You just tried to bribe a Federal Officer. |
Ты собирался подкупить федерального агента. |
They tried to bribe me earlier... |
Сначала хотели подкупить меня... |
He tried to bribe me with it. |
Он пытался подкупить меня им. |
So, he tries to bribe him. |
И он пытается его подкупить. |
He's trying to bribe us. |
Он пытается нас подкупить. |
You trying to bribe a federal officer? |
Вы пытаетесь подкупить федерального агента? |
She also tried to bribe to investigator, promising him "a lot of gold". |
В ходе расследования пыталась подкупить следователя, пообещав ему «много золота». |
More to bribe the comptrollers to guarantee straight greens. |
И не забыть подкупить контролеров, которые обеспечат нам зеленый на всем пути. |
Since coming to office, Obamahas pursued an Afghan strategy that can be summed up in three words: surge, bribe, and run. |
С момента своего прихода к власти Обама проводил политику в Афганистане, которую можно выразить тремя словами: нахлынуть, подкупить и убежать. |
Near the end of the siege, T. E. Lawrence and Aubrey Herbert of British Intelligence unsuccessfully tried to bribe Khalil Pasha to allow the troops to escape. |
Ближе к концу осады британские разведчики Лоуренс Аравийский и Обри Герберт безуспешно пытались подкупить Халил-пашу, чтобы тот позволил армии Таунсенда уйти. |
Ernesto had a delusional plan to take vengeance on you, but to perform it he had to bribe us, at least, Luis, the mounter, and me. |
Но чтобы осуществить его он должен был подкупить как минимум меня и Луиса, монтажёра. |
Now, if you two will excuse me, I need to go threaten and/or bribe some federal agents. |
мне нужно пойти припугнуть и/или подкупить парочку федеральных агентов. |
I need it to bribe Aleida to let me borrow her stinger so I can wax my mustache. |
Я должна подкупить Алеиду, чтобы взять ее щипцы, чтобы выщипать свои усики. |
At his bankruptcy hearing in 1936, he attempted to bribe judge John Warren Davis and committed perjury, for which he was sentenced to six months in prison. |
В 1936 году он попытался подкупить судью Джона Уоррена Дэвиса и лжесвидетельствовал, за что был приговорён к шести месяцам тюремного заключения. |
She admitted, however, that she had tried to bribe one of her fellow detainees, asking the woman to testify in her favour in exchange for an unspecified gift. |
Вместе с тем она признала тот факт, что пыталась подкупить одну из сокамерниц, предложив ей дать свидетельские показания в ее пользу в обмен на соответствующий подарок, который, якобы, она не уточнила. |
If someone got Leslie to agree to a cover-up, if they had the time to bribe her, to threaten her into changing her tune, then you're the one who did move quick enough. |
Если кто-то уговорил Лесли все прикрыть, если у них было время подкупить ее, пригрозить, чтобы она изменила рассказ, то это вы были нерасторопны. |
What happened to the girl who used to stockpile pudding cups so she could bribe sergeant Cankles for a bottle of Tequila? |
Что случилось с той девчонкой, которая прятала чашки с пудингом, чтобы подкупить охранника Кенклеса ради бутылки текилы? |
I am not trying to bribe you, sweetie. |
Но придется учесть мой образ жизни и инфляцию. Я не пытаюсь подкупить тебя, милая. |
Those sweets were a bribe from a contractor who was tryingto get my father to award him a government contract. |
Эти сладости были взяткой от предпринимателя, которыйстарался подкупить моего отца, чтобы заполучить правительственныйконтракт. |
For instance, I'm told it's common in your country to bribe a judge or a policeman. |
Я слышал, у вас можно без труда подкупить судью или полицейского. |
He was the key participant in the 1905 scandal, where he allegedly tried to bribe Alex Leake, a rival football player for Aston Villa, £10 to throw the final match of the 1904-1905 English football season. |
Он был ключевым участником инцидента, в ходе которого он, якобы, пытался подкупить капитана «Астон Виллы», Алекса Лика, предложив ему £10, чтобы его команда намеренно проиграла в финальном матче сезона 1904/05. |
tried to bribe your grandfather to kill the story about what they were doing to the people in Freeland. |
хотели подкупить старика, чтоб он не писал о том, что они творили с жителями Фриленда. |
We know that we cannot bribe people who have a lifestyle, whose identification with their homeland is as intense as that described by, for example, Mrs. Wendy Teggart. |
Мы знаем что невозможно подкупить народ, у которого есть свой образ жизни и связь которого со своей родиной столь сильна, о чем говорила, например, г-жа Венди Теггарт. |
If you bribe or threaten him, he's as meek as a lamb. |
Его можно или подкупить, или запугать, и тогда будет ходить по шнурочку |
Bribe them, as usual. |
Подкупить, как обычно. Мр. |