| The owner and estate agent later raised the hearthstone to investigate whereupon the smell became so overpowering "they found themselves barely able to breathe". | Хозяин дома и агент по недвижимости приподняли плиту, чтобы установить причину, «из-за которой, по их оценкам, можно было едва вздохнуть». |
| The economic observers who held their breath as they watched the financial developments in 1997 are not yet able to relax and breathe a sigh of relief. | Экономисты, наблюдавшие, затая дыхание, за развитием событий в сфере финансов в 1997 году, пока еще не могут вздохнуть с облегчением и чувствовать себя спокойно. |
| The world breathe a collective relief now as we thank - | Теперь мир может облегченно вздохнуть, за это мы благодарим- |
| We will not breathe easy until a moratorium on all testing is made permanent, and to that end we hope that rapid progress will be made towards concluding a comprehensive nuclear-test-ban treaty. | Мы не сможем вздохнуть с облегчением, пока мораторий на все испытания не станет постоянным, и мы надеемся, что с этой целью будет достигнут скорейший прогресс на пути заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. |
| By giving the House of Lancaster leave to breathe, | Коль вы вздохнуть Ланкастерам дадите, |
| Well, we can breathe again, my son. | Что ж, сын мой, можно вновь вздохнуть свободно. |
| What you want to do is breathe from your diaphragm. | Что тебе стоит сделать, это глубоко вздохнуть. |
| If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. | Если она засветится - больные дети, которые ждут ее суфле, могут вздохнуть спокойно. |
| She said she couldn't breathe on Park Avenue. | Сказала, что на Парк-авеню ей и вздохнуть спокойно не дают. |
| I thought I would finally be able to breathe again. | Я... я думала что я наконец-то смогу вздохнуть спокойно. |
| She couldn't breathe in that house. | В том доме ей вздохнуть не давали. |
| I mean, look, New York is a really crowded place, and people need a little more room to breathe here than usual. | Слушай, Нью-Йорк переполненный город, и людям нужно чуть больше пространства, чем обычно, чтобы спокойно вздохнуть. |
| Honey, can you just breathe for a second? | Милый, ты можешь просто на секунду спокойно вздохнуть? |
| Although we are still faced with the important and expensive task of reintegrating ex-combatants into society, we can all breathe a sigh of relief that the armed conflict is over. | Хотя перед нами по-прежнему стоит важная и дорогостоящая задача реинтеграции в общество бывших комбатантов, мы все можем с облегчением вздохнуть, поскольку вооруженный конфликт закончился. |
| But you know what's worse, is that, for the first time in years, I could breathe, okay? | Знаешь, хуже всего было то, что впервые за многие годы, я смог вздохнуть свободно, понимаешь? |
| M-maybe now you can breathe a little easier. | Теперь можно спокойно вздохнуть. |
| And we can breathe at last | И мы можем вздохнуть спокойно наконец |
| I can breathe again! | Наконец-то я могу вздохнуть свободно. |
| It was a chance to breathe. | Это был шанс вздохнуть свободно. |
| Finally I feel like I can breathe! | я могу вздохнуть с облегчением. |
| I feel like I can breathe out now! | Теперь я могу вздохнуть спокойно! |
| And watching them - And all our fears are in the past ANDRÉ: Six months PlANGl: Of relief CARLOTTA: Of delight ANDRÉ: Of Elysian peace And we can breathe at last | И смотрят на нас - И все наши страхи позади Шесть месяцев Свободы Восхищения Райского спокойствия И мы можем вздохнуть спокойно наконец |
| I felt like I could hardly breathe. | Вздохнуть нельзя было спокойно. |