The commander of the fourth military region, questioned on 17 February 2007, reportedly tried to bribe the soldiers who could implicate him by promising that they would be among African Union troops that Burundi would send to any future peacekeeping operations. |
Командующий четвертым военным округом, допрошенный 17 февраля 2007 года, пытался, как говорят, подкупить солдат, которые могли впутать его, пообещав, что они будут включены в состав войск Африканского союза, которые Бурунди направит в любую из будущих операций по поддержанию мира. |
No more guards, no more servants, no one else you can threaten or bribe. |
Больше никакой охраны, слуг и никого, кого можно запугать или подкупить |
Given that I can't help you bribe anybody, what exactly would you like the State Department to do? |
Учитывая, что я не могу кого-либо подкупить, что именно вы ждёте от Госдепартамента? |
You can try all you want, bribe me, beitch me, but you will always disgust me! |
Вы можете сколько угодно пытаться подкупить меня или околдовать меня, но Вы всегда будете мне омерзительны! |
They have a hundred lawyers, and you tried to bribe me with a subscription to Grape Soda Today which I already have. |
У них сотня адвокатов, А вы пытались подкупить меня подпиской на "Виноградные Коктейли"... Которая у меня уже есть! |
If they had done all of these things in broad daylight and in front of television cameras from around the world, what would they not have done in secret to bribe and control a dozen frightened people? |
Если они совершали все эти акты средь бела дня и прямо перед камерами телевизионных компаний разных стран мира, то что помешало бы им тайком подкупить дюжину запуганных людей и навязать им свою волю? |
Because then I have to write you another ticket, and that's a whole other bribe for you. |
Если так, мне придется выписать новый штраф и тебе придется найти другой способ меня подкупить. |
Are you seriously trying to bribe an officer of the law while inside a prison? |
Вы что, пытаетесь подкупить должностное лицо при исполнении еще и внутри тюрьмы? |
The documentary sources which the Commission had to study for 1999 and the testimony in this connection suggest that the Government of Togo had already tried earlier to bribe Beninese journalists and Beninese citizens living in the areas where the bodies had been washed up. |
Документальные источники за 1999 год, с которыми ознакомилась Комиссия, и свидетельские показания по этому вопросу выявляют тот факт, что правительство Того уже предпринимало первую попытку подкупить бенинских журналистов и граждан Бенина, проживающих в районах, в которые морем были выброшены тела. |
And when I tried to bribe him or corrupt him, he said: "Look, John" - he called me Juanito - |
И когда я попытался дать ему взятку и подкупить, он сказал: "Слушай, Джон"... он звал меня Хуанито. |
Could bribe the driver and his assistants. |
Подкупить возницу и конвоиров. |
Has he tried to bribe you? |
Он пытался тебя подкупить? |
Are you trying to bribe me? |
Вы хотите подкупить меня? |
You're trying to bribe a federal officer now. |
Пытаешься подкупить федерального офицера? |
I have nothing left to bribe them with, |
Мне больше нечем их подкупить. |
Or you could bribe me. |
Ну или можешь подкупить меня. |
Did you try to bribe Faye Lennox? |
Вы пытались подкупить Фэй Леннокс? |
I'm not trying to bribe Gibbs. |
Я не пытаюсь подкупить Гиббса. |
You mean bribe him? |
В смысле, подкупить его? |
You trying to bribe a police officer? |
Ты пытаешься подкупить офицера полиции? |
I tried to bribe the professor with my cake. |
Я пыталась подкупить профессора тортом. |
Why did you try to bribe Anna? |
Зачем вы пытались подкупить Анну? |
Or she's trying to bribe us. What? |
Или она пытается нас подкупить. |
Are you trying to bribe me? |
Вы пытаетесь подкупить меня? |
Are you trying to bribe me? |
Ты пытаешься меня подкупить? |