| I saw a picture of National Geographic of a woman with nipples that covered almost of her breast too. | Сегодня в школьной библиотеке я увидела картнику женщины в Вокруг Света у нее соски тоже покрывают почти всю грудь. |
| come to my bed in the night and bite my breast. | Моей женой? - В субботу... она залезла ночью в мою постель и укусила меня за грудь. |
| While trapped in the fused wreckage, the driver, Dr. Helen Remington (Holly Hunter), wife of the dead passenger, exposes a breast to Ballard when she pulls off the shoulder harness of her seat belt. | Женщина-водитель, доктор Хелен Ремингтон (Холли Хантер), жена погибшего пассажира, пытаясь отстегнуть ремень безопасности, случайно обнажает грудь. |
| And you said he would force everyone to do Kamikaze shots, spike the punch with ecstasy, give all the girls breast exams and... | Накачает гостей коктейлями, подсыпит в пунш экстази начнет хватать девушек за грудь и... |
| Of those that don't abort, atrazine causes impaired mammary, or breast, development in the exposed daughters in utero, so that their breast don't develop properly. | Среди тех, у кого нет выкидышей, атразин вызывает угнетение развития грудных желёз у дочерей, когда они ещё находятся в матке, так что их грудь нормально не растёт. |
| Oh, gracious God! the arrow pierced the king's breast. | Стрела, пущенная Вальтером поразила в грудь короля! |
| As I love you and you love me, you will bind my breast and buy me a boy's wig. | А если я тебе хоть малость дорога- завяжешь грудь, достанешь мне парик. |
| The father for something face the boy was struck by him, snatched up the knife on the suckle though next and sticked, directly into the officer's breast. | Отец за что-то ударил парня по лицу, а потом чеченец схватил нож и вонзил его прямо в грудь офицера Володи. |
| After a dirt and you simply do not feel a dust of city as it(he) enters into your lungs, such sensation, that the breast is not filled with it(him) absolutely and this very surprising impression. | После грязи и пыли города ты просто не чувствуешь как он входит в твои легкие, такое ощущение, что грудь им не наполняется совсем и это очень удивительное впечатление. |
| Kasten-brust armour (German: Kastenbrust - "box-shaped breast") - is a German form of plate armour from the first half of 15th century. | Кастенбруст (нем. Kastenbrust - буквально «коробчатая грудь») - германские доспехи первой половины XV века. |
| His white horse, spattered with blood, braces its breast like the prow of a ship, and stretches out to a morning sky in which the flashes of lightning cross one another. | А его белый конь, весь в алых пятнах, расправив широкую грудь, как бушприт фрегата, взлетает в утреннее небо, рассекаемое вспышками молний. |
| Two rim if you gramser, five if you take her on breast - And ten, if you touch her the most holy place. | 2 бакса - пообниматься... 5 - потискать грудь 10 - за прикосновение к святая святых. |
| You may be surprised to know that mammography is the only radiologic study that's regulated by federal law, and the law requires that the equivalent of a 40-pound car battery come down on your breast during this study. | Вы возможно удивитесь, если узнаете, что маммография - единственное радиологическое исследование, которое регулируется федеральным законом, который определяет, что вес, эквивалентный 20 килограммовому автомобильному аккумулятору должен сдавливать вашу грудь во время исследования. |
| Her robe has slipped, revealing her right breast, and in her left hand she holds a fold of her robe containing fruits, symbols of prosperity. | Платье соскользнуло, обнажив её правую грудь; её левая рука придерживает подол платья, в который собраны фрукты, символизирующие процветание. |
| It has a wide, prominent breast, a long broad back, a wide pelvis and the hind legs are well filled down. | Грудь широкая и глубокая, спина длинная и широкая, крестец широкий, а задние ноги хорошо покрыты книзу мускулами. |
| In the dream her mother saw seven cranes near her courtyard; six of them flew away, and the seventh magically entered her mother's body through her breast. | С её рождением связан чудесный сон ей матери, которая увидела семь журавлей, прилетевших в её двор, шесть из которых улетели, а седьмоё вошёл в её тело через грудь. |
| (men laughing) - Say, shall this breast that's pained to feel be ever clad in horrid steel? | Скажи, грудь, полная чувств сильных, благородных будет поражена клинком холодным? |
| Man but a rush against othello's breast, and he retires. | Ты хоть тростинкой тронешь грудь Отелло - Отступит он: |
| They also prescribed that, at the words "mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa", those reciting the Confiteor should strike their breast three times. | При произнесении слов «мёа culpa, mea culpa, mea máxima culpa» читавшие трижды били себя в грудь. |
| Khosia wounded the queen in her breast with a musket shot, then tied her up and bribed the Turkish garrison soldiers to allow him to stab her to death in the castle gateway. | Хосия ранил царицу в грудь выстрелом из мушкета, затем связал её и заплатил солдатам турецкого гарнизона, чтобы те закололи Дареджан до смерти в воротах крепости. |
| February 1, 2004 - During a performance by singers Justin Timberlake and Janet Jackson at the Super Bowl XXXVIII half time show, Timberlake pulled off a part of Jackson's leather corset, revealing her right breast covered by a piece of jewelry attached to her nipple. | 1 февраля 2004 - во время исполнения совместной песни Джастина Тимберлейка и Джанет Джексон на Super Bowl XXXVIII half time show Тимберлейк случайно обнажил правую грудь Джексон, дёрнув её за кожаный корсет. |
| And my breast where each one in turn has bruised himself | И грудь моя, что всех погубит чередой, |
| When the procession was a hundred paces from the Dutch force, they halted and the Raja stepped down from the palanquin and signalled a priest, who plunged his dagger into the Raja's breast. | Когда процессия оказалась на расстоянии около ста шагов от остановившихся голландцев, раджа вышел из паланкина и дал знак одному из жрецов, который после этого вонзил свой кинжал в грудь правителя. |
| How is the adaptation of the breast with the other breast provided? | Созданная грудь не будет отличаться от другой? |
| You may be surprised to know that mammography is the only radiologic study that's regulated by federal law, and the law requires that the equivalent of a 40-pound car battery come down on your breast during this study. | Вы возможно удивитесь, если узнаете, что маммография - единственное радиологическое исследование, которое регулируется федеральным законом, который определяет, что вес, эквивалентный 20 килограммовому автомобильному аккумулятору должен сдавливать вашу грудь во время исследования. |