So did you buy that bracelet for Lorelei? |
Так ты купил этот браслет для Лорелай? |
I don't mean to intrude, and I know that this must be hard for you, but I know that you recognise this bracelet. |
Не хочу докучать, знаю, это очень тяжело для вас, но мне кажется, вы узнали браслет. |
Well, maybe you can explain how a bracelet you wore to a met opening last month wound up next to a dead girl in queens. |
Тогда, может, объясните, как браслет, который был на вас на открытии театрального сезона в том месяце, оказался рядом с мёртвой девушкой в Квинсе. |
Clark, just because Alicia says that the bracelet keeps her from teleporting doesn't mean that it's the truth. |
Кларк, только потому, что Алисия говорит, будто браслет препятствует ее телепортации, еще не значит, что это - правда. |
What's that bracelet on your arm? |
Что за браслет у тебя на руке? |
The reason that I thought you stole the bracelet, Annette, is because I saw you steal the jacket that Danny's wearing. |
Я думаю, Аннетт, что причина, по которой ты украла браслет в том, что я видела как вы украли куртку, в которую Дэнни сейчас одет. |
So did your friend Yasmeen in the back of the van know where this bracelet came from? |
А твоя подружка Ясмин из микроавтобуса знает, откуда этот браслет? |
Well, I saw her bracelet get all glowy, but I don't know what the artifact did unless... |
Я увидела, что ее браслет весь засветился, но не знаю, что сделал артефакт, только если... |
In the original picture, your sister's wearing a bracelet, but in the replica, she's not. |
В оригинале, моя сестра носит браслет, но на копии его нет. |
Why didn't you tell me he had a bracelet? |
Почему вы не сказали, что он носил браслет? |
So... uniforms are going through Wendell's belongings, looking for the bracelet, but robbery finally sent over the report on the break-in on Angelica Henley's. |
Полицейские осматривают вещи Венделла, ищут браслет, а отдел грабежей наконец-то прислал отчёт по проникновению в квартиру Анхелики Хенли. |
But you better hurry, because they're cutting through that safe, and when they find that diamond bracelet, you're on your own. |
Но лучше поторапливайся, потому что они вскрывают сейф, и как только они найдут браслет, ты сам по себе. |
So I thought that if I simply pretended that my bracelet had been stolen, |
Тогда я подумала, что если я просто притворюсь, что мой браслет украден, |
Here are some of her things - her watch, her rings, her bracelet. |
Вот некоторые из ее вещей - ее часы, кольца и браслет. |
I was afraid the police would find the bracelet and trace it to me then they'd be sure I killed him. |
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила. |
You guys won't pony up decent health care for me, but the new girl gets a diamond bracelet? |
Оплатить приличную медицинскую страховку для меня вы не желаете, а новая девочка получает браслет с алмазами? |
"Any donation you can make for this handmade bracelet would be appreciated." |
"Пожертвуйте сколько можете за этот браслет ручной работы, я буду вам очень признателен." |
That bracelet brought my wife years and years of happiness, and now it's bringing happiness to others. |
Этот браслет принёс моей жене годы и годы счастья, и теперь он приносит счастье другим. |
In all that excitement, are you sure that the bracelet was taken at all? |
Со всем этим волнением вы уверены что браслет был совершенно снят? |
This bracelet, this brooch... representing acres of wheat. |
этот браслет, эту брошь; это тонны зерна. |
How much you hate boy bands, how you paint your little fingernail a different colour, how you wear that bracelet we bought although you've fixed it six times. |
Как сильно ты ненавидишь бой-бэнды, как красишь ногти в разные цвета, как ты носишь тот браслет, что мы купили, хоть он и ломался раз шесть. |
According to Franz Beckenbauer: "The symbol of the movement is a two-color bracelet, it is as simple and understandable as the inherent values of the Football for Friendship program". |
По словам Франца Беккенбауэра: «Символ движения - двухцветный браслет, также прост и понятен как заложенные ценности программы «Футбол для дружбы». |
Karolina angrily concedes, thinking that she only wears the bracelet because she's allergic to penicillin, and her skin immediately glows with a fluid, rainbow-like light. |
Каролина сердито уступает, думая, что она носит браслет только потому, что у неё аллергия на пенициллин, и её кожа немедленно светится жидким радужным светом. |
And the bracelet I gave you, what's your excuse for wearing that? |
И браслет, который я подарил, какое оправдание ты нашла, чтобы его надеть? |
He almost loses his foot after Karen Page activates his parole bracelet to alert the police, but Matt shows up and intervenes before that happens. |
Он почти теряет ногу после того, как Карен Пейдж активирует свой условно-досрочный браслет, чтобы предупредить полицию, но Мэтт появляется и вмешивается до этого. |