For testing purposes, the dynamometer shall be fitted out with the original brake caliper or wheel brake of the vehicle(s) concerned. | Для целей испытания на динамометрический стенд устанавливается оригинальный тормозной суппорт или колесный тормоз соответствующего транспортного средства (транспортных средств). |
He also had a list of common terms in Latvian, such as "right", "left" or "brake". | У него также имелся перечень общих терминов на латвийском языке, таких, как "правый", "левый" или "тормоз". |
The brake should be installed on the dynamometer in accordance with its fitting position on the vehicle (rigidly mounted brakes or those installed by means of a stub axle are exempt) | Тормоз следует установить на динамометрическом стенде в соответствии со схемой монтажа на транспортном средстве (жестко закрепленные тормоза или тормоза, установленные с помощь поворотной цапфы, от испытания освобождаются). |
Pull up on the emergency brake! | Тяни вверх экстренный тормоз! |
The way it works is you put your foot on the throttle and brake at the same time, and the car's computer works out exactly how many revs you need and exactly how much wheelspin to give the car | Это работает так: нажимаешь ногой на газ и на тормоз одновременно, и компьютер машины вычисляет, сколько оборотов нужно и сколько оборотов колес сообщить машине, чтобы обеспечить идеальный старт сразу, как только снимаешь ногу с тормоза. |
Good: A forward warning system that displays a visual warning of an obstacle and also provides a brief brake pulse to alert the driver of a potential crash with a vehicle ahead. | Положительный: передняя система предупреждения, отображающая визуальное предупреждение о препятствии и генерирующая кратковременный тормозной импульс для оповещения водителя о возможном столкновении с впереди идущим транспортным средством. |
The braking system shall be capable of providing sufficient braking torque to achieve the peak brake force coefficient over the range of tyre sizes and tyre loads to be tested; 2.1.1.3. | Система торможения должна быть в состоянии обеспечивать достаточный тормозной момент для достижения пикового коэффициента тормозной силы в диапазоне размеров шины и нагрузок на шину, подвергаемую испытанию. |
They cut my brake line. | Они перерезали тормозной тросик. |
C = brake input torque | С = входной тормозной момент |
The result is an ABS test conducted with all service brake controls applied simultaneously, whereby brake and stability performance requirements are measured on low and high-friction surfaces. | Кроме того, правилами предписана регистрация показателей максимального замедления с использованием модифицированной тормозной системы без изменения тормозной системы и вне зависимости от уровня квалификации мотоциклиста. |
Apply the brake with the input force as determined under paragraph 2.2.1.5.1. above. | 2.2.1.5.2 Торможение производят с силой давления на педаль, определенной в пункте 2.2.1.5.1 выше. |
Heading into Portier, second gear, clip the apex, light brake, stay in second, looking for a good exit. | Направляю машину в Портье, вторая, Срезаю апекс, лёгкое торможение, остаюсь на второй, стараюсь хорошо выйти из поворота. |
Always use the engine brake at rated engine speed. | 3.4.5.6.3 торможение двигателем при номинальном числе оборотов. |
The wheel brake is produced by means of an electric generator, wherein the braking effort is controlled by measuring the value of an active load connected to said electric generator. | Торможение колеса создают с помощью электрического генератора, при этом управление усилием торможения осуществляют путем изменения величины активной нагрузки, подключаемой к электрическому генератору. |
Byte 3-4 of EBS 11 shall be set to 0 (no service brake demand) | ЕБС 11 (байт 3 - 4) с установкой на 0 (отсутствие запроса на рабочее торможение). |
Planning so that I don't brake unnecessarily. | Планировать так, чтобы не тормозить без надобности. |
When you hit a dead end, it's too late to brake. | Когда сворачиваешь в тупик, уже слишком поздно тормозить. |
As soon as I get my license, I fully intend to brake for animals, and I have contributed many hours to helping two lonely teachers find romance. | И, как только я получу права, я намерена тормозить перед животными, и я пожертвовала много часов, помогая двум одиноким учителям обрести любовь. |
I can't remember what one the brake is. | Я не могу вспомнить, каким рычагом тормозить. |
Big corner, don't brake, don't brake, don't brake! | Широкий поворот, не тормозить не тормозить! |
His driver, Heinz Marcisz, 41, was forced to brake when a baby carriage suddenly appeared in the street in front of them. | Его водитель, 41-летний Хайнц Марцис (Heinz Marcisz), был вынужден затормозить, когда на дороге перед ним внезапно появилась коляска. |
Citizens, I mean comrades, brake it up! | Граждане, я имею в виду товарищей, затормозить! |
Yes, you must brake before the end of the track. | Да, вы должны затормозить до конца трэка |
When the width of the road does not allow vehicles to pass each other without adopting additional safety measures, drivers of vehicles must proceed at a speed which enables them to brake at a distance not greater than half of the road length in their field of vision. | Если ширина дороги не позволяет транспортным средствам разъехаться друг с другом без принятия дополнительных мер безопасности, то водители транспортных средств должны двигаться со скоростью, которая позволяет им затормозить на расстоянии, не превышающем половины длины участка дороги, находящегося в их поле зрения. |
And this makes the vehicle behind brake hard too or it may crash your vehicle. | Машина позади тебя может не успеть затормозить, попадешь в аварию. |
He's got more brake horsepower than I have. | У него больше лошадиных сил чем у меня. |
The turbine was driven at 5,500 RPM by the gas generator, producing 55,000 brake horsepower (41 MW). | Газогенератор вращал турбину со скоростью 5500 об/мин, давая мощность в 55000 лошадиных сил (41 МВт). |
Or they can feed power directly to the motors in the wheels in which case this car develops 780 brake horsepower. | Или передавать мощь непосредственно на моторы расположенные в колесах в таком случае этот автомобиль будет выдавать 780 лошадиных сил |
You get 503 brake horsepower. | Ее эффективная мощность - 503 лошадиных силы. |
523 brake horsepower against 50. | 523 лошадиных силы против 50. |
You see the brake lights pump twice, you know we got a clean hand-to-hand. | Если стоп-сигналы моргнут два раза, это значит, сделка прошла чисто. |
Improvements include improved audio systems, increased storage space and new safety features like emergency brake lights which flash rapidly during hard braking to alert traffic behind the car. | Усовершенствования включают улучшенные аудиосистемы, увеличенный багажник и новые функции безопасности, такие как аварийные стоп-сигналы, которые быстро мигают во время сильного торможения, чтобы предупредить едущий сзади автомобиль. |
Example applications of VANETs are: Electronic brake lights, which allow a driver (or an autonomous car or truck) to react to vehicles braking even though they might be obscured (e.g., by other vehicles). | Примеры приложений VANET: Электронные стоп-сигналы, которые позволяют водителю (или автономному легковому или грузовому автомобилю) реагировать на торможение транспортных средств, даже если они скрыты (например, другими транспортными средствами). |
Said the brake lights were on. | Сказал, стоп-сигналы были включены. |
No brake lights there, that's good. | Стоп-сигналы не горят, хорошо. |
Let go of the brake and I'll shove. | Снимай с ручника, а я толкну. |
Make sure the emergency brake Be outside, have fun. | Убедись, что снял с ручника. Развлекайся. |
Then can you release the hand brake? | Тогда, может, снимешься с "ручника"? |
OK, release the brake. | Так, снять с ручника. |
Is the parking brake off? | А с ручника сняли? |