| I'm afraid we can't save the breast in your case. | Боюсь, что в вашем случае сохранить грудь не удастся. |
| Alice, he tried to touch my breast. | Унни, он хотел потрогать мою грудь. |
| Because the breast has become are very political organ. | Потому что женская грудь стала очень политическим органом. |
| Oh, sorry, did I just step on your foot, or was that your breast? | Ой, извини, я только что наступил тебе на ногу, или это была твоя грудь? |
| Or what I would imagine Debbie's breast might... might actually feel like. | Грудь Дебби, наверное, такая же на ощупь. |
| In addition, mobile units offered preventive health-care services, such as breast examinations, pap smears and vaccinations. | Кроме того, передвижные медицинские группы предоставляют такие услуги в области профилактики заболеваний, как осмотр молочной железы, тестирование по методу Папаниколау и вакцинация. |
| An average cancer of the breast or colon can have about 60 to 70 protein-altering mutations, of which about three or four may be "driver" mutations and the remaining ones may be "passenger" mutations. | В среднем, рак молочной железы или толстого кишечника может иметь от 60 до 70 белковых мутационных изменений, из которых около 3 или 4 может быть «водителем» мутации, а остальные - «пассажирами» мутации. |
| However, it is evident that the morbidity caused by malignant neoplasm is increasing, and the rate of 64,2 in 1990 is raised by 70,8 women out of 10000 in 2000, the morbidity is caused primarily by malignant breast and uterus neoplasm. | Однако, явно видно, что заболеваемость растет за счет увеличения случаев злокачественных новообразований: так, данный показатель с 64,2 в 1990 году увеличился до 70,8 на 10000 женщин в 2000 году, причем причиной заболевания чаще всего были рак молочной железы и шейки матки. |
| Breast Test Wales (BTW) invites women between the ages of 50 and 64 to be screened once every 3 years, with those over 64 being screened on request. | Организаторы "Программы обследований молочной железы в Уэльсе" приглашают женщин в возрасте от 50 до 64 лет проходить обследования раз в 3 года; лица в возрасте старше 64 лет могут пройти обследование по желанию. |
| In 2009, breast screening and HIV prevention activities were also introduced under the programme. | В 2009 году эта программа стала заниматься также диагностикой рака молочной железы и профилактикой ВИЧ. |
| Figure 2: Boneless skinless breast meat | Рис. 2: Обваленная грудка без кожи |
| Chicken breast, grilled, no seasoning... | Куриная грудка, гриль, без приправ... |
| In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane. | Грудка цесарки в мадере из октябрьского выпуска - это совершенство, миссис Лейн. |
| The split breast with back portion consists of half of a breast with a portion of the back attached. | 0601 МЯСО КУР - ЦЕЛЬНАЯ ГРУДКА С РЕБРАМИ И МЯСИСТОЙ ЧАСТЬЮ |
| Chipotle only uses the leg and thigh meat from its chickens; the breast meat is sold to Panera Bread. | Chipotle использует только куриные ноги, грудка продаётся компании Panera Bread. |
| Breast cartilage consists of translucent elastic-like tissue. | Грудной хрящ состоит из прозрачной эластичной ткани. |
| The foot and breast flap is removed. | Голяшка и грудной лоскут удаляются. |
| The foot and breast flap is removed. | Ножка и грудной лоскут удаляются. |
| It includes a physical breast examination and mammography every two years for all eligible Manitoba women aged 50 to 69 years of age. | В нее входит физическое обследование грудной железы с повторением маммографии каждые два года, охватывающее всех женщин Монитобы в возрасте от 50 до 69 лет. |
| Neck bones, ribs, breast bones, associated cartilage, and breast flap (through the major crease) shall be removed. | Шейные кости, ребра, грудные кости, относящиеся к ним хрящи и грудной лоскут (по основному сгибу) удаляются. |
| Dorsal cutting line - The Breast & Flap can be prepared to include attached residual rib portions remaining after the removal of bone in - Loin - Saddle - Rack or Short Loin. | Линия дорсального разруба - Грудинка с пашинкой может включать участки ребер, остающиеся после отделения необваленной спинной части - седла - передка или почечной части. |
| Similarly, for chicken, while the main markets are for breast and deboned legs, in China and Hong Kong there is a high demand for lower-valued parts such as feet, neck and wings. | То же самое можно сказать и о торговле курами: хотя основным товаром на рынке и являются грудинка и куриные ножки без костей, в Китае и Гонконге существует высокий спрос на более дешевые части, например такие, как лапки, шеи и крылья. |
| Breast retained or removed. | Грудинка: оставлена или удалена. |
| The Breast is removed from the Flap by a straight cut between the specified rib and the Flap consists of the remaining caudal portion. | Грудинка отделяется от пашинки прямым разрубом между указанных ребер, при этом пашинка представляет собой оставшийся каудальный участок. |
| Neck, Shanks and Breast and Flap can also be included if a Square Cut Shoulder is packed. | В случае упаковки квадратно вырезанной лопатки в набор могут также включаться шея, голяшки и грудинка с пашиной. |
| Groups with low awareness of breast screening targeted in campaign | Целевая кампания для групп с низким уровнем осведомленности о необходимости обследования молочных желез |
| The Department of Health and Social Security has commissioned a breast screening call and recall service. | Министерство здравоохранения и социального обеспечения ввело услуги по проведению обследования молочных желез на основе данных об обращениях и повторных обращениях. |
| Some commentators recommended that the Government provides subsidies for grass-root women to conduct physical check-ups and appropriate screening tests (including clinical breast examination and CSP). | ЗЗЗ. Отдельные комментаторы рекомендовали правительству предоставить широким массам женщин субсидии для прохождения медицинских осмотров и соответствующих скрининговых тестов (включая медицинское обследование молочных желез и ПСШМ). |
| The Special Rapporteur was also told that Pap smears and manual breast examinations were not regularly performed. | Специальному докладчику рассказывали также, что нерегулярно проводится пальпация молочных желез и берутся мазки Папа. |
| A breast exam pamphlet? | Брошюру по осмотру молочных желез? |
| And my breast pump from up in the attic. | А ещё молокоотсос, что валяется на чердаке. |
| And I brought you a breast pump, which in these times is just a guy. | А я принес вам молокоотсос, в эти времена это просто чувак. |
| I know, but that is the best breast pump because it comes with an extra battery. | Я знаю, но это лучший молокоотсос, потому что он поставляется с дополнительной батареей. |
| As soon as I get the seeds out of it, my breast pump is all yours. | Как только очищу его от семян мой молокоотсос полностью в твоем распоряжении. |
| I didn't spend all day on the breast pump so we can come out and not get drunk. | Я не потратила целый день на молокоотсос так что мы не можем выйти в свет и не напиться |