| Aunt Róza, he wanted to touch my breast. | Мама Роза, он здесь! Хотел потрогать мою грудь. |
| Just keep... keep touching my breast for six seconds. | Продолжай трогать мою грудь в течение шести секунд. |
| Soaked first to plump up the breast, then smeared in butter. | Вымоченный, чтобы раздуть грудь, и покрытый маслом. |
| No, the eyes are vivid, but the breast is less pronounced. | Нет, глаза живые, но грудь менее выражена. |
| If you'll be so kind as to expose your breast, please. | А теперь будьте добры, покажите грудь. |
| If I had a breast like you, I would... | Если б у меня была грудь как у тебя, я бы... |
| Just get a little bit of the middle of her, a big breast. | Просто взять немного из её середины, большую грудь. |
| Baby has the best and it's free - the breast. | У ребёнка есть самое лучшее и оно бесплатно - грудь. |
| Firm pressure on the breast bone. | Просто надо сильно и ритмично давить на грудь. |
| Just feel the breast, Greg. | Да. Потрогай грудь, Грег. |
| Move right hand across left breast now. | Давай, правой рукой за левую грудь. |
| We surgically remove the cancer while preserving the breast. | Мы удалим опухоль хирургическим путем, сохранив при этом грудь. |
| Just hold him like this, and offer him the breast. | Держите его так и дайте ему грудь. |
| A baby who sucks at her breast and then protects her. | Ребёнка сосущего её грудь и затем её защищающего. |
| Even for gazelles, breast is best. | Даже для газелей грудь лучше всего. |
| Alice, he tried to touch my breast. | Унни, он хотел потрогать мою грудь. |
| This experience is entrenched in the subconscious as the good breast or the bad breast. | Этот опыт врезается в подсознание как хорошая грудь и плохая грудь. |
| Katie says that you touched her breast. | Кейти сказала, что ты трогал её за грудь. |
| Take my breast breast which never have filled with some maternal milk. | Возьми мою грудь... грудь, которая никогда не набухала материнским молоком, |
| Because the breast has become are very political organ. | Потому что женская грудь стала очень политическим органом. |
| I noticed you look at the childminder when it discovered its chest to give the breast to the Child. | Я видела, как вы смотрели на кормилицу, когда она доставала грудь, чтобы покормить ребенка. |
| What? So if in doubt, squeeze breast. | Поэтому если сомневаешься - схвати за грудь. |
| My breast for your sword point. | Я подставлю вам грудь под меч. |
| I had a great breast of milk with Milly enough for two. | С Милли моя грудь была такой полной, что хватило бы молока на двоих. |
| So the breast part will be... | Грудь немного отвисает и мы сделаем вот так... |