Английский - русский
Перевод слова Botswana
Вариант перевода Ботсвану

Примеры в контексте "Botswana - Ботсвану"

Примеры: Botswana - Ботсвану
The court had granted that request on condition the document was again returned to the court upon Mr. Sesana's return to Botswana. Суд удовлетворил его просьбу с тем условием, что вышеупомянутый документ будет вновь передан в суд по возвращении г-на Сезаны в Ботсвану.
Conditions are also drier than normal from December to February in south-central Africa, mainly in Zambia, Zimbabwe, Mozambique, and Botswana. Засухи преследуют с декабря по февраль южные и центральные регионы Африки, в основном, Замбию, Зимбабве, Мозамбик и Ботсвану.
The admission requirements are as follows: Every person entering or leaving Botswana should be in possession of a valid passport. При этом должны быть соблюдены следующие требования: Любое лицо, въезжающее в Ботсвану или покидающее ее, должно иметь при себе действующий паспорт.
Last year, experts of the Brazilian Ministry of Health visited Kenya, Zimbabwe, South Africa, Namibia and Botswana in order to identify cooperation projects. В прошлом году эксперты из бразильского Министерства здравоохранения посетили Кению, Зимбабве, Южную Африку, Намибию и Ботсвану с целью выявления проектов в области сотрудничества.
Similarly, Southern Africa (including South Africa, Botswana and Lesotho) is a key destination region for migrants from elsewhere in Africa. Точно так же южная часть Африки (включая Южную Африку, Ботсвану и Лесото) является основным регионом назначения для мигрантов из других регионов Африки.
CEDAW was concerned about the underrepresentation of women in political and public life and encouraged Botswana to increase the number of women in decision-making positions. КЛДЖ был озабочен низкой представленностью женщин в политической и общественной жизни страны и призвал Ботсвану к повышению числа женщин на руководящих должностях.
To date, no attempts of entry into Botswana by any of the persons on the list has been recorded. К настоящему времени каких-либо попыток въезда в Ботсвану со стороны кого-либо из лиц, упомянутых в этом списке, зарегистрировано не было.
Countries that took this approach include Botswana, China, Egypt, Ghana, Indonesia, Malaysia, Mongolia, Namibia, the Philippines, South Africa and Thailand. Страны, в которых принимался такой подход, включают Ботсвану, Гану, Египет, Индонезию, Китай, Малайзию, Монголию, Намибию, Таиланд, Филиппины и Южную Африку.
Several other African country Parties, including Botswana, Eritrea, Ethiopia, Namibia, Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe, have prepared similar youth project frameworks. Базовые документы по аналогичным молодежным проектам подготовили и несколько других африканских стран - Сторон Конвенции, включая Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Намибию, Танзанию, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
In addition, the domestic pharmaceutical industry has also been earmarked as a priority sector in a number of countries, including Botswana, Ghana, Kenya and United Republic of Tanzania. Национальное фармацевтическое производство включено в число приоритетных отраслей в целом ряде стран, включая Ботсвану, Гану, Кению и Объединенную Республику Танзания.
In the light of the information available, the Committee had agreed to request Botswana and South Sudan to establish such systems consistent with Article 4B of the Protocol and subsequently report to the Secretariat on their progress. В свете имеющейся информации Комитет постановил просить Ботсвану и Южный Судан создать такие системы в соответствии со статьей 4В Протокола и впоследствии сообщить секретариату о ходе работы в данной области.
Guatemala welcomed the adoption of legislation on domestic violence and urged Botswana to implement the recommendation of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to remove obstacles to women's access to justice. Гватемала приветствовала принятие законодательства о насилии в семье и настоятельно призвала Ботсвану выполнить рекомендацию Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин об устранении препятствий для доступа женщин к правосудию.
It urged Botswana to demand its right, as a landlocked country, to preferential treatment to pursue its right to development, particularly in relations with neighbouring countries. Он настоятельно призвал Ботсвану потребовать своего права внутриконтинентальной страны на преференциальный режим в целях осуществления своего права на развитие, в частности в отношениях с соседними странами.
Citizens of certain countries are expected to produce their passports and visas, upon entry into Botswana; Для въезда в Ботсвану граждане некоторых стран должны заблаговременно оформить свои паспорта и визы.
Let me also take this opportunity to welcome Botswana as the incoming Chair of the Kimberley Process for 2006, and the European Community as Vice-Chair. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, приветствовать Ботсвану как нового Председателя Кимберлийского процесса в 2006 году, а Европейское сообщество - как заместителя Председателя.
To that end, six letters, dated 15 November 1993, were addressed by the Chairman of the Committee to Botswana, the Congo, Namibia, South Africa, Zaire and Zambia. С этой целью шесть писем от 15 ноября 1993 года были направлены Председателем Комитета в Ботсвану, Заир, Замбию, Конго, Намибию и Южную Африку.
It is hoped that this Plan, which includes Angola, Namibia, Botswana, Zambia and Zimbabwe, will in the foreseeable future welcome South Africa. Мы надеемся, что этот план, охватывающий Анголу, Намибию, Ботсвану, Замбию и Зимбабве, в обозримом будущем будет принят странами Юга Африки.
More often than not many who, at great risk to their lives, in the darkest of night, walked across the border into Botswana to seek asylum, were followed and mercilessly murdered in their sleep. Очень часто многих из тех, кто с большим риском для жизни, под покровом ночи перебирался через границу в Ботсвану в поисках убежища, выслеживали и безжалостно убивали спящими.
Other manufactured exporters, such as Botswana, Mauritius, Morocco and Tunisia, are suffering similarly from the recession in Europe and the United States. Другие страны-экспортеры промышленных товаров, включая Ботсвану, Маврикий, Марокко и Тунис, также страдают от рецессии в Европе и Соединенных Штатах.
This piece of legislation deals with extradition to and from Botswana of fugitive offenders; этот закон касается вопросов выдачи в Ботсвану и из Ботсваны разыскиваемых преступников;
Senegal welcomed the fact that Botswana had accepted most of the recommendations and encouraged Botswana to put them into practice in order to make the progress already achieved irreversible. Сенегал приветствовал тот факт, что Ботсвана согласилась с большей частью рекомендаций, и призвал Ботсвану реализовать их на практике, чтобы обеспечить необратимость уже достигнутого прогресса.
Norway requested Botswana's comments thereon and recommended that Botswana agree to the request by the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples to undertake a visit. Норвегия попросила Ботсвану прокомментировать это и рекомендовала Ботсване дать согласие на просьбу Специального докладчика по вопросу о правах коренных народов относительно организации визита в страну.
When the first President of Botswana, the late Sir Seretse Khama, addressed the Assembly on 24 September 1969, he described Botswana, in part, as a country faced with a problem of underdevelopment of classic proportions. В своем выступлении перед Ассамблеей 24 сентября 1969 года первый президент Ботсваны, покойный сэр Серетсе Кхама, охарактеризовал Ботсвану как страну, сталкивающуюся с проблемой экономической отсталости классических масштабов.
Let me to begin by congratulating His Excellency the President of Botswana on his very cogent statement today and congratulate Botswana on a successful term as Chair of the Kimberley Process in 2006. Прежде всего позвольте мне поблагодарить Его Превосходительство президента Ботсваны за его очень убедительное заявление, с которым он сегодня выступил, и поздравить Ботсвану с успешным окончанием срока полномочий Председателя Кимберлийского процесса в 2006 году.
It recommended that OHCHR support Botswana in its efforts to improve national capacity on treaty reporting, including through exploring the possibility of producing a common-core Document, if Botswana so wishes. Они рекомендовали УВКПЧ поддержать Ботсвану в ее усилиях по повышению национального потенциала в деле представления докладов договорным органам, в том числе посредством изучения возможности подготовки общего основного документа, если этого пожелает Ботсвана.