If I run a current of electricity Through this part of the brain, I can provoke a response That totally bypasses any conscious thought. |
Если я пропущу разряд электричества через эту часть мозга, я могу заставить ответить, полностью заблокировав сознание. |
This is not an archaic religious view, but a human reality, which is now the subject of serious scientific studies which challenge the received notion that the conscience is a product of the brain. |
В основе такого подхода - не архаичные религиозные воззрения, а человеческая реальность, которая в настоящее время стала предметом глубоких научных исследований, ставящих под сомнение парадигму, согласно которой сознание есть продукт деятельности головного мозга. |
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness. |
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание. |
I believe if each of you were to download the brain scans you left in the computer back into your consciousness, you would be able to access the memories. |
Если вы загрузите те томограммы, что оставили в компьютере, обратно в своё сознание, доступ к памяти должен восстановиться. |
The pressure on her brain has dropped, they're taking her off the drugs, and they think she should be awake tomorrow. |
Давление в её голове спадает и они собираются снять её с препаратов, и на их взгляд, завтра она уже может прийти в сознание. |
Test subjects have also reported that once the impediment of the physical body is removed, deep and lasting truths are revealed that the conscious mind won't allow... feelings of ineffability, sacredness, peace, unity, joy... all without altering brain chemistry. |
Испытуемые также сообщили что после того как препятствие физического тела исчезает, они увидели глубокие и прочные истины, которые сознание не допускает чувства невыразимые, святость, мир, единство, радость - всё без изменения химии мозга. |
I'm not crazy. I just have another consciousness in my brain. |
Просто у меня в мозгу другое сознание! |
When neurons fire together, their EM fields generate stronger EM field disturbances; so synchronous neuron firing will tend to have a larger impact on the brain's EM field (and thereby consciousness) than the firing of individual neurons. |
Когда нейроны возбуждаются вместе, их ЭМП производят более сильные возмущения общего ЭМ поля мозга; таким образом, синхронное нейронное возбуждение будет иметь тенденцию большего воздействия на ЭМП мозга (и таким образом на сознание), чем возбуждение индивидуальных нейронов. |
no one is born "good" or "bad", but with a brain ready to realize an aware and wise ego; |
никто не рождается «хорошим» или «плохим», но рождается с мозгом, готовым проявлять сознание и мудрость; |
Now what part of the brain controls consciousness? |
Какая часть мозга контролирует сознание? |
Vantika's consciousness could be occupying someone else's brain while he waits for the deuridium to arrive. |
Сознание Вантики может находиться в чьём-то мозге и ждать прибытия дейридия. |
It's quite normal for the mechanisms in the brain... |
Вполне нормально - твое сознание всего лишь защищается. |
When the worldwide blackout occurred earlier today, people were undergoing brain scans at that exact moment. |
Когда сегодня по всему миру люди потеряли сознание некоторым из них делали сканирование мозга как раз в этот самый момент. |
Efforts to describe consciousness in neurological terms have focused on describing networks in the brain that develop awareness of the qualia developed by other networks. |
Попытки описать сознание в неврологических терминах сосредотачиваются на описании нервных клеток головного мозга, которые создают осознавание квалиа, продуцированных другими нервными клетками. |
The "Qualitative Event Realism" that Robinson espouses sees phenomenal consciousness as caused by brain events but not identical with them, being non-material events. |
Концепция «Качественного реализма событий» (англ. Qualitative Event Realism), которую разделяет Робинсон, соотносит феноменальное сознание с вызванными процессами в мозге, но не идентичное им, будучи нематериальными явлениями. |
I've heard some people say this wonderful property in the universe... that has a predilection for the human brain. |
Эндрю Ньюберг: Я слышал, некоторые люди говорят, что сознание - это такое удивительное свойство Вселенной, которое имеет пристрастие к человеческому мозгу. |
W... So you're attempting to pinpoint where consciousness resides in the brain. |
То есть ты пытаешься доказать, что сознание на самом деле порождается мозгом? |
Right, and if it's logically possible for a creature to have a brain just like yours and no conscious experience, then consciousness is not literally identical to brain activity. |
Да, и если это логически возможно, чтобы у этого существа были мозги как у человека, и если у него не было конфузии, то сознание не имеет ничего общего с деятельностью мозга. |
The view of reductionists about consciousness is explained by Velmans: Most reductionists accept that consciousness seems to be different from brain states (or functions) but claim that science will discover it to be nothing more than a state or function of the brain. |
Velmans объясняет сознание редукционизма таким образом: Большинство редукционистов признают, что сознание, отличается от состояния мозга (или его функций), но утверждают, что состояние, формируется функциями головного мозга. |
His brain is big enough. |
У него и так расширенное сознание. |
We take a living consciousness and shove it into someone else's brain. |
Мы берем чье-то живое сознание ившиваемеговчей-томозг. |
Her cerebral tissue is undifferentiated, so I can map your brain's neuro-network onto it, effectively uploading your consciousness. |
Ее церебральные ткани не дифференцированы, так что я могу наложить на них нейро-связи твоего мозга фактически загрузив твое сознание. |
A consequence of biological naturalism is that if we want to create a conscious being, we will have to duplicate whatever physical processes the brain goes through to cause consciousness. |
Следствием биологического натурализма является то, что если мы хотим создать сознательное существо, то нам необходимо воссоздать физические процессы, вызывающие сознание. |
Crick made the strategic decision to focus his theoretical investigation of consciousness on how the brain generates visual awareness within a few hundred milliseconds of viewing a scene. |
Крик пытался понять, как сознание в течение нескольких сотен миллисекунд при просмотре сцены запоминает её. |
WHEN MUSICIANS GET TOGETHER AND THEY IMPROVISE, A WHOLE MESS OF REGIONS IN THE BRAIN GET ACTIVATED, |
И даже если твоё сознание сомневается в чем-то, это уже не важно. |