Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
And you were aware it was a bribe? И вы знали, что это взятка?
However, the review team, taking also into account the differing views expressed during the country visit among the national experts on the respective use of the terms "bribe" and "illegal benefit" in the domestic legal system, concluded that: Однако группа по обзору, принимая во внимание также различные точки зрения, высказанные в ходе посещения страны национальными экспертами, по вопросам использования терминов "взятка" и "неправомерная выгода" в системе внутреннего права, пришла к выводу, что:
What is this, a bribe? Это что, взятка?
Freedom of Information Act requests, and still, I had nothing, until a well-placed bribe to a gentleman at Baskin-Robbins revealed Ron's birthday is on Friday. Пока умело подсунутая взятка джентельмену из Баскин-Роббинс не открыла, что день рождения Рона - в пятницу.
And second, because our forms don't have a category for bribes. Во-вторых, потому что в бланках нет пункта "взятка"
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
Easy enough to bribe someone to change the records. Не сложно подкупить кого-то, чтобы изменить записи.
I had a man try to bribe him once, and a very generous bribe at that. У меня был человек, который пытался подкупить его один раз, и очень щедрой взяткой.
So you went to bribe her? То есть, вы собирались подкупить её?
This your idea of a bribe? И ты думаешь этим меня подкупить?
Are you trying to bribe me, you swine? Пытаешься подкупить меня, свинья?
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
Council said it's illegal, technically a bribe. Но юрист говорит - незаконно, мол, подкуп.
Article 157(2) of the Penal Law (PL) covers "any person bribing or agreeing to bribe a civil servant". Действие статьи 157(2) Уголовного кодекса (УК) распространяется на "любое лицо, совершающее подкуп или дающее согласие совершить подкуп гражданского служащего".
He is also being accused of accepting cash, including over $10 million in bribes. Его обвинили в принятии взяток, включая подкуп на 10 миллионов долларов.
Corruption undermines ethical principles, rewards those willing and able to pay bribes for their own benefit and perpetuates inequality. Коррупция подрывает этические принципы, дает преимущества тем, кто готов и может идти на подкуп ради собственной выгоды, способствует сохранению неравенства.
In Bulgaria the disallowance of tax deductibility of bribes originates from the provisions of article 10 and 26 of the Law on corporate income taxation (LCIT), which introduces a general prohibition for certain types of expenses to be recognized for tax purposes by the tax authorities. В Болгарии запрет вычета расходов на подкуп из налогообложения основан на положениях статей 10 и 26 Закона о налоге на доход корпораций (ЗНДК), который предусматривает общий запрет в отношении зачета налоговыми органами для целей налогообложения некоторых видов расходов.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
I have had to bribe, lie and use every form of deception to meet you. Мне пришлось подкупать, лгать и использовать все виды обмана для знакомства с вами.
No need to bribe me, Troy. Не нужно подкупать меня, Трой.
Why on earth would I ever tell you... to try to bribe someone with a pie? Когда это я такое тебе говорила... что нужно подкупать кого-то сладостями?
I had to bribe the janitor. Мне пришлось подкупать сторожа.
Now I don't want to do that generic dad thing and bark orders at you or bribe you. Я не хочу проводить рядовую отцовскую беседу, орать на тебя или подкупать.
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...