Английский - русский
Перевод слова Breakup
Вариант перевода Разрыв

Примеры в контексте "Breakup - Разрыв"

Примеры: Breakup - Разрыв
It's a breakup, not a face-lift. Это разрыв, а не подтяжка лица.
I meant, anything I can do to help you through your breakup with Robbie. Я имела ввиду, сделать что-нибудь, чтобы помочь тебе пережить разрыв с Робби.
Don't blame our breakup for this. Только не сваливай все на наш разрыв.
The breakup was not pretty, and Laura loves playing mama bear. Их разрыв был не из лёгких, и Лора любит изображать маму-медведицу.
Ted's just been through a bad breakup. Тед только что пережил ужасный разрыв.
You've really helped me through this breakup. Без тебя я бы не пережила этот разрыв.
That breakup with Quinn messed him up more than he let on. Разрыв с Квин даётся ему тяжелее, чем он показывает.
Frasier's just been telling me how well Dad's taking the breakup with Sherry. Фрейзер как раз рассказывал, насколько спокойно отец воспринял разрыв с Шерри.
And I'm really impressed by the way you two are handling the breakup. Я правда впечатлена тем, как вы двое переживаете разрыв.
If we have a bad breakup, she'll go to Duncan. Если у нас будет разрыв, она уйдет к Дункану.
You think, somehow, I'm responsible for your little breakup. Ты думаешь, я стал ответственным за твой маленький разрыв.
I went through a bad breakup, myself. Я и сама прошла через ужасный разрыв.
I mean, it was the first truly mutual breakup in relationship history. Это был первый по настоящему взаимный разрыв в истории отношений.
Real doctor, real love, real bad breakup. Настоящий доктор, Настоящая любовь, по-настоящему тяжелый разрыв.
Okay, this is now the most disgusting breakup of my life. Так, это самый омерзительный разрыв в моей жизни.
New boyfriend, bad breakup maybe? Может, новый парень или плохой разрыв?
I believe she was getting over a bad breakup. Кажется, она переживала тяжёлый разрыв.
How civilized this breakup is, how great I'm doing. Какой цивилизованный у нас разрыв, как прекрасно я поживаю.
This is the best breakup ever. Это лучший разрыв за всю жизнь.
I'm going through a breakup with my wife, dude. Я прохожу через разрыв с женой, чувак.
My first real breakup, happening right in front of me. Мой 1-й разрыв происходит прямо у меня перед глазами.
This "breakup" mustn't undo all the work you did to poison Rufus against Lily. Этот "разрыв" не должен отменить всю работу, которую ты проделала. натравить Руфуса на Лили.
But that was the worst breakup in history! Это же был худший разрыв в истории!
As much as your breakup with Donna could have serious repercussions, Раз уж ваш разрыв с Донной чреват серьезными последствиями,
Big, painful breakup I don't know about? Большой, мучительный разрыв, о котором я не знаю?