| He remembered emerging time after time: bright lights and padded mechanical hands. | Он вспоминал возникающие время от времени яркий свет и механические ручки. |
| At the lessons in our workshop you will be able to make any flower - exotic, bright and unique! | На занятиях в этой мастерской Вы сможете создать совершенно любой цветок - экзотический, яркий и неповторимый! |
| Very bright orange and yellow sign- | Очень яркий оранжевый и желтый знак |
| Look a bright light or a loud noise can trigger a seizure. we need to stay calm. | Видишь ли, яркий свет или громкий звук может спровоцировать припадок |
| Its innovative battle system, PvP-centric gameplay, and bright and realistic fantasy setting immerse the player in the atmosphere of an all-encompassing war, where everyone's future is decided at the edge of a sharp blade. | Ее новаторская боевая система, мощный фокус на PvP и яркий, реалистичный фэнтези-сеттинг погружают игрока в атмосферу глобальной войны, где будущее народов решает всего один судья: твой клинок. |
| Day of Republic of Kazakhstan is bright and significant day for all citizens of our country. | День Республики Казахстан это светлый и заменательный день для каждого гражданина нашей страны. |
| My bright boy is gone. | Мой светлый мальчик исчез. |
| It boasts a wide range of facilities including a large and bright breakfast room as an ideal space to begin the day. | Здесь предлагаются всевозможные удобства, включая большой и светлый салон для завтрака. |
| He set two colors for the hair - a dark and a bright one. | Для волос были указаны два цвета - темный и светлый. |
| At the end of 1989, producer Vladimir Maslov organized pop group The Bright Path, the soloist of which was unknown to Aleksei Svetlichny. | В конце 1989 года продюсером Владимиром Масловым была организована группа «Светлый путь», солистом которой был никому не известный Алексей Светличный. |
| He's bright, handsome, good... | Он умный, красивый, хороший... |
| Because you're so bright and you're such a great kid. | Потому что ты такой умный и замечательный ребенок. |
| Roman, you're a bright young man. | Роман, ты умный молодой парень. |
| Come on, you're a bright young man. | Бросьте, вы умный человек. |
| He's a devil, bright and intelligent. | Он очень способный и умный. |
| The bright, young, unmarried constable I was telling you about. | Блестящий, молодой, неженатый констебль, о котором я тебе рассказывал. |
| She bought you a train And a bright shiny bike | И поезд купила, И велик блестящий, |
| And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. | На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением. |
| "Myra Kerey's brilliant debut took place with her bright, crystal-clear voice, which should return here in a bigger role," wrote The Washington Times "Maira Mukhamedkyzy - Leading opera soloist". | «Состоялся блестящий дебют Майры Керей с её ярким, кристально чистым голосом, который должен вернуться сюда уже в большей роли», - писала The Washington Times. |
| And the most recent involved a couple of people at MIT, one of them being an exceptionally bright kid who is one of the very few people I would think of who's an authentic genius. | На последнем участвовали несколько специалистов из МТИ, один из которых был просто блестящий парень, один из тех немногих, кого я бы назвал настоящим гением. |
| (a) A masthead light, bright instead of strong, at the same height as the side lights and not less than 1 m forward of them; | а) либо топовый огонь - ясный, а не яркий, - расположенный на той же высоте, что и бортовые огни, и на расстоянии 1 м или менее впереди от них; |
| He's so bright, milky white | Такой ясный, такой белый |
| For example, three regimes should be provided in relation to the luminance present outside the tunnel: nighttime, cloudy daylight or bright sun. | Например, для различных условий освещения за пределами туннеля - ночное время, пасмурно, ясный солнечный день - должны быть предусмотрены три разных режима. |
| It was a clear bright day, but there was no warmth in the sun. | Стоял ясный, погожий день, но солнце совсем не грело. |
| It's so big and clear and bright. | Он такой большой, ясный и яркий. |
| Harrow, Oxford... very bright guy. | Престижная школа, Оксфорд... очень смышленый парень. |
| I mean, he was very bright, eager, good schools. | Я имею в виду, что он очень смышленый, полный стремлений, с хорошим образованием. |
| Bart is a very bright, but also a very... Sensitive young man. | Барт очень смышленый, но также очень... чувствительный молодой человек. |
| You're a bright boy, Matty. | Ты смышленый мальчик, Мэтти. |
| There's a bright boy. | Молодец, смышленый мальчик. |
| And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch. | Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием. |
| He's just... bright, determined, wealthy, all at the same time. | Он просто... способный, решительный, богатый, всё сразу. |
| I simply had a talk with Chellick, explained to him what a bright young man you are, and he had the Allocator recalculate your T.C. | Просто поговорил с Челликом, рассказал ему, какой ты способный молодой человек, и он велел Распределителю пересчитать твой КЛ. |
| He's a very bright kid. | Он очень способный мальчик. |
| He's clearly bright and capable. | Он очень умный и способный. |
| You're so mean, but you're so bright. | Ты такой нечестный, но такой сообразительный. |
| I knew you were bright. | Видишь, Чак, я же говорил, что ты сообразительный. |
| He has a bright and positive personality, and he values his family above all else. | Сообразительный и весёлый, ценит семью превыше всего. |
| "Brainy, bright, clever." I love this thing! | "сообразительный, толковый, рассудительный." Мне нравится эта штука. |
| He's bright, educated. | Он умный и сообразительный. |
| It is particularly suitable for evening events when the darkness wants a strong bright look. | Он особенно подходит для вечерних мероприятий, когда темнота хочет сильно сияющий вид. |
| Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people | Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди... |
| He's all bright and shiny and new again, just in time for the Dark Lord. | Весь такой светлый, сияющий, как новенький, как раз для Темного Лорда. |
| A bright and ideal world. | Хикари кагаяку Ослепительно сияющий... Сэкай о |
| And that becomes bright, shiny metal? | И он превращается в сияющий металл? |
| Make your hair look bright and clean When you... | Пусть твои волосы выглядят блестяще и опрятно, когда ты... |
| Bright enough to spin a story to best create a false scent. | Очень умна, чтобы сочинять истории Чтобы блестяще лгать, очень умна, |
| John Milton Bright (1908-1989) was an American journalist, screenwriter and political activist. | Брайт, Джон (Bright; 1908-1989) - американский журналист, сценарист и политический деятель. |
| He made his television debut on the January 16, 2010, episode of FCW's show on Bright House Sports Network as Titus O'Neil in a tag team match with Skip Sheffield, losing to the team of Vance Archer and Alex Riley. | Его телевизионный дебют состоялся 16 января 2010 года во время шоу FCW на Bright House Sports Network, где он выступил под именем Тайтус O'Нил в командном поединке вместе со Скипом Шеффилдом. |
| He is still commemorated in Llandudno where the principal secondary school was named after him, and a new school, Ysgol John Bright was built in 2004. | Он по-прежнему известен в Лландидно, где в его честь была названа главная средняя школа, а в 2004 году была построена новая школа (Ysgol John Bright), также получившая его имя. |
| Glen Robert Gill, writing for Bright Lights Film Journal, saw Phasma as "the demonic or negative emanation of the maidenly anima". | Глен Роберт Гилл писал для онлайн-киножурнала Bright Lights Film Journal, что увидел Фазму как «демоническую или отрицательную эманацию девической анимы». |
| The slogan of the event is Bright Year, Bright You, which also successfully points to the national domain of the Republic of Belarus and the official international shortening - BY. | Слоганом мероприятия были выбраны слова Bright Year, Bright You («Яркий год, яркий ты»), что удачно указывает также на национальный домен Белоруссии и официальное международное сокращение - BY. |
| But Brenda bright was younger, more athletic. | Но Бренда Брайт была моложе и сильнее. |
| In the election of 1852 Bright was again returned for Manchester on the principles of free trade, electoral reform and religious freedom. | На выборах 1852 года Брайт снова был избран от Манчестера, продолжив поддерживать принципы свободной торговли, избирательные реформы и религиозную свободу. |
| John Bright took part in both campaigns. | Джон Брайт принимал участие в обеих кампаниях. |
| Among the attendees were Chamberlain, and Bright wrote to on 31 May: My present intention is to vote against the Second Reading, not having spoken in the debate. | Среди участников был Чемберлен, которому Брайт передал написанное 31 мая письмо: Мое намерение состоит в том, чтобы проголосовать против законопроекта во втором чтении, не принимая участия в дебатах. |
| John Bright (16 November 1811 - 27 March 1889) was a British Radical and Liberal statesman, one of the greatest orators of his generation and a promoter of free trade policies. | Джон Брайт (англ. John Bright; 1811-1889) - английский политик, радикальный и либеральный государственный деятель, один из величайших ораторов своего поколения, продвигал идеи свободной торговли. |
| Well, I'll have a word with Mr Bright in any case. | Я поговорю с мистером Брайтом в любом случае. |
| Mind how you go with Mr. Bright. | Следи за тем как ведёшь себя с Мистером Брайтом. |
| Its first issue was illustrated by Paul Smith with the final three issues by Mark Bright. | Первый номер серии был иллюстрирован художником Полом Смитом, а три последующих - Марком Брайтом. |
| He wasn't planning to stay with Bright if he won? | Он не собирался остаться с Брайтом, если тот победит? |
| I, of course, told Mr. O'Bannon I would have no part of it and immediately contacted Bob Bright. | Разумеется, я сказала, что не собираюсь принимать в этом участия и немедленно связалась с Бобом Брайтом. |
| Mr. Bright had to cancel a campaign event for tonight. | Мистеру Брайту пришлось отменить его сегодняшнюю встречу по кампании. |
| You want me to tell Mr Bright there's a West African leopard cult operating in Oxford? | Хочешь, чтобы я доложил мистеру Брайту, что в Оксфорде орудует леопардовый культ из Западной Африки? |
| I'll tell Mr. Bright. | Я скажу мистеру Брайту. |
| I'll tell Mister Bright. | Я скажу мистеру Брайту. |
| A library of twelve hundred volumes was presented to Bright as a memorial of the struggle. | Библиотека, состоящая из двенадцати сотен томов, досталась Брайту как памятник борьбы. |