| It starts behind my shoulder and it stops under my breast. | Боль начинается здесь, за плечом и спускается вперёд под грудь. |
| You always focus on the left breast, you ignore the right breast, and then you move on. | Ты всегда трогаешь только левую грудь, правую забываешь и идёшь дальше. |
| Then put in on your breast turn 30 times left and right | Затем помещаем на грудь, поворачиваем 30 раз влево и вправо. |
| Or what I would imagine Debbie's breast might... might actually feel like. | Грудь Дебби, наверное, такая же на ощупь. |
| February 1, 2004 - During a performance by singers Justin Timberlake and Janet Jackson at the Super Bowl XXXVIII half time show, Timberlake pulled off a part of Jackson's leather corset, revealing her right breast covered by a piece of jewelry attached to her nipple. | 1 февраля 2004 - во время исполнения совместной песни Джастина Тимберлейка и Джанет Джексон на Super Bowl XXXVIII half time show Тимберлейк случайно обнажил правую грудь Джексон, дёрнув её за кожаный корсет. |
| In recent years many efforts have been made to improve the screening for breast cancers in Brussels. | За последние годы в Брюсселе была проделана большая работа по улучшению диагностики в области рака молочной железы. |
| Screening is now readily available for cervical, breast and prostrate cancer. | В настоящее время доступны также исследования с целью обнаружения рака шейки матки, молочной железы или простаты. |
| Chemical agents that have been used to enhance ovulation have also been linked to negative reproductive health consequences such as reduced viability of pregnancy, a higher incidence of spontaneous abortions, and increased risks of breast, ovarian and uterine cancer. | Воздействие реактивов, используемых для стимулирования овуляции, также было отнесено к негативным последствиям для репродуктивного здоровья, таким, как снижение жизнеспособности плода, более высокая вероятность самопроизвольных абортов и усиление опасности возникновения рака молочной железы, яичников и матки. |
| Breast cancers (16.5 per cent); | рак молочной железы (16,5 процента); |
| Lung cancer ranks first in overall incidence rates, followed by breast, colon-rectal and stomach cancer (source: the Italian Tumour Registers). | Рак легких занимает первое место в общем ряду коэффициентов заболеваемости, вслед за которым идут рак молочной железы, рак прямой кишки и рак желудка (источник: Реестры онкологических заболеваний в Италии). |
| Typical dishes include breast of squab (sometimes as the French salmis), Egyptian Mahshi (stuffed with rice or Freekeh and herbs), and the Moroccan pastilla. | К традиционным блюдам относятся грудка сквоба (фр. salmis), египетское блюдо махши (сквобы, фаршированные рисом или фрике и травами), марокканская пастилла. |
| Breast, wing, second joints and drumstick. | Грудка, крылышко, второй сустав и ножка. |
| Cartilage, Breast (Keel Cartilage) | 72501 Хрящ, грудка (хрящ грудной кости) |
| 0705 PARTIALLY BONELESS SPLIT BREAST WITH RIB MEAT AND FIRST WING SEGMENT (AIRLINE BREAST OR FRENCH CUT) | 0705 МЯСО КУР - ЧАСТИЧНО ОБВАЛЕННАЯ РАЗДЕЛАННАЯ ГРУДКА С РЕБЕРНЫМ МЯСОМ И ЛОКТЕВЫМ СУСТАВОМ ("ВОЗДУШНАЯ" ГРУДКА ИЛИ ФРАНЦУЗСКАЯ РАЗДЕЛКА) |
| Whole breast, that is, breast fillets with bone, including the wishbone and ribs, and skin. | Цельная грудка, т.е. мясистая часть грудки с костью, включая грудную кость, ребра и кожу. |
| The ultrasound will show us the lump size and exactly where it lies inside the breast tissue. | Ультразвук покажет нам размеры комочка и Где конкретно он находится в грудной ткани. |
| It seems that the lump on her breast that has not is "the black death which grows in the roof" | Как выяснилось, ваша опухоль не является чёрной гадкой грудной смертью. |
| A "2-piece cut-up chicken" is produced by splitting a whole bird without giblets end to end through the back and breast to produce approximately equal left and right carcass halves. | "Половинки цыпленка" получаются путем разреза тушки без потрохов через позвоночник и грудной киль для получения примерно одинаковой левой и правой частей тушки. |
| A "tenderloin with tendon clipped" is produced by separating the inner pectoral muscle from the breast and the sternum. | "Мясистая часть с обрезанным сухожилием" получается путем отделения внутренней грудной мышцы от грудки и позвоночника. |
| It includes a physical breast examination and mammography every two years for all eligible Manitoba women aged 50 to 69 years of age. | В нее входит физическое обследование грудной железы с повторением маммографии каждые два года, охватывающее всех женщин Монитобы в возрасте от 50 до 69 лет. |
| Dorsal cutting line - The Breast & Flap can be prepared to include attached residual rib portions remaining after the removal of bone in - Loin - Saddle - Rack or Short Loin. | Линия дорсального разруба - Грудинка с пашинкой может включать участки ребер, остающиеся после отделения необваленной спинной части - седла - передка или почечной части. |
| Since the cut "Breast - 5010" is not part of the standard, remove every reference to it; | поскольку отруб "Грудинка - 5010" не предусмотрен данным Стандартом, исключить любую ссылку на него; |
| The Breast and Fore Shank are removed by a cut commencing at the junction of the 1st rib and 1st sternal segment continuing to the specified rib running parallel | Грудинка и рулька отделяются разрубом начиная от соединения первого ребра и первого грудного сегмента и продолжая до указанного ребра параллельно позвоночнику. |
| Similarly, for chicken, while the main markets are for breast and deboned legs, in China and Hong Kong there is a high demand for lower-valued parts such as feet, neck and wings. | То же самое можно сказать и о торговле курами: хотя основным товаром на рынке и являются грудинка и куриные ножки без костей, в Китае и Гонконге существует высокий спрос на более дешевые части, например такие, как лапки, шеи и крылья. |
| Breast and flank [code] | Грудинка (целая) [код] |
| Roots are used to improve breast development in young women. | Корни улучшают развитие молочных желез у молодых женщин. |
| The Department of Health and Social Security has commissioned a breast screening call and recall service. | Министерство здравоохранения и социального обеспечения ввело услуги по проведению обследования молочных желез на основе данных об обращениях и повторных обращениях. |
| This is evident in AIHA's Breast Health Program, which not only provides clinical exams, but also focuses on teaching the basics of self-examination and encouraging healthy lifestyle choices. | Это нашло яркое отражение в программе АМСЗ по профилактике заболеваний молочной железы, которая включает не только врачебные осмотры, но и обучение пациенток приемам самообследования молочных желез и принципам здорового образа жизни. |
| In Nigeria, women used a breast model to learn techniques of self-breast examination. | В Нигерии женщин на манекене обучали методам самостоятельного осмотра состояния молочных желез. |
| A breast exam pamphlet? | Брошюру по осмотру молочных желез? |
| And my breast pump from up in the attic. | А ещё молокоотсос, что валяется на чердаке. |
| And I brought you a breast pump, which in these times is just a guy. | А я принес вам молокоотсос, в эти времена это просто чувак. |
| Got my dancing shoes, got my breast pump. | У меня с собой туфли для танцев и молокоотсос. |
| As soon as I get the seeds out of it, my breast pump is all yours. | Как только очищу его от семян мой молокоотсос полностью в твоем распоряжении. |
| We need to pick out a breast pump. | Нам нужно выбрать молокоотсос. |