| So I'm guessing the breakup with Eska didn't go well? | Значит, разрыв с Эской не увенчался успехом? | 
| [Her feelings towards the Dok Go Jin-Kang Se Ri breakup] Yes. | [Кан Сэ Ри комментирует свой разрыв с Токко Чжином] | 
| She's got to be struggling over this breakup with Grissom and just not talking about it, you know? | Она переживает этот разрыв с Гриссомом и просто не говорит об этом, знаешь? | 
| They know how to make something old look new again... how to make an embarrassing mistake disappear... how to make a poor showing look like a modest victory... and how to make a friend feel better after she's gone through a messy breakup. | Они знают, как сделать так, чтобы старое вновь выглядело как новое, как скрыть нелепую ошибку... как превратить неудачу в скромную победу и как приободрить подругу, после того, как она пережила нелегкий разрыв. | 
| Breakup... two years ago. | Разрыв... два года назад. | 
| bad breakup; no mercy on the blogs... | Тяжёлый разрыв, безжалостные блоггеры... | 
| We're breaking up. Major, final breakup. | Мы расстаёмся.Бесповоротный и окончательный разрыв. | 
| Paul, the pain of this breakup is far too much for me to bear, man. | Полл, я не смогу пережить разрыв с ней. | 
| We - we are The Inglorious Baxters, and we are going to make the new greatest revenge breakup video of all time. | А мы... мы Бесславные Бакстеры, и мы снимем новое величайшее видео о мести за разрыв отношений. | 
| Consider it my settlement in the Jakara breakup. | Считай это отступными за разрыв Джейкары. | 
| The guy just went through a terrible breakup. | Парень переживает тяжелейший разрыв с девушкой. | 
| Well, I don't know if you're aware of this, but he went through a bad breakup recently, and he may not look like it, but he's actually in a pretty vulnerable place right now. | Ну, я не в курсе того, знаешь ли ты, что он недавна пережил разрыв отношений, и он может притворяться, как будто всё в порядке, но он сейчас очень уязвим. |