| Find a nice, bright spot and just stand. | Найдите хороший, яркий участок, и просто стойте. |
| I see a bright light, a white, blinding light. | Я вижу яркий свет, белый, слепящий свет. |
| Around 2.5 hours after the burst trigger, a series of observations was carried out by the Gemini North telescope, which detected a bright object in the infrared part of the spectrum. | Спустя примерно 2,5 часа после всплеска была проведена серия наблюдений на телескопе Gemini North, при которых был обнаружен яркий объект в инфракрасной области спектра. |
| I see a bright light. | Я вижу яркий свет. |
| He was free and bright. | Он был свободный и яркий. |
| That was the one literal bright light in a pretty rough Christmas. | Это был единственный светлый миг в то мрачное Рождество. |
| For example, the right upper angle of the tower is too bright. | Например, правый верхний угол башни слишком светлый. |
| Bright and blue one moment, cold and gray the next. | Только светлый и синий, как сразу серый и холодный. |
| I was riding in a truck, the night was wonderful and I was dreaming about my arrival at the sovkhoz hospital, about the white and bright surgery I'd have. | Машина ехала, ночь была прекрасная и я мечтала, как приеду в совхоз в поликлинику, как у меня будет белый, светлый кабинет. |
| For example, if you apply a dark color to a bright area, the resulting color will be bright, as the program will adjust the new color to the brightness of the original image. | При раскрашивании светлого объекта в темный цвет результирующий цвет будет светлым, а при раскрашивании темных областей в светлый цвет будет получаться темный оттенок заданного цвета. |
| You're a very bright man, Detective. | Ты очень умный человек, детектив. |
| He's a remarkable child, amazingly bright. | Он чудесный ребёнок, невероятно умный. |
| You're not very bright, are you, bill? | Ты не слишком умный, да, Билл? |
| He's very, very bright, this kid. | Он очень умный парень. |
| Not too bright, book guy. | Не слишком-то ты умный, книгочей. |
| She bought you a train And a bright shiny bike | И поезд купила, И велик блестящий, |
| And then I'd say 'what is this in your ear' and I'd pull out a bright shiny penny and then whole room would laugh and clap. | Затем я сказал "что это у вас в ухе" и достал блестящий пенни, и все начали смеяться и хлопать. |
| And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. | На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением. |
| Born in 1901, he was a young and bright businessman who, during the autarchical system of government, invented the way to recycle materials, scrapped by the family business-concern producing wooden barrels, in order to make shoe heels. | Молодой и блестящий предприниматель (класс 1901), в полном автаркическом режиме изобретает способ повторно использования брака обуви, все события происходили на фамильном предприятии, изготовливающем деревянные колодки, используемые для изготовления обуви. |
| "Myra Kerey's brilliant debut took place with her bright, crystal-clear voice, which should return here in a bigger role," wrote The Washington Times "Maira Mukhamedkyzy - Leading opera soloist". | «Состоялся блестящий дебют Майры Керей с её ярким, кристально чистым голосом, который должен вернуться сюда уже в большей роли», - писала The Washington Times. |
| The terms "strong light", "bright light" and "ordinary light" mean lights of intensities according to the provisions referred to in Annex 5 to these regulations; | Термины "яркий огонь", "ясный огонь" и "обыкновенный огонь" означают огни, светосила которых соответствует предписаниям приложения 5 к настоящим Правилам; |
| An ordinary red light or a bright red light, placed at the same height as the higher of the two green lights prescribed in (a) above, and of the same intensity; | обыкновенный красный огонь или ясный красный огонь, помещаемый на такой же высоте, что и наиболее высоко расположенный один из двух зеленых огней, предписанных в подпункте а) выше, и такой же светосилы, |
| "bright light" and | "ясный огонь" и |
| For example, three regimes should be provided in relation to the luminance present outside the tunnel: nighttime, cloudy daylight or bright sun. | Например, для различных условий освещения за пределами туннеля - ночное время, пасмурно, ясный солнечный день - должны быть предусмотрены три разных режима. |
| It was a clear bright day, but there was no warmth in the sun. | Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело. |
| I don't know if he's as bright as we originally thought. | Я теперь сомневаюсь, что он у нас такой смышленый, каким мы его считали. |
| He's young, he's bright and he might learn something from you. | Он молодой, он смышленый, и он может научиться чему-то от вас. |
| He still is bright, Mother, and curious, and alive. | Он все еще смышленый, мама, и любознательный, и живой. |
| Told you he was bright. | Я же говорил, что он смышленый. |
| You're a bright boy, Matty. | Ты смышленый мальчик, Мэтти. |
| I simply had a talk with Chellick, explained to him what a bright young man you are, and he had the Allocator recalculate your T.C. | Просто поговорил с Челликом, рассказал ему, какой ты способный молодой человек, и он велел Распределителю пересчитать твой КЛ. |
| It's 'cause he's a very, very bright kid. | Потому что он очень, очень способный ребенок. |
| I mean, really bright. | Я имею в виду, действительно способный. |
| You're clearly a very bright guy. | Вы очень способный парень. |
| He's clearly bright and capable. | Он очень умный и способный. |
| I knew you were bright. | Видишь, Чак, я же говорил, что ты сообразительный. |
| You're a fairly bright guy, Chuck. | Ты сообразительный малый, Чак. |
| Not too bright, though. | Хотя, не слишком сообразительный. |
| He's a nice, bright kid, but he's beating his brains out. | Он милый, сообразительный парень, но он явно не туда тыкается. |
| He's bright, educated. | Он умный и сообразительный. |
| It is particularly suitable for evening events when the darkness wants a strong bright look. | Он особенно подходит для вечерних мероприятий, когда темнота хочет сильно сияющий вид. |
| Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people | Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди... |
| He's all bright and shiny and new again, just in time for the Dark Lord. | Весь такой светлый, сияющий, как новенький, как раз для Темного Лорда. |
| and looked at the bright moon and the shining cold snow. | И посмотрела на яркую луну и сияющий снег. |
| A bright and ideal world. | Хикари кагаяку Ослепительно сияющий... Сэкай о |
| Make your hair look bright and clean When you... | Пусть твои волосы выглядят блестяще и опрятно, когда ты... |
| Bright enough to spin a story to best create a false scent. | Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна, |
| The story of Tilly And The Wall is very much linked to Bright Eyes (Conor Oberst's project, who knows no chases, I recommend "Four Winds"). | История Tilly And The Wall очень связано с Bright Eyes проекта (Conor Oberst, который не знает погони, я рекомендую "Четыре ветра"). |
| Other early performers in the genre who have made significant contributions to its development are, Bright Chimezie, Sir Warrior, Celestine Ukwu, Nico Mbarga, Oriental Brothers, Ikem Mazeli. | К прочим ранним исполнителям, сделавшим значительный вклад в развитие игбо-хайлайф, относятся Bright Chimezie, Sir Warrior, Celestine Ukwu, Nico Mbarga, Oriental Brothers, Ikem Mazeli. |
| The album included twelve tracks including a version of the classic "Bright Eyes", which he recorded for the soundtrack to the TV version of Watership Down. | В альбом вошли двенадцать треков, включая версию классической песни «Bright Eyes», которую он записал для саундтрека новой телевизионной версии романа Корабельный холм. |
| A founding member of Commander Venus - which disbanded in 1997 - guitarist/vocalist Conor Oberst turned to focus on his new project, Bright Eyes. | Гитарист/вокалист Конор Оберст, фронтмен группы Commander Venus, которая распалась в 1997 году, решил сосредоточиться на своём новом проекте - Bright Eyes. |
| The slogan of the event is Bright Year, Bright You, which also successfully points to the national domain of the Republic of Belarus and the official international shortening - BY. | Слоганом мероприятия были выбраны слова Bright Year, Bright You («Яркий год, яркий ты»), что удачно указывает также на национальный домен Белоруссии и официальное международное сокращение - BY. |
| In March 1886 Bright went to London, and on 10 March met Hartington, having an hour's talk with him on Ireland. | В марте 1886 года Брайт отправился в Лондон, а 10 марта встретился с Хартингтоном, проговорив с ним об Ирландии около часа. |
| Bright participated little in this Parliament, however his actions could still decide events. | Брайт не очень активно участвовал в работе этого парламента, однако его действия все равно оказывали влияние на исход тех или иных вопросов. |
| Erasure's costume designer Dean Bright is selling off some t-shirts, trousers and clothing that Erasure have worn onstage and in video shoots. | Художник по костюмам Erasure Дин Брайт (Dean Bright) продаёт некоторые футболки, брюки и другую одежду, которую Erasure надевали на концертах и в видеоклипах. |
| He violated Brenda bright with an arrow. | Бренду Брайт он заколол стрелой. |
| Recounting their pros and cons, Peter Bright concluded that the Start menu in Windows 8 (dubbed Start screen), though not devoid of problems, was a clear winner. | Перебирая их плюсы и минусы, Питер Брайт пришёл к выводу, что экран «Пуск», хотя и не лишён некоторых проблем, является явным победителем. |
| I, of course, told Mr. O'Bannon I would have no part of it and immediately contacted Bob Bright. | Разумеется, я сказала, что не собираюсь принимать в этом участия и немедленно связалась с Бобом Брайтом. |
| Manhattan Borough President Robert Bright. | Президентом района Манхэттан Робином Брайтом. |
| Kim was a founder, artistic director and mainstay lead actor at American Players Theatre in Spring Green, Wisconsin, which he co-founded with Anne Occhiogrosso and Charles Bright. | Ким также был режиссёром и актёром в the American Players Theatre в Спринг-Грине, Висконсине, который он основал с Энн Оккиогроссо и Чарльзом Брайтом. |
| The project stemmed from an agreement between the American Cyrus Field and the Englishmen John Watkins Brett and Charles Tilston Bright, and was incorporated in December 1856 with £350,000 capital, raised principally in London, Liverpool, Manchester and Glasgow. | Проект являлся результатом соглашения между Сайрусом Филдом, Джоном Уоткинсом Бреттом и Чарльзом Тилстоном Брайтом и был учреждён в виде коммерческого предприятия в декабре 1856 года с уставным капиталом в 350 тысяч фунтов стерлингов, привлечённых преимущественно от инвесторов в Лондоне, Ливерпуле, Манчестере и Глазго. |
| Here. I got nicked with Bright the other day, kicking off with the OB. | Да меня с Брайтом тут недавно приняли, заваруха была. |
| I'm going back to the station to brief Mr Bright before he reports to Division. | Я возвращаюсь в участок, чтобы доложить мистеру Брайту перед его отчётом перед управлением. |
| Look, I'd better report to Bright. | Послушай, я бы лучше отчитался Брайту. |
| You want me to tell Mr Bright there's a West African leopard cult operating in Oxford? | Хочешь, чтобы я доложил мистеру Брайту, что в Оксфорде орудует леопардовый культ из Западной Африки? |
| Has Mr Bright had an injection? | Мистеру Брайту делали укол? |
| Chamberlain read aloud this letter to the meeting and he later wrote that Bright's "announcement that he intended to vote against the Second Reading undoubtedly affected the decision" and that the meeting ended by unanimously agreeing to vote against the Bill. | Позже он написал Брайту, что «объявление о том, что он намеревается проголосовать против во втором чтении, несомненно, повлияло на решение», и что собрание закончилось единогласным соглашением проголосовать против этого законопроекта. |