But you won't be bored during the day, either. |
Но и днем Вам не придется скучать. |
I am certainly not going to be bored of an evening |
Вечерами я уже точно скучать не буду. |
Beautiful. I told Harry I thought I'd be bored to death. |
Я сказал Гарри, что буду скучать. |
I am certainly not going to be bored of an evening |
Определенно, я не буду скучать вечерами. |
Until Jane tells us the plan, I am bored, so - |
Пока Джейн не скажет нам план, приходится скучать, так что... |
Even if all your friends turned off their mobile phones and computers, MMS won't let you to be bored! |
Даже если все ваши друзья выключили свои мобильные телефоны и компьютеры, MMS все равно не даст вам скучать! |
You will have no time to be bored here!!! |
Здесь у вас не будет времени скучать!!! |
Kruce you at any time you can go from me, unlike the rest of the servants, then I will be bored without you and these spectacular destinations. |
Крюс, ты в любой момент можешь уйти от меня, в отличие от остальных слуг, тогда я буду скучать без тебя и этих захватывающих поездок. |
Lucifer, can you go back to being bored, and not derail the conversation? |
Люцифер, ты можешь снова скучать, а не переводить тему разговора? |
Being the fact that you're alive is amazing, so you don't get to be bored. |
Даже то, что ты просто жива, уже потрясающе, так что скучать не приходится. |
People like me tend to have exceptional lawyers to get us out of trouble like this, but while I'm here, you should know that I do hate to be bored, and you bore me. |
Люди как я стремятся иметь выдающихся адвокатов, которые вытаскивают нас из подобных проблем, но пока я здесь, ты должен знать, что я ненавижу скучать и ты навеваешь на меня скуку. |
But I must say, this whole thing about being slightly bored all the time, that is what - I think that is a very important thing for a fashion designer. |
Но должен сказать, что эта тема про то, чтобы все время немного скучать, это... Думаю это очень важно для дизайнера моды. |
As a result, children may lose interest and become bored at school which in turn increases the risk that children will drop out early or even fail to attend school at all. |
Как следствие дети могут потерять интерес к занятиям и скучать на уроках, что в свою очередь повышает опасность того, что дети рано бросят школу или даже вообще откажутся ее посещать. |
I'll BE DRUNK, I'll BE BORED, NOT TO MENTION BETTER LOOKING THAN THE BRIDES. |
Я буду пьян, я буду скучать, не говоря уже о том, что буду выглядеть лучше, чем невесты. |
I won't be bored for some time |
Некоторое время можно не скучать. |
Keeps her from getting bored. |
Это не дает ей скучать. |
Read a book if you're bored. |
Будешь скучать, почитай книжку. |
I mean here. Won't you be bored? |
Собираешься здесь жить и скучать? |
You're not permitted to be bored. |
Тебе не позволено скучать. |
And it's horrible to be bored. |
Скучать - это ужасно. |
Why would I be bored? |
Почему я должен скучать? |
Mom, you're going to be bored. |
ты же будешь скучать. |
 Turning comfort tired bored. |
Обернувшись комфортом, надоело скучать. |
They hate to be bored. |
Им не нравится скучать. |
And women hate to be bored. |
А женщины не любят скучать. |