Okay, look, can we just have breakfast without me feeling like I'm George Will and you're Cokie Roberts with PMS? |
Мы можем спокойно позавтракать, и не превращаться в Джорджа Уила и Коки Робертс? |
We could just eat in the restaurant here, sit down for a change, actually have a decent breakfast. |
ћы могли бы поесть здесь в ресторане посидеть спокойно, прилично позавтракать. |
Was there something specific you wished to discuss, or did you just wish to have breakfast with your dear, old ma? |
Ты хотел обсудить что-то конкретное, или просто захотел позавтракать со своей старой, дорогой мамой? |
"I can't eat breakfast unless I have crispy onions!" |
"Я не могу позавтракать пока не принесут хрустящий лук!" |
Son, why don't you come on down out of there now and have your breakfast? |
Сын, почему бы тебе не спуститься сейчас же и не позавтракать. |
I wake up in the morning and go to make coffee And not because I want to have breakfast, but because it's a routine. |
Утром встану, пойду варить кофе, и не потому, что хочу позавтракать, а потому, что так надо. |
I came to see Dad because he came to school yesterday... wanting to make amends and have breakfast but I blew him off... even after he told me that his dad was sick. |
Я приехала к папе, потому что он приезжал ко мне в Йель, хотел искупить свою вину и позавтракать, но я его отправила, даже после того, как он сказал, что его отец болеет. |
I realise this is short notice, but I was wondering if you could possibly meet me this morning for breakfast at my office? |
Я понимаю, нужно было бы заранее, но не могли бы вы встретиться со мной сегодня утром и позавтракать у меня? |
But it's a big day, and a big day calls for a big breakfast! |
Но сегодня важный день, а в важный день важно хорошо позавтракать! |
To which you have to say, "That's true, but I think we should focus right now on what to have for breakfast." |
На это вы отвечаете: «Это так, но сейчас надо решить, чем позавтракать». |
I have to be up at eight every morning... and wash and get dressed and have my breakfast and get ready for school... and reach there at five to nine every morning. |
"Я должен каждое утро вставать в 8 часов... должен помыться, одеться, позавтракать, пойти в школу... и придти туда в 8.55 утра." |
I just found out I have to fly to Atlanta tonight... and I feel terrible because it's one of our nights... so I came right over 'cause I thought maybe we could have breakfast together? |
Я только что узнал, что мне лететь в Атланту вечером, и я чувствовал себя отвратительно, потому что это одна из наших ночей, так что я вернулся потому что подумал, может нам удастся вместе позавтракать? |
He couldn't even eat breakfast. |
Он даже не смог позавтракать. |
I think that we should get some breakfast. |
Думаю, нам надо позавтракать. |
Mom won't let me eat breakfast. |
Мама не дала позавтракать. |
They came home for breakfast. |
Они вернулись домой позавтракать. |
You want to take a break, maybe get some breakfast? |
Хочешь сделать перерыв, позавтракать? |
Well, everybody has time for breakfast. |
У каждого есть время позавтракать. |
Maybe I should have walked into his office a long time ago and said, Mr. Bergner, we simply must have breakfast. |
Возможно я должна была войти в его офис много лет назад и сказать, Мистер Бергнер нам обязательно нужно вместе позавтракать |
You want to grab some breakfast? |
Если хочешь позавтракать, можем вместе позавтракать. |
Will it be breakfast en suite today, sir? |
Желаете сегодня позавтракать у себя? |
When we finish, we will have breakfast. |
Когда мы закончили можно позавтракать |
Can you have breakfast tomorrow? |
Мы можем завтра позавтракать? |
Could I just eat my breakfast in peace? |
Могу я спокойно позавтракать? |
We could go for breakfast. |
Мы можем сходить позавтракать. |