Английский - русский
Перевод слова Bribe
Вариант перевода Подкуп

Примеры в контексте "Bribe - Подкуп"

Все варианты переводов "Bribe":
Примеры: Bribe - Подкуп
A bribe requires a clear exchange of something for something else. Подкуп подразумевает прямой обмен чего-то на что-то другое.
Further, a bribe may mean the difference between suffering a loss and enjoying a privilege. Кроме того, подкуп может означать различие между причинением ущерба и использованием какой-либо привилегии.
Council said it's illegal, technically a bribe. Но юрист говорит - незаконно, мол, подкуп.
Some people might construe your gift as a bribe to the government in exchange for easier access. Некоторые люди могут истолковать ваш подарок, как подкуп правительства в обмен на свободный доступ.
Common prisoners are reportedly used as porters unless they have the means to bribe prison staff in order to avoid it. Обычных заключенных, согласно сообщениям, используют в качестве грузчиков и носильщиков, если у них нет средств на подкуп тюремного персонала, для того чтобы избежать этой практики.
It's not a bribe, it's dinner. Это не подкуп, это ужин.
It's a present, Rox, not a payment or a bribe. Это подарок, Рокс, не плата и не подкуп.
It's not a bribe when it's love. Это не подкуп, это любовь.
Ben asked for a private meeting with the committee, and he took full responsibility for the bribe and resigned, effective immediately. Бен попросил о личной встрече с комитетом, взял на себя всю ответственность за подкуп и уволился, начиная с сегодняшнего дня.
She groomed you, promoted you, gave you autonomy, then you engineered a bribe. Она наставляла вас, продвигала по службе, дала вам свободу действий, после чего вы предприняли подкуп.
Article 157(2) of the Penal Law (PL) covers "any person bribing or agreeing to bribe a civil servant". Действие статьи 157(2) Уголовного кодекса (УК) распространяется на "любое лицо, совершающее подкуп или дающее согласие совершить подкуп гражданского служащего".
On the other hand, the United States has for years had laws that severely punish those who, in order to sell their products, dare to bribe foreign officials. С другой стороны, в Соединенных Штатах уже много лет существуют законы, предусматривающие суровое наказание для тех, кто с целью продажи своего продукта осмеливается идти на подкуп иностранных должностных лиц.
As in the provisions on bribery in the private sector, the concept of "illegal benefit" is used instead of "bribe". Как и в положениях о подкупе в частном секторе, вместо термина "подкуп" используется термин "неправомерная выгода".
Isn't "bribe" just another word for "love"? Разве "подкуп" не синоним слова "любовь"?
Working definitions of, inter alia, "bribe" and "public official" are found in the 2009 NACP and of "public service employees" in the Code of Ethics (para. 3). Рабочие определения понятий "подкуп" и "публичное должностное лицо" содержатся в Национальной стратегии 2009 года, а определение понятия "публичный служащий" - в Правилах профессиональной этики (пункт 3).
The approach to incriminate the offer and/or promise of bribery, as well as the promise or agreement to accept a bribe, as autonomous conducts, rather than through attempt or preparation to commit bribery. Подход, связанный с признанием предложения и/или обещания подкупа, а также обещанием или согласием принять подкуп в качестве самостоятельных уголовно наказуемых деяний, а не в качестве деяний, относящихся к попытке совершения подкупа или подготовке к его совершению.
"Bribe" is such an ugly word. "Подкуп" такое неприятное слово.
Which means bribe or blackmail. Что означает подкуп или шантаж.
That sounds like a bribe. Это звучит как подкуп.
Are they a bribe or something? Подкуп или что-то другое?
Ahem, a well-offered bribe can be an art. Подкуп тоже своего рода искусство.
The most powerful bribe in the world: a free full-page ad in the play program. Пошел на самый большой в мире подкуп - дал им целую рекламную страницу в программке.
The U.S. has gone reckless in such provocative hysteria as to bribe a rogue film-maker into daring to hurt the dignity of the supreme leadership of DPRK. В своей провокационной истерии США отбросили все приличия и пошли на подкуп явно беспринципного кинодеятеля, подстрекая его к оскорблению достоинства высшего руководства КНДР.
Which proved that it could bribe or buy other unions like Mr. Lagache's. из которой деньги шли на подкуп профсоюзов, например, мсье Лагаша.
Chabot, Delaunay, Basire, Fabre You are accused of conspiring to bribe elected foster a revolt of the nobility... with gold stolen from the East India Company... by your crooked financial schemes Шабо, Делонэ, Базир, Фабр, вы обвиняетесь в создании партии, задачей которой был подкуп представителей народа, чтобы облегчить бунт аристократии благодаря золоту, полученному Компанией Индии путем мошеннических финансовых спекуляций.