Английский - русский
Перевод слова Bribe

Перевод bribe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взятка (примеров 110)
No, it wasn't a bribe, Jessica. Это не взятка, Джессика.
It is a bribe. Это и есть взятка.
Technically, that's more of a bribe. То есть это скорее взятка.
No. It's not a trade or a bribe or an offer of payment in kind to entice you to look away. Нет это не сделка и не взятка, и не предложение бартера, чтобы ты смотрел сквозь пальцы.
Are you telling us to bribe you, too! Так тебе тоже нужна взятка?
Больше примеров...
Подкупить (примеров 232)
I understand you're in town to bribe a congressman. Я так понимаю, ты приехал подкупить члена конгресса.
You've told me too late to bribe him. Ты сказал мне слишком поздно, чтобы успеть его подкупить.
Purchase cloth of gold and silver. It's a better thing to bribe the guards with. Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
These authorities also found that the complainant's allegations regarding his detention and the way he managed to bribe the guard, recover the passport and escape, were not credible. Представители этих властей считают также, что утверждения заявителя жалобы относительно его задержания и относительного того, как ему удалось подкупить охранника, получить свой паспорт и бежать из страны, не заслуживают доверия.
Or you could bribe me. Ну или можешь подкупить меня.
Больше примеров...
Подкуп (примеров 51)
Further, a bribe may mean the difference between suffering a loss and enjoying a privilege. Кроме того, подкуп может означать различие между причинением ущерба и использованием какой-либо привилегии.
Council said it's illegal, technically a bribe. Но юрист говорит - незаконно, мол, подкуп.
It's a present, Rox, not a payment or a bribe. Это подарок, Рокс, не плата и не подкуп.
Are they a bribe or something? Подкуп или что-то другое?
(Article 16) It is recommended that Mauritius adopt legislative or other necessary measures to criminalize bribe-giving by foreign public officials and officials of public international organizations. (Статья 16) Маврикию рекомендовано принять законодательство или другие необходимые меры, вводящие уголовное наказание за подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 29)
No need to bribe me, Troy. Не нужно подкупать меня, Трой.
And I would certainly hope that you wouldn't try to bribe me. И я очень надеюсь, что Вы не будете подкупать меня.
Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf? Правда ли, что вы уволили меня за то, что я отказался подкупать свидетелей по вашей просьбе?
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Now I don't want to do that generic dad thing and bark orders at you or bribe you. Я не хочу проводить рядовую отцовскую беседу, орать на тебя или подкупать.
Больше примеров...
Давать взятку (примеров 4)
Last I heard, it was illegal to bribe an executor. По-моему, давать взятку душеприказчику незаконно.
Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. Более того, если человеку приходится давать взятку за получение общественного блага или доступа к государственной услуге, то может пострадать принцип недискриминации.
And so what, Philbrook didn't pay the bribe? И что, Филбрук не стал давать взятку?
For example, hotel clients are required to bribe the hotel receptionists to confirm their reservations. Например, клиентам гостиницы приходится давать взятку оформляющим заезд гостей администраторам за подтверждение брони на место в этой гостинице.
Больше примеров...