| It sounded like you said you lost Brick. | Кажется, ты сказал, что потерял Брика. |
| Mike took Brick out to show him how it's done. | Майк взял Брика, чтобы показать ему, как это делается. |
| Brick was on day one of the most dreaded week of his year. | У Брика был первый день самой ужасной недели этого года. |
| I just got everything we have on Brick from evidence lockup. | У меня тут все, что у нас есть на Брика из улик. |
| There is plenty of evidence against Brick, but there's nothing the police can make stick. | Есть куча улик против Брика, но ничего из того, что полиция могла бы использовать. |
| Great. We can irony to the list of charges against Brick. | Отлично, теперь можно внести иронию в список обвинений против Брика. |
| I think Brick has a secret lover. | Я думаю, у Брика тайная любовница. |
| Crickett told me that Brick is working on a plan to get rid of Shelby. | Крикет сказала, что у Брика есть план по избавлению от Шелби. |
| Plus, I need Brick to sign this reference letter. | Плюс, мне нужна подпись Брика на рекомендательном письме. |
| It's Brick's birthday this weekend, and he wants to have a party where he would like to introduce a special someone to his friends. | В эти выходные День Рождения у Брика, и он хочет устроить вечеринку, где он хотел бы представить своим друзьям кого-то особенного. |
| As June turned into late June, Brick's tomato plant grew... | И пока июнь подходил к концу, росток помидора Брика рос... |
| As July turned into August, the only healthy relationship left in the house was Brick and his tomato. | Когда Июль превратился в Август, единственные, у кого были хорошие отношения друг с другом - у Брика и его помидорки. |
| I'm taking Dottie and Shelly already, so it would be no trouble to have Brick come along. | Я уже веду Дотти и Шелли, и компания Брика нам никак не помешает. |
| Okay, I'll admit, Brick proposing was an unforeseen bump in the road, but overall, not a big deal. | Хорошо, признаю, предложение Брика как непредвиденная яма на дороге, но в общем, ничего особенного. |
| I was picking Brick up and somebody said, | Я забирала Брика и кто-то сказал, |
| Normally, I'd leave them for Brick, seeing as how it's his patient and all, but these look a little time-sensitive. | Я бы оставила их для Брика, потому что это его пациент, но они срочные. |
| It's just that I saw Brick for a checkup right before you got here, and I feel great. | Но я была у Брика на осмотре до того, как ты приехала сюда, и у меня всё отлично. |
| All I had to do was make it to closing cash out, and hightail it to Brick's play. | Все что мне надо было сделать, это дождаться закрытия, сдать кассу, и бежать на пьесу Брика. |
| But for Brick, there was a mystery to solve, so he did what any good detective would do. | Но для Брика, была загадка которую надо решить, по этому он поступил как настоящий детектив. |
| Unfortunately, Brick's mind was less scattered than mine, and he remained focused on just one thing. | К несчастью, ум Брика был не такой рассеянный, чем мой, и он сосредоточился на одном. |
| See, when I dropped Brick off at school, he was already having a bad morning. | Когда я высадил Брика у школы, утро у него уже не задалось. |
| Listen, this is kind of embarrassing, but I can't find any of Brick's old art projects. | Мне безумно из-за этого стыдно, но я не могу найти ни одной поделки Брика. |
| You're young enough, by the time you Brick's age, you'll be running these streets for me, son. | Ты еще молод, но когда дорастешь до возраста Брика, ты будешь держать эти улицы для меня, сынок. |
| Why don't you ask Brick to help? | Почему ты не попросишь помощи у Брика? |
| Which I know since, lucky me, managing Brick's Facebook page falls under my job description. | Что я знаю с тех пор как, вот удача, ведение странички Брика на Фейсбуке стало моей рабочей обязанностью. |