Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
We got a bribe for your roommate's withdrawal from the race. У нас взятка для твоего соседа, чтобы он вышел из предвыборной гонки.
The bribe that you wired to the medical examiner in New Jersey originated in Grand Cayman. Взятка, данная вами медэксперту в Нью-Джерси была переведена с Гранд Каймана.
You think I don't know a bribe when I see one? Думаешь, я не понимаю, что это взятка?
According to the legislation of the Czech Republic, a bribe payment was not considered an expense that could be deducted, that is, an expense necessary for generating, assuring and maintaining taxable income. Согласно законодательству Чешской Республики взятка не рассматривается как расход, освобождаемый от налогообложения, т.е. как расход, необходимый для создания, обеспечения и поддержания облагаемого налогом дохода.
This law applies regardless of whether the act for which the bribe was given was actually performed and irrespective of the magnitude of the influence or the authority of the public official who is the recipient of the bribe. Ответственность наступает независимо от того, было ли фактически совершено действие, за которое дана взятка, и независимо от степени влияния и широты полномочий, которыми обладает получившее взятку публичное должностное лицо.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
You tried to bribe the one guy that couldn't be bought. Вы пытались подкупить того, кто не продавался.
By the way, how did you manage to bribe the Prosecutor? Кстати, как вам удалось подкупить прокурора?
If we can't get her out, maybe we can at least bribe somebody to get us her passcard. Если мы не сможем ее вытащить, попробуем хотя бы подкупить кого-нибудь, чтобы достать ее пропуск.
Instead, you sit here waiting for your ridiculous Captain Hawdon to bring a few shillings to bribe a turnkey and he can't even do that! Нет. Ждешь, когда капитан Хоудон раздобудет пару шиллингов, чтобы подкупить охрану, а он даже этого не может сделать!
They love money, they will accept bribes. Их можно будет подкупить.
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
Further, a bribe may mean the difference between suffering a loss and enjoying a privilege. Кроме того, подкуп может означать различие между причинением ущерба и использованием какой-либо привилегии.
It's not a bribe, it's dinner. Это не подкуп, это ужин.
Ahem, a well-offered bribe can be an art. Подкуп тоже своего рода искусство.
Doctor environmental reports regarding the Montague Resort, landgrabs, political bribes, three people dead to keep your tarmac a secret. Фальшивые анализы грунта в Монтагью Резорт, захват земли, подкуп политиков, трое убитых - всё, чтобы держать в секрете вашу взлётную полосу.
(Article 16) It is recommended that Mauritius adopt legislative or other necessary measures to criminalize bribe-giving by foreign public officials and officials of public international organizations. (Статья 16) Маврикию рекомендовано принять законодательство или другие необходимые меры, вводящие уголовное наказание за подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
I'll bribe the city official with you. Я лучше пойду с тобой подкупать чиновника.
You bribed once, you'll bribe again. Дав взятку однажды, будешь подкупать и дальше.
Then it will not be easy to bribe them. Тогда будет труднее подкупать их.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
She came to me and said she knew what I was doing and was going to tell Father John if I didn't stop the bribes. Она пришла ко мне и сказала, что знает, чем я занимаюсь, и собирается рассказать отцу Джону, если я буду и дальше подкупать людей.
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...