Английский - русский
Перевод слова Breakup
Вариант перевода Расставание

Примеры в контексте "Breakup - Расставание"

Примеры: Breakup - Расставание
I guess he had a really bad breakup with his high school girlfriend. У него было очень болезненное расставание со своей девушкой в школе.
I think it's safe to say, I am winning this breakup. Думаю, теперь я могу это сказать, я выигрываю расставание.
Man, I am so winning this breakup. Блин, я обязательно выиграю это расставание.
Well, she had a bad breakup. Ну, у неё было тяжёлое расставание.
Marshall's breakup with Lily had sent him into a deep depression and nothing could get him out of it. Расставание Маршалла с Лили ввергло его в глубокую депрессию, и ничто не могло вытащить его из нее.
Jake better not make up anything about our breakup that isn't true. Джейк предпочитает не говорить ничего про то что наше расставание - это не правда.
I mean, the breakup was way messy, but sean's a good guy. В смысле, расставание было тяжелым, но Шон хороший парень.
Between the breakup, and then her acting career isn't going that well... Расставание... и ее актерская карьера не особо складывается.
That breakup with Quinn messed him up more than he let on. Расставание с Куинн задело его сильнее, чем он притворяется.
That breakup with Kelly McCarthy was awful. Расставание Келли МакКарти было просто ужасным.
A breakup would imply she was my girlfriend. Расставание подразумевает, что она была моей девушкой.
Well, the breakup with Stephanie was extremely painful. Расставание со Стефани было очень болезненным.
This is not an official breakup, but let's just be honest that long-distance relationships are almost impossible to maintain. Это не официальное расставание, Но давай будем честными на счет того, что отношения на расстоянии практически нереально поддерживать.
I thought it was just a regular breakup. Я думал, это обычное расставание.
I just went through a bad breakup, and I needed to get the guy out of my head. Я только что пережила ужасное расставание и мне нужно забыть этого парня.
This... was more than just a breakup. Это ведь было больше чем просто расставание.
I thought we gave your latest breakup the three seconds of shock it deserved. Мне показалось, мы выделили на твое последнее расставание три секунды шока, которые оно заслуживало.
This sounds a lot like a breakup to me. А для меня это звучит как расставание.
She's not taking this breakup well, Doc. Она не хорошо приняла это расставание, Док.
Must've been the worst breakup ever, given the violent imagery in that song. Должно быть, это худшее расставание, учитывая сильные образы в той песне.
I was hoping your breakup with Rachel wouldn't get you down. Я надеялся, что твоё расставание с Рейчел не расстроит тебя.
I saw in your e-mails that you'd gone through a breakup recently. Видела у тебя в сообщениях, что ты недавно пережил расставание.
I got over my breakup with Andy. Я переживала своё расставание с Энди.
I told him it's bizarre to give a breakup gift. Я сказала ему, что дарить подарок на расставание - это странно.
First Korsak's wedding, Ron and my breakup. Сначала свадьба Корсака, потом расставание с Роном.