Английский - русский
Перевод слова Breakup
Вариант перевода Расстались

Примеры в контексте "Breakup - Расстались"

Примеры: Breakup - Расстались
Our breakup wasn't liam booker's fault. Мы расстались не из-за Лиама Букера.
Stefan told me about the breakup. Стефан рассказал мне, что вы расстались.
We will announce the breakup first through an interview. О том, что вы расстались, будет объявлено в интервью.
I think I handled our breakup poorly. Мне кажется, мы расстались на плохой ноте.
He mismanaged my money and we had a really bad breakup. Он накосячил с моими деньгами, и мы очень плохо расстались.
Me against her, because it was a... it was a bad breakup. Мой. Против неё, потому что... мы плохо расстались.
Okay, I know this may not be the best time for you to make your first wedding cake because of your recent breakup. Ладно, я понимаю, возможно, для тебя это не лучший момент, чтобы испечь свой первый свадебный торт, ведь вы недавно расстались.
He was going out with Jenna before Brody, and I'm just thinking, maybe their breakup wasn't so good. Он встречался в Дженной до Броди, и я подумал может они не очень хорошо расстались.
I'll admit, I haven't been myself since our breakup, but I crossed a line at the party. Признаю, я сама не своя с тех пор, как мы расстались, но на вечеринке я перешла черту.
She assured me your breakup was amicable, which I must say, I... Admire immensely. Она уверила меня, что вы расстались друзьями, что, я должен сказать, меня чрезвычайно восхищает.
I mean, you guys had a pretty fast breakup for having such a long relationship, and she's so perfect, and maybe you're hiding something, you know? В смысле, вы очень быстро расстались, как для таких длинных отношений, и она такая расчудесная, и может ты что-то недоговариваешь?
Very sorry to hear about the breakup. Сожалею, что вы расстались.
They had a messy breakup recently. Недавно они со скандалом расстались.
They announced a breakup in 2009 but reconciled, then divorced in 2011. Они объявили о разрыве в 2009 году, но примирились, но потом расстались в 2011 году.
Who said I had a breakup? Кто сказал, что мы с ним расстались?
Then we could have at least had a clean breakup. Тогда мы хотя бы расстались по-человечески.
Did he think that was a breakup? Он подумал, что мы расстались?
Ever since the breakup, he's been texting me these "contractual obligations." Со того времени, как мы расстались, он шлет мне эти "договорные обязательства".
That was a breakup. Да. Мы расстались.
It was a mutual breakup. Мы расстались по общему согласию.
It's... it's been weird between us since the breakup. Все как-то странно между нами с тех пор как мы расстались.
I'm in too much pain from our breakup. Я так страдаю с тех пор как мы расстались.
It was 2006, Marshall and I had broken up, and I was back in New York feeling vulnerable and listening to my breakup song over and over. В 2006 году, когда мы с Маршаллом расстались, вернувшись в Нью-Йорк, я была очень чувствительной и слушала ту утешительную песню снова и снова.