Английский - русский
Перевод слова Bribe
Вариант перевода Подкупать

Примеры в контексте "Bribe - Подкупать"

Все варианты переводов "Bribe":
Примеры: Bribe - Подкупать
I should not have to bribe my own son to spend time with me. Тебе не следовало подкупать моего собственного сына, чтобы он провел со мной время.
I have had to bribe, lie and use every form of deception to meet you. Мне пришлось подкупать, лгать и использовать все виды обмана для знакомства с вами.
Next time I bribe someone, remind me to bring more money. Когда я в следующий раз буду кого-нибудь подкупать, напомните мне захватить побольше денег.
There will be officials to bribe, judges, lives will end. Потребуется подкупать чиновников, Судей, оборвутся жизни.
No need to bribe me, Troy. Не нужно подкупать меня, Трой.
You don't have to bribe me, we're all friends here. Не нужно меня подкупать, мы же друзья.
I'll bribe the city official with you. Я лучше пойду с тобой подкупать чиновника.
Unscrupulous entrepreneurs exploit the situation by trying to bribe public servants. Нечистоплотные предприниматели пользуются таким положением, пытаясь подкупать государственных служащих.
You bribed once, you'll bribe again. Дав взятку однажды, будешь подкупать и дальше.
But who exactly does he intend to bribe? Но кого именно он собирается подкупать?
And I would certainly hope that you wouldn't try to bribe me. И я очень надеюсь, что Вы не будете подкупать меня.
Did you fire me for refusing to bribe witnesses on your behalf? Правда ли, что вы уволили меня за то, что я отказался подкупать свидетелей по вашей просьбе?
Why on earth would I ever tell you... to try to bribe someone with a pie? Когда это я такое тебе говорила... что нужно подкупать кого-то сладостями?
I'm not going to bribe my daughter with cars and money, mainly because it wouldn't work, and if you'd ever met Rory, you would know it wouldn't work. Я не собираюсь подкупать дочь машинами и деньгами, в основном потому, что это не сработает, и если ты знаком с Рори, то ты должен знать, что это не сработает.
We don't need to bribe the witnesses. Нам не надо подкупать свидетелей.
I had to bribe the janitor. Мне пришлось подкупать сторожа.
Why should I bribe you? Почему я должен подкупать Вас?
How could I bribe Teacher? Как я могу подкупать учителя?
I have no need to bribe anyone. Мне нет нужды кого-то подкупать.
You don't have to bribe me. Ты не должна меня подкупать.
Then it will not be easy to bribe them. Тогда будет труднее подкупать их.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
Wait a minute.I had to bribe the director of the day care center to get him back in. Погоди-ка. Мне пришлось подкупать директора детсада, чтобы его взяли обратно.
Now I don't want to do that generic dad thing and bark orders at you or bribe you. Я не хочу проводить рядовую отцовскую беседу, орать на тебя или подкупать.
Five years ago, Deng would not have had to bribe... ten employees, two supervisors, a local politician... all of whom stand to lose their lives if they get caught. Пять лет назад Денгу не нужно было бы подкупать десять должностных лиц, двух менеджеров, одного местного политика, которые все рискуют своими жизнями, если их поймают.