The inventive spring-actuated brake comprises two spring braking energy accumulators. | Пружинный тормоз содержит два пружинных аккумулятора энергии торможения. |
I've got a steering wheel, gear lever, accelerator, brake and Ken Bruce on the radio. | Передо мной тут руль, джойстик коробки, газ, тормоз и Кен Брюс по радио. |
You put your left foot on the brake, plant your right foot hard down on the accelerator, and when the lights go green you take your foot of the brake and it goes. | Вы ставите левую ногу на тормоз, сильно давите правой ногой вниз на педаль акселератора, и когда загорается зеленый огонёк, вы убираете ногу с педали тормоза и машина едет. |
Accelerator, brake, clutch! | Газ, тормоз, сцепление! |
Pull up on the emergency brake! | Тяни вверх экстренный тормоз! |
Samples of a replacement brake lining assembly type shall be tested on a machine capable of generating the test conditions and applying the test procedures described in this annex. | 1.1 Образцы типа сменной тормозной накладки в сборе должны пройти испытание на стенде, на котором можно создать условия испытания и применять процедуры испытания, описанные в настоящем приложении. |
Limitations on tube sizes and associated lengths that have an effect on system performance (e.g. between modulator and brake chamber) 3.6. | Ограничения, касающиеся размеров патрубков и их соответствующей длины, которые могут повлиять на эффективность системы (например, между модулятором и тормозной камерой) |
(a) When the energy reserves of the service braking system reduce to a pressure no lower than 280 kPa the pressure in the spring brake compression chamber shall reduce to 0 kPa to fully apply the spring brakes. | а) когда запас энергии рабочей тормозной системы уменьшается до давления не ниже 280 кПа, давление в камере сжатия пружинного тормоза должно уменьшиться до 0 кПа, чтобы полностью задействовать пружинные тормоза. |
To fix a brake line? | Так долго чтобы заменить тормозной шланг? |
Under this general principle, the Chairman proposed that in the case of the activation of the service brake or automatic commanded braking, the stop lamps shall be illuminated. | С учетом этого общего принципа Председатель внес предложение о том, чтобы стоп-сигналы освещались при приведении в действие рабочего тормоза либо автоматически управляемой тормозной системы. |
Byte 3-4 of EBS 11 shall be set to 0 (no service brake demand) | ЕБС 11 (байт 3 - 4) с установкой на 0 (отсутствие запроса на рабочее торможение). |
It can, for example, be seen that a vehicle travelling 30 kph has already stopped while the driver in a vehicle travelling 50 kph has not started to brake. | Как можно, в частности, заметить, если транспортное средство, двигавшееся со скоростью 30 км/ч, уже остановилось, то транспортное средство, движущееся со скоростью 50 км/ч, еще даже не начало торможение. |
The driver shall apply the brake pedal quickly according to Figure 2, simulating emergency braking so that BAS is activated and ABS is fully cycling. | Водитель быстро нажимает на педаль тормоза в соответствии с рис. 2, моделируя экстренное торможение в целях срабатывания СВТ и АБС в режиме непрерывной цикличности. |
If a trailer has a continuous or semi-continuous braking system where the pressure in the brake actuators does not change during braking despite the dynamic axle load shifting and in the case of semi-trailers the trailer alone may be braked. | 1.4.4.3 Если прицеп оснащен тормозной системой непрерывного или полунепрерывного действия, в которой давление в тормозных приводах в течение всего периода торможения, несмотря на изменение динамической нагрузки на ось, не меняется, а также если речь идет о полуприцепах, то можно осуществлять торможение только прицепа. |
3.4.5.5. Operation of the transmission brake. | 3.4.5.5 торможение за счет переключения на более низкую передачу; |
When he gets to the chequered flags over there, he will brake. | Как он доедет до тех флажков, он начнёт тормозить. |
Barnes is attempting to manually brake the last car of 777: | Барнс пытается вручную тормозить последний вагон поезда. |
Carbon ceramic, second generation, so the Stig can brake very hard and very late, but he's not braking now. | Карбон керамика, второе поколение, так что Стиг может тормозить очень жёстко и очень поздно, но сейчас он не тормозит. |
As soon as I get my license, I fully intend to brake for animals, and I have contributed many hours to helping two lonely teachers find romance. | И, как только я получу права, я намерена тормозить перед животными, и я пожертвовала много часов, помогая двум одиноким учителям обрести любовь. |
And if we shall "not brake", before will settle down on a lodging for the night, we descend(go) on top of mountain Frenk Mezer. | И если не будем "тормозить", то прежде чем расположится на ночлег, мы сходим на вершину горы Френк Мезер. |
Maybe he was on the phone, didn't have time to brake. | Может, он говорил по телефону и не успел затормозить. |
Citizens, I mean comrades, brake it up! | Граждане, я имею в виду товарищей, затормозить! |
The driver was not able to brake in time and the car hit the boy. | Водительница не смогла вовремя затормозить, и машина сбила мальчика. |
Traffic regulations require road users to maintain sufficient distance from the vehicle in front of them so that they are able to stop in good time if the vehicle in front should suddenly brake. | Правила дорожного движения требуют от участников дорожного движения соблюдения надлежащей дистанции до движущегося впереди транспортного средства, с тем чтобы они могли своевременно затормозить, если внезапно затормозит движущееся впереди транспортное средство. |
You must each accelerate your car to 50 mph, when you reach 50 mph you must brake as hard as you can. | Каждый из вас должен разогнать свою машину до 80 км/ч Когда вы наберете 80 км/ч вы должны затормозить резко как сможете |
He's got more brake horsepower than I have. | У него больше лошадиных сил чем у меня. |
The turbine was driven at 5,500 RPM by the gas generator, producing 55,000 brake horsepower (41 MW). | Газогенератор вращал турбину со скоростью 5500 об/мин, давая мощность в 55000 лошадиных сил (41 МВт). |
You get 503 brake horsepower. | Ее эффективная мощность - 503 лошадиных силы. |
523 brake horsepower against 50. | 523 лошадиных силы против 50. |
0-60, 2.6 seconds, but a power-to-weight ratio of 535 brake horsepower per tonne. | Разгон до 100 км/ч за 2,6 секунды, но эффективная мощность - 535 лошадиных сил на тонну. |
Improvements include improved audio systems, increased storage space and new safety features like emergency brake lights which flash rapidly during hard braking to alert traffic behind the car. | Усовершенствования включают улучшенные аудиосистемы, увеличенный багажник и новые функции безопасности, такие как аварийные стоп-сигналы, которые быстро мигают во время сильного торможения, чтобы предупредить едущий сзади автомобиль. |
Said the brake lights were on. | Сказал, стоп-сигналы были включены. |
Under this general principle, the Chairman proposed that in the case of the activation of the service brake or automatic commanded braking, the stop lamps shall be illuminated. | С учетом этого общего принципа Председатель внес предложение о том, чтобы стоп-сигналы освещались при приведении в действие рабочего тормоза либо автоматически управляемой тормозной системы. |
Brake lights, brake lights, brake lights! | Стоп-сигналы. Стоп-сигналы, стопы, стопы! |
Brake lights, brake lights, brake lights! | Стоп-сигналы, стопы, стопы! |
Let go of the brake and I'll shove. | Снимай с ручника, а я толкну. |
Make sure the emergency brake Be outside, have fun. | Убедись, что снял с ручника. Развлекайся. |
Then can you release the hand brake? | Тогда, может, снимешься с "ручника"? |
OK, release the brake. | Так, снять с ручника. |
Is the parking brake off? | А с ручника сняли? |