Английский - русский
Перевод слова Bright

Перевод bright с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Яркий (примеров 277)
The lamps give bright white light and a steady light beam. Дают яркий белый свет. Ровный световой пучок.
I'm fine except for the bright light shining in my eye. Я в порядке, если не обращать внимание на яркий свет, бьющий в глаза.
But there is a light in you so bright, it makes me feel like the man I wish I was... Но свет в тебе был такой яркий он давал мне почувствовать себя человеком, которым я всегда хотел быть...
Very bright orange and yellow sign- Очень яркий оранжевый и желтый знак
Bright lights the music gets faster Яркий свет, музыка становится быстрее.
Больше примеров...
Светлый (примеров 50)
Description This spacious and bright one-bedroom apartment is located just a few steps off the Market Square with its many restaurants, market stalls and artists. Описание Этот просторный и светлый номер с одной спальней находится всего в нескольких шагах от Рыночной площади с множеством ресторанов, торговых палаток и художников.
A bright tomorrow filled with hope and promise for all mankind- Светлый завтрашний день наполнен надеждой для всех людей.
Some members of the nearest collective farm, The Bright Stream, have come to the halt to welcome their guests. Из ближайшего колхоза "Светлый ручей" пришли на полустанок встречать гостей.
His name means "Bright Sword", which he took in recognition of the territorial victories he had in Middle-earth as a renowned captain of Númenor. Его имя означает «светлый меч»; он принял его в признание территориальных завоеваний, которые произвёл в Средиземье, оказавшись весьма талантливым военачальником Нуменора.
Shall we gather at the river Where bright angels' feet have trod Мы к реке все вместе выйдем - ангел светлый там прошёл.
Больше примеров...
Умный (примеров 72)
"As bright as Bobby is, he just does not like to think." "Бобби очень умный, он просто не любит думать".
He's bright, educated. Он умный и сообразительный.
He's very, very bright, this kid. Он очень умный парень.
He's a very bright boy. Он очень умный мальчик.
He's a devil, bright and intelligent. Он очень способный и умный.
Больше примеров...
Блестящий (примеров 12)
She bought you a train And a bright shiny bike И поезд купила, И велик блестящий,
A bright 2nd-year medical student... Просто... Блестящий студент-медик...
Born in 1901, he was a young and bright businessman who, during the autarchical system of government, invented the way to recycle materials, scrapped by the family business-concern producing wooden barrels, in order to make shoe heels. Молодой и блестящий предприниматель (класс 1901), в полном автаркическом режиме изобретает способ повторно использования брака обуви, все события происходили на фамильном предприятии, изготовливающем деревянные колодки, используемые для изготовления обуви.
Bright as a church bell's chime Блестящий, как церковный колокол
Well, this bright and shiny shot Oscar Goodman last night. Что ж, этот яркий и блестящий стрелял в Оскара Гудмана прошлой ночью.
Больше примеров...
Ясный (примеров 20)
Quiet baby looks bright in your cradle. Тихо смотрит месяц ясный в колыбель твою.
A bright white light visible from all directions, placed at a height of at least 5 m. This height may be reduced to 4 m for vessels whose length does not exceed 40 m; видимый со всех сторон ясный белый огонь, расположенный на высоте не менее 5 м, эта высота может быть уменьшена до 4 метров в случае судов, длина которых не превышает 40 м;
The terms "strong light", "bright light" and "ordinary light" mean lights of intensities according to the provisions referred to in Annex 5 to these regulations; Термины "яркий огонь", "ясный огонь" и "обыкновенный огонь" означают огни, светосила которых соответствует предписаниям приложения 5 к настоящим Правилам;
An ordinary red light and an ordinary white light, or a bright red light and bright white light, placed about 1 m one above the other, with the red light at the top; обыкновенный красный огонь и обыкновенный белый огонь или ясный красный огонь и ясный белый огонь, помещаемые на расстоянии около 1 м один над другим, причем красный огонь находится сверху,
He's very bright, he's very perceptive. У него ясный ум, он все хватает на лету.
Больше примеров...
Смышленый (примеров 14)
I don't know if he's as bright as we originally thought. Я теперь сомневаюсь, что он у нас такой смышленый, каким мы его считали.
Harrow, Oxford... very bright guy. Престижная школа, Оксфорд... очень смышленый парень.
You're not very bright, are you? Ты не очень смышленый, да?
You're a bright boy, Matty. Ты смышленый мальчик, Мэтти.
Carl Norris is a bright bloke. Карл Норрис смышленый парень.
Больше примеров...
Способный (примеров 16)
He's bright, I know he is, but he won't take part in school. Он способный, я это знаю, но он не хочет учиться.
I simply had a talk with Chellick, explained to him what a bright young man you are, and he had the Allocator recalculate your T.C. Просто поговорил с Челликом, рассказал ему, какой ты способный молодой человек, и он велел Распределителю пересчитать твой КЛ.
Well, he's very bright, isn't he? Ну, он очень способный, да?
I mean, really bright. Я имею в виду, действительно способный.
He's a bright boy, Robert. Он способный мальчик, Роберт.
Больше примеров...
Сообразительный (примеров 12)
David said you were very bright. Дэвид говорил, что ты очень сообразительный.
I knew you were bright. Видишь, Чак, я же говорил, что ты сообразительный.
I'm a pretty bright guy. Вообще-то я довольно сообразительный.
Not too bright, though. Хотя, не слишком сообразительный.
He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. Он милый, сообразительный парень, но он явно не туда тыкается.
Больше примеров...
Сияющий (примеров 7)
It is particularly suitable for evening events when the darkness wants a strong bright look. Он особенно подходит для вечерних мероприятий, когда темнота хочет сильно сияющий вид.
Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди...
Yes sir, it has a very bright red color and an expensive look to it Да, у него сияющий алый цвет.
He's all bright and shiny and new again, just in time for the Dark Lord. Весь такой светлый, сияющий, как новенький, как раз для Темного Лорда.
And that becomes bright, shiny metal? И он превращается в сияющий металл?
Больше примеров...
Блестяще (примеров 2)
Make your hair look bright and clean When you... Пусть твои волосы выглядят блестяще и опрятно, когда ты...
Bright enough to spin a story to best create a false scent. Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна,
Больше примеров...
Bright (примеров 45)
Bright Eyes has actively protested against the Clear Channel media company. Bright Eyes также активно выступали против медиа - компании Clear Channel.
Young's faith is evident on the album, All Things Bright and Beautiful, especially in "Galaxies". Его вера проявляется в альбоме All Things Bright and Beautiful, особенно в песне «Galaxies».
Effortless Regurgitation of Bright Red Blood is the first full-length album by Regurgitate, released in 1994 by Lowland Records. Effortless Regurgitation of Bright Red Blood - дебютный студийный альбом шведской горграйнд-группы Regurgitate, который был выпущен в 1994 году лейблом Lowland Records.
The next two albums, 1977's Bright Lights & Back Alleys and The Montreux Album (1978), cemented their status and were both chart successes. Следующие два альбома, Bright Lights & Back Alleys (1977) и The Montreux Album (1978), закрепили свой статус, оба альбома достигли высоких позиций в европейских чартах.
Although Zarif released "Let Me Back" on Sony BMG/ RCA and recorded the album under that label, Zarif released Box of Secrets on her own imprint, Bright Pink Records. Несмотря на то, что Зариф выпустила «Let Me Back» на лейблах Sony BMG/ RCA и записала там же полноформатный альбом, тем не менее Box of Secrets был выпущен на собственном лейбле певицы, Bright Pink Records.
Больше примеров...
Брайт (примеров 123)
This is Simone McAllister at Bright and Sanders. Это Симон Мак-Аллистер, «Брайт и Сандерс».
Chief Superintendent Reginald Bright, City Police. Старший суперинтендант Реджинальд Брайт, полиция Оксфорда.
Maybe Mr. Bright's right. Может мистер Брайт прав.
Bright - Bright Voice. Да, "Брайт Войс".
In October 2013, it was announced that Danny Dyer and Kellie Bright had been cast as Mick and Linda Carter and that they would be taking over The Queen Victoria pub. В октябре 2013 стало известно, что Дэнни Дайер и Келли Брайт (англ.)русск. исполнят роли Мика и Линды Картер в сериале «Жители Ист-Энда», став новыми хозяевами паба «Королева Виктория».
Больше примеров...
Брайтом (примеров 11)
Well, I'll have a word with Mr Bright in any case. Я поговорю с мистером Брайтом в любом случае.
Its first issue was illustrated by Paul Smith with the final three issues by Mark Bright. Первый номер серии был иллюстрирован художником Полом Смитом, а три последующих - Марком Брайтом.
Sarah Marshall was found canoodling with British Rock sensation Aldous Bright... in Maui, Hawaii. Сара Маршал возится с британским рокером Олдосом Брайтом... на Мауи, штат Гавайи.
Kim was a founder, artistic director and mainstay lead actor at American Players Theatre in Spring Green, Wisconsin, which he co-founded with Anne Occhiogrosso and Charles Bright. Ким также был режиссёром и актёром в the American Players Theatre в Спринг-Грине, Висконсине, который он основал с Энн Оккиогроссо и Чарльзом Брайтом.
The project stemmed from an agreement between the American Cyrus Field and the Englishmen John Watkins Brett and Charles Tilston Bright, and was incorporated in December 1856 with £350,000 capital, raised principally in London, Liverpool, Manchester and Glasgow. Проект являлся результатом соглашения между Сайрусом Филдом, Джоном Уоткинсом Бреттом и Чарльзом Тилстоном Брайтом и был учреждён в виде коммерческого предприятия в декабре 1856 года с уставным капиталом в 350 тысяч фунтов стерлингов, привлечённых преимущественно от инвесторов в Лондоне, Ливерпуле, Манчестере и Глазго.
Больше примеров...
Брайту (примеров 12)
Better let Mr. Bright know where we are. Думаю, надо позволить Мистеру Брайту узнать, на чём мы остановились.
Mr. Bright had to cancel a campaign event for tonight. Мистеру Брайту пришлось отменить его сегодняшнюю встречу по кампании.
Bright was repeatedly contacted by Gladstone, Chamberlain and Hartington to solicit his support. К Брайту неоднократно обращались Гладстон, Чемберлен и Хартингтон, чтобы получить его поддержку.
I'm going back to the station to brief Mr Bright before he reports to Division. Я возвращаюсь в участок, чтобы доложить мистеру Брайту перед его отчётом перед управлением.
You want me to tell Mr Bright there's a West African leopard cult operating in Oxford? Хочешь, чтобы я доложил мистеру Брайту, что в Оксфорде орудует леопардовый культ из Западной Африки?
Больше примеров...