was requested but was declined by officials of the Ministry of Finance. | Во время пребывания членов Группы в Монровии 18 и 19 сентября 2003 года они обратились с просьбой о встрече с Хуанитой Нил и Чарльзом Брайтом, но Министерство финансов отказало им в этой просьбе. |
| Kim was a founder, artistic director and mainstay lead actor at American Players Theatre in Spring Green, Wisconsin, which he co-founded with Anne Occhiogrosso and Charles Bright. | Ким также был режиссёром и актёром в the American Players Theatre в Спринг-Грине, Висконсине, который он основал с Энн Оккиогроссо и Чарльзом Брайтом. |
| Here. I got nicked with Bright the other day, kicking off with the OB. | Да меня с Брайтом тут недавно приняли, заваруха была. |
| You want me to tell Mr Bright there's a West African leopard cult operating in Oxford? | Хочешь, чтобы я доложил мистеру Брайту, что в Оксфорде орудует леопардовый культ из Западной Африки? |
| Has Mr Bright had an injection? | Мистеру Брайту делали укол? |
| I'll tell Mr. Bright. | Я скажу мистеру Брайту. |
| I'll tell Mister Bright. | Я скажу мистеру Брайту. |
| A library of twelve hundred volumes was presented to Bright as a memorial of the struggle. | Библиотека, состоящая из двенадцати сотен томов, досталась Брайту как памятник борьбы. |