Английский - русский
Перевод слова Breathe
Вариант перевода Вздохнуть

Примеры в контексте "Breathe - Вздохнуть"

Примеры: Breathe - Вздохнуть
The owner and estate agent later raised the hearthstone to investigate whereupon the smell became so overpowering "they found themselves barely able to breathe". Хозяин дома и агент по недвижимости приподняли плиту, чтобы установить причину, «из-за которой, по их оценкам, можно было едва вздохнуть».
The economic observers who held their breath as they watched the financial developments in 1997 are not yet able to relax and breathe a sigh of relief. Экономисты, наблюдавшие, затая дыхание, за развитием событий в сфере финансов в 1997 году, пока еще не могут вздохнуть с облегчением и чувствовать себя спокойно.
The world breathe a collective relief now as we thank - Теперь мир может облегченно вздохнуть, за это мы благодарим-
We will not breathe easy until a moratorium on all testing is made permanent, and to that end we hope that rapid progress will be made towards concluding a comprehensive nuclear-test-ban treaty. Мы не сможем вздохнуть с облегчением, пока мораторий на все испытания не станет постоянным, и мы надеемся, что с этой целью будет достигнут скорейший прогресс на пути заключения договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
By giving the House of Lancaster leave to breathe, Коль вы вздохнуть Ланкастерам дадите,
Well, we can breathe again, my son. Что ж, сын мой, можно вновь вздохнуть свободно.
What you want to do is breathe from your diaphragm. Что тебе стоит сделать, это глубоко вздохнуть.
If it glows, sick children who need her souffles can breathe easier. Если она засветится - больные дети, которые ждут ее суфле, могут вздохнуть спокойно.
She said she couldn't breathe on Park Avenue. Сказала, что на Парк-авеню ей и вздохнуть спокойно не дают.
I thought I would finally be able to breathe again. Я... я думала что я наконец-то смогу вздохнуть спокойно.
She couldn't breathe in that house. В том доме ей вздохнуть не давали.
I mean, look, New York is a really crowded place, and people need a little more room to breathe here than usual. Слушай, Нью-Йорк переполненный город, и людям нужно чуть больше пространства, чем обычно, чтобы спокойно вздохнуть.
Honey, can you just breathe for a second? Милый, ты можешь просто на секунду спокойно вздохнуть?
Although we are still faced with the important and expensive task of reintegrating ex-combatants into society, we can all breathe a sigh of relief that the armed conflict is over. Хотя перед нами по-прежнему стоит важная и дорогостоящая задача реинтеграции в общество бывших комбатантов, мы все можем с облегчением вздохнуть, поскольку вооруженный конфликт закончился.
But you know what's worse, is that, for the first time in years, I could breathe, okay? Знаешь, хуже всего было то, что впервые за многие годы, я смог вздохнуть свободно, понимаешь?
M-maybe now you can breathe a little easier. Теперь можно спокойно вздохнуть.
And we can breathe at last И мы можем вздохнуть спокойно наконец
I can breathe again! Наконец-то я могу вздохнуть свободно.
It was a chance to breathe. Это был шанс вздохнуть свободно.
Finally I feel like I can breathe! я могу вздохнуть с облегчением.
I feel like I can breathe out now! Теперь я могу вздохнуть спокойно!
And watching them - And all our fears are in the past ANDRÉ: Six months PlANGl: Of relief CARLOTTA: Of delight ANDRÉ: Of Elysian peace And we can breathe at last И смотрят на нас - И все наши страхи позади Шесть месяцев Свободы Восхищения Райского спокойствия И мы можем вздохнуть спокойно наконец
I felt like I could hardly breathe. Вздохнуть нельзя было спокойно.