Английский - русский
Перевод слова Breakup

Перевод breakup с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разрыв (примеров 137)
We're just trying to make you feel better about the breakup. Просто пытаемся помочь тебе пережить разрыв.
I meant, anything I can do to help you through your breakup with Robbie. Я имела ввиду, сделать что-нибудь, чтобы помочь тебе пережить разрыв с Робби.
But do you really think it's healthy to keep reliving this breakup with galavant? Но вы действительно думаете, что это нормально продолжать переживать разрыв с Галавантом?
That evening, Vittoria's neighbor Anita (Rosanna Rory) comes to visit and they discuss the former's breakup. В тот же вечер соседка Виттории Анита (Россана Рори) навещает её и они обсуждают разрыв отношений.
We - we are The Inglorious Baxters, and we are going to make the new greatest revenge breakup video of all time. А мы... мы Бесславные Бакстеры, и мы снимем новое величайшее видео о мести за разрыв отношений.
Больше примеров...
Расставание (примеров 80)
A breakup would imply she was my girlfriend. Расставание подразумевает, что она была моей девушкой.
I got over my breakup with Andy. Я переживала своё расставание с Энди.
I told him it's bizarre to give a breakup gift. Я сказала ему, что дарить подарок на расставание - это странно.
First Korsak's wedding, Ron and my breakup. Сначала свадьба Корсака, потом расставание с Роном.
That was a mutual breakup. Это было обоюдное расставание.
Больше примеров...
Распад (примеров 52)
Many believe that such a breakup - if, say, Greece abandoned the euro and reintroduced the drachma - would constitute a political failure that would ultimately threaten Europe's stability. Многие считают, что такой распад - если, скажем, Греция откажется от евро и вновь введет драхму - будет представлять собой политический провал, что в конечном итоге будет угрожать стабильности в Европе.
If this continued for a few years, a euro breakup would become possible without a meltdown, but it would leave the creditor countries with large claims against debtor countries, which would be difficult to collect. Если бы это продолжалось нескольких лет, распад евро был бы возможен без кризиса, но это привело бы к большим претензиям стран-кредиторов к странам-должникам, которые было бы трудно удовлетворить.
The reason for that was the breakup of the band Hrono as the accompanying musicians simply did not return from the foreign tour. Причиной тому стал распад группы «Гроно» - аккомпанирующие музыканты не вернулись из зарубежных гастролей.
But Khrushchev never envisioned the breakup of the Soviet empire as part of his thaw. So the Red Army invaded Hungary - on a scale larger than the Allies'D-Day invasion of Europe in 1944. Но Хрущев никогда не предполагал распад Советской империи как часть процесса оттепели, поэтому Красная армия вторглась в Венгрию - в масштабе, большем чем масштабы вторжения "Дня Д" Союзников в Европу в 1944.
The later the breakup, the worse the ultimate outcome. Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
Больше примеров...
Расстались (примеров 23)
Okay, I know this may not be the best time for you to make your first wedding cake because of your recent breakup. Ладно, я понимаю, возможно, для тебя это не лучший момент, чтобы испечь свой первый свадебный торт, ведь вы недавно расстались.
Very sorry to hear about the breakup. Сожалею, что вы расстались.
That was a breakup. Да. Мы расстались.
It was a mutual breakup. Мы расстались по общему согласию.
I'm in too much pain from our breakup. Я так страдаю с тех пор как мы расстались.
Больше примеров...
Рассталась (примеров 7)
And this has nothing to do with your breakup with Theo? И это не имеет отношения к тому, что ты рассталась с Тео?
Can I ask, by any chance, did you just have a bad breakup with a boyfriend? Можно вопрос - ты только что рассталась со своим парнем?
Sorry, I know the timing sucked with the Adam breakup, - and I'm sorry I wasn't... Извини, я знаю, что сейчас не подходящее время, ведь ты рассталась с Адамом, и прости, что я не...
She just had a breakup. Она только что рассталась.
Besides, I'm not even sure she did have a big breakup. К тому же, я не совсем уверена, что она действительно рассталась со своим парнем.
Больше примеров...
Расстался (примеров 12)
my worst breakup was with stacy. Хуже всех я расстался со Стейси.
I'm sorry for how I handled our breakup back in the day. Прости за то, как я с тобой расстался.
You remember when Harry first introduced us, and I was all bitter and depressed because of my breakup with Peter? Ты помнишь, когда Гарри нас познакомил, я был весь грустный и в депрессии, потому что расстался с Питером?
Just came by to see how the breakup went Только пришла, чтобы увидеть, как ты расстался с Хлоей.
Walter went rough a bad breakup, and today he found out that his ex moved in with someone else. Он расстался с любимым человеком. а сегодня узнал, что там есть другой мужчина.
Больше примеров...
Развал (примеров 6)
And Cameron also argues that deeper political integration is the only way to stop the breakup of the euro. И Кэмерон также утверждает, что более глубокая политическая интеграция является единственным способом остановить развал евро.
In extreme cases, there was a breakup of nation States. В исключительных случаях произошел развал национальных государств.
The international community accepted and even encouraged the breakup of the Socialist Federal Republic of Yugoslavia. Международное сообщество допустило развал Социалистической Федеративной Республики Югославии и даже поощряло этот процесс.
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible. Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
But, again, liquidity provision alone - without policies to restore growth soon - would merely delay, not prevent, the breakup of the monetary union, ultimately taking down the economic/trade union and leading to the destruction of the single market. Но, опять же, одно только вливание ликвидности (без реализации политики по скорейшему восстановлению экономического роста) всего лишь отсрочит, но не предотвратит, развал валютного союза, в конечном итоге приведя к развалу торгово-экономического союза и к уничтожению единого рынка.
Больше примеров...
Развала (примеров 6)
The international community seems, paradoxically, to be watching passively the breakup of a country upon exclusively ethnic and religious grounds. По-видимому, международное сообщество, как это ни парадоксально, выступает пассивным наблюдателем развала страны и исключительно по этническим и религиозным причинам.
As a result of the breakup of the Soviet Union and the resulting independence of the Republic of Tajikistan, many changes have taken place in Tajikistan's economy. В результате развала Советского Союза и получения Республикой Таджикистан независимости в экономике Таджикистана произошли многочисленные изменения.
Following the breakup of the USSR, when both Azerbaijan and Armenia obtained their independence, the conflict took on the character of an inter-State military conflict. После развала СССР, когда и Азербайджан, и Армения получили независимость, конфликт приобрел качество межгосударственного военного конфликта.
Europe must play its part as Ukraine redefines its historic ties to Russia, and its actions must do nothing to undermine Ukraine's national independence - or, indeed, that of any of the countries that emerged from the Soviet Union's breakup. Европа должна сыграть свою роль при пересмотре Украиной своих исторических связей с Россией, но её действия не должны подрывать независимость Украины или какой-либо другой страны, возникшей после развала Советского Союза.
Barring a catastrophic breakup or major splitting event, the comet should be able to survive up to another 100 apparitions (~700 years) at its current rate of mass loss. Если не произойдёт развала ядра кометы или столкновения с другим объектом, то при своей текущей потере массы комету будет видно с Земли ещё около 100 раз (это соответствует 700 годам).
Больше примеров...