However, prior to the check the emergency brake shall be released. |
Однако до проверки аварийный тормоз следует растормозить. |
The brake may/ may not 1/ be used for an inertia braking system without an overload protector. |
Тормоз может/не может 1/ использоваться для инерционной тормозной системы без ограничителя перегрузки. |
Trailer brake does not apply automatically when coupling disconnected. |
Тормоз прицепа не срабатывает автоматически при разъединении сцепного устройства. |
4.3. The vehicle shall have the parking brake released and the gearbox in neutral. |
4.3 Стояночный тормоз на транспортном средстве должен быть отпущен, а коробка передач должна находиться в нейтральном положении. |
Left foot on the brake, build the revs up... |
Левую ногу на тормоз, поднимаете обороты... |
Reverse as fast as you can, flick the wheel, jam on the brake, front will slide round. |
Назад как можно быстрее, выкручивает колеса надавливает на тормоз, перед скользит по кругу. |
Start, brake, jiggle gas, go. |
Сцепление, тормоз, выжимаешь газ, едешь. |
Push down to brake, pull back towards you to accelerate. |
Переключаете вниз - тормоз, назад по направлению к себе - газ. |
3.3.3. The applicant shall agree with and make available to the technical service responsible for conducting approval tests the suitable representative vehicle(s) and/or brake(s). |
З.З.З Податель заявки согласовывает с технической службой, уполномоченной проводить испытания на официальное утверждение, и предоставляет ей соответствующее (соответствующие) репрезентативное (репрезентативные) транспортное (транспортные) средство (средства) и/или тормоз (тормоза). |
However, in order to maintain a consistent test configuration and minimise testing problems the group agreed to include a requirement that the parking brake be engaged. |
Однако в целях обеспечения единого метода проведения испытания и сведения к минимуму трудностей в его проведении группа приняла решение включить требование о том, что стояночный тормоз должен быть задействован. |
I've got a steering wheel, gear lever, accelerator, brake and Ken Bruce on the radio. |
Передо мной тут руль, джойстик коробки, газ, тормоз и Кен Брюс по радио. |
He obviously smashed the window, released the emergency brake, |
Очевидно, он разбил окно, отпустил аварийный тормоз, |
Parking brake - friction type or able to be applied whilst in motion? |
Стояночный тормоз - фрикционного типа или способен функционировать в движении? |
Unlike the KR175, the KR200 had a full set of pedals: clutch, brake, and accelerator. |
В отличие от KR175, KR200 обладал полным набором педалей: сцепление, тормоз и газ. Педаль тормоза была механической и работала через тросы. |
The modern automobile drum brake was first used in a car made by Maybach in 1900, although the principle was only later patented in 1902 by Louis Renault. |
Современный барабанный тормоз изобретён в 1902 году Луи Рено, хотя менее сложные конструкции использовались Maybach годом ранее. |
If these people would think, that democracy - brake for its enrichment, they may stop at nothing. |
Если эти люди сочтут, что демократия - тормоз для их обогащения, они ни перед чем не остановятся. |
The Lisas didn't cut your brake line, so there's no point in skinning one of them and then wrapping the other one in her skin. |
Лизы не перерезали твой тормоз, так что, нет смысла снимать кожу с одной и заворачивать в неё другую. |
In addition, FMVSS 122 requires that the parking brake be of a friction type with solely mechanical means to retain engagement. |
Кроме того, стандартом FMVSS 122 предписано, что стояночный тормоз должен быть фрикционного типа и должен удерживаться в заблокированном состоянии с помощью только механических средств. |
Disc brake type, ventilated or solid disc |
11.1 Дисковый тормоз, сегментный или цельный диск |
If anyone is "pushing down on the Italian growth brake" it is Berlusconi himself. |
Если кто и «нажимает на тормоз экономического роста Италии», так это сам Берлускони. |
In this alternative, the parking brake shall be automatically released as soon as the driver starts to set the vehicle in motion again. |
В этом альтернативном случае стояночный тормоз должен автоматически растормаживаться сразу после того, как водитель вновь начинает предпринимать действия для приведения транспортного средства в движение. |
5.3. The transmission shall be placed in neutral and the parking brake disengaged. |
5.3 Рычаг переключения передач должен быть в нейтральном положении, стояночный тормоз должен быть отключен. |
The disc brake water spray equipment shall be installed as follows: |
Оборудование для подачи воды на дисковый тормоз устанавливается следующим образом: |
This shall be followed by a single brake application with an actuator pressure of > 650 kPa. |
После этого тормоз должен быть приведен в действие один раз давлением пневмопривода >= 650 кПа. |
4.2.4.1. Mass per brake up to that defined in paragraph 4.3.1.5. |
4.2.4.1 массы в расчете на тормоз - до уровня, определенного в пункте 4.3.1.5; |