It's terrifying, It sucks the breath out of your lungs, Your heart pounds into your ribs, |
это ужасает, это высасывает воздух из твоих лёгких, твоё сердце колотится о рёбра, твои руки словно ледяные. |
Mellie: You're wasting your breath. |
Ты зря сотрясаешь воздух. |
When you breathe out in cold weather, you can see your breath. |
Выдыхая в холодную погоду, можно видеть свой выдохнутый воздух. |
Scenting the day's breath with fragrance and poetry. |
Наполнять воздух дня хрупкостью и поэзией. |
Do not waste your breath trying to convince me you are John Sheppard. |
Не сотрясайте зря воздух, пытаясь убедить меня, что вы Джон Шеппард. |
The dry air sucks moisture from each breath, and also makes them cough. |
С каждым выдохом влага уходит в сухой воздух, это так же вызывает кашель. |
For the limousine that displaces the air that people need to breath in Bangladesh. |
За твой лимузин, загрязняющий воздух, которым должны дышать люди в Бангладеш. |
You gasp to catch every breath, but never can. |
Вы будете ловить ртом воздух, чтобы вдохнуть, но не сможете. |
I'll gasp to catch every breath. |
Я буду хватать ртом воздух, чтобы вдохнуть. |
You don't need air when something takes your breath away. |
Воздух не нужен, когда вам что-то захватывает дух. |
Perhaps a breath of fresh air? |
Может, выйдем на свежий воздух? |
I would save my breath if I were you. |
О, ты напрасно зря тратишь воздух. |
I can't do anything about what you do off shift, so I will save my breath. |
Я не могу контролировать, чем вы занимаетесь вне работы, поэтому не буду воздух попусту сотрясать. |
But the air you breath, this alone, the thought you have... |
За воздух, которым ты дышишь, за твои мысли... |
It's like we're all wasting our breath |
Это всё равно что сотрясать воздух. |
Then I learned that you have to take a huge breath, and just hold and relax and never let any air out, and just hold and relax through all the pain. |
Я вскоре узнал, что нужно, набрав воздух, просто держать его и расслабиться, но ни в коем случае не выпускать его. |
With you always being in sight, I can manage to draw breath. |
Почему вышло так, что лишь вместе с тобою воздух глотнуть могу я? |
I'd try and dissuade you, but I'd just be wasting my breath, wouldn't I? |
Я бы попытался тебя переубедить, но я только зря буду воздух переводить, да? |
Then I learned that you have to take a huge breath, and just hold and relax and never let any air out, |
Я вскоре узнал, что нужно, набрав воздух, просто держать его и расслабиться, но ни в коем случае не выпускать его. |
You're wasting your breath, Tarrant. |
Зря воздух переводишь, Таррант. |
It's just like drawing breath. |
Это как будто вдыхать воздух. |
I'm wasting my breath. |
Да я просто воздух сотрясаю. |
[catching his breath] |
[хватая воздух ртом] |
Right now, your diaphragm is partially paralyzed, which is why you're having trouble catching your breath. |
В данный момент твоя диафрагма частично парализована, что мешает тебе нормально вдохнуть воздух. |
Indulge, breath in the clean, fresh sea air, sleep deeply and leave the details to the experts... us! |
Наслаждайтесь с природой, дышите чистный морской воздух, поспите спокойна и оставьте детали в руках наших профессионалов! |