In 1613, a second edition of Lorhard's book appeared under the title Theatrum philosophicum. |
В 1613 году вышло второе издание книги Лорхарда под названием Theatrum philosophicum. |
The book became a huge event in Ukraine. |
Издание книги стало заметным политическим событием на Украине. |
Only 330 copies of the book were printed, and there is at least one pirated edition. |
Всего были напечатаны 330 экземпляров книги, причём известно как минимум одно пиратское издание. |
The Constitutions was edited and reprinted by Benjamin Franklin in Philadelphia in 1734, becoming the first Masonic book printed in America. |
1723 года издание конституций было отредактировано и переиздано Бенджамином Франклином в Филадельфии в 1734 году, став первой масонской книгой напечатанной в США. |
One of the products of this collaboration was the edited book Alas Poor Darwin: Arguments Against Evolutionary Psychology published in 2000. |
Одним из результатов этого сотрудничества стало издание «"увы, бедный Дарвин: аргументы против эволюционной психологии"» (Alas Poor Darwin: Arguments Against Evolutionary Psychology), изданной в 2000 году. |
I've signed a wonderful major book contract. |
Я подписала замечательный контракт на издание книги. |
A slightly revised version appeared in the Boston-based gift book May-Flower for 1846. |
В 1846 году слегка переработанная версия рассказа была включена в подарочное издание книги May-Flower, выпущенной одним из бостонских изданий. |
In its Russian edition, the book may also have influenced Sergey Korolev's circle. |
Русское издание книги могло повлиять на работы Сергея Павловича Королёва. |
The 2005 edition of the book was made freely available via a Creative Commons license. |
Издание книги 2005 года свободно распространялось по лицензии Creative Commons. |
It's an early copy of her favorite book. |
Это раннее издание её любимой книги. |
Gardner's own response to criticism is given in his preface: The first edition of this book prompted many curious letters from irate readers. |
Сам Гарднер постарался ответить критикам в предисловии книги: Первой издание данной книги вызвало множество любопытных писем от разгневанных читателей. |
Only a writer Strangely enough, nobody believed that I actually had a book contract. |
Довольно странно, что никто не верил тому, что со мной и правда заключили контракт на издание книги. |
Getting that book published was her dream. |
Издание этой книги было её мечтой. |
And I'm sorry if it's ruined things for the book. |
И я сожалею, если сорвется контракт на издание книги. |
It's not a first edition or anything, just a book. |
Это не раритетное издание, просто книга. |
"Fillory and Further", book one, first edition. |
"Филлори и дальше", книга первая, первое издание. |
The proposal was discussed by Governments, and the publication of a book on health policy is expected to result. |
Правительства обсудили это предложение, и ожидается, что одним из результатов явится издание книги о политике в области здравоохранения. |
The publication of a book containing the most vivid messages for tolerance by cultural and public figures of our century. |
Рекомендовать издание книги самых ярких высказываний о толерантности деятелей культуры и общественной жизни нашего столетия. |
The project was written as a book manuscript and publication is pending. |
Этот проект был оформлен в виде рукописи книги, и сейчас ожидается ее издание. |
An updated book, reflecting arrivals and departures since that date, would soon be issued, effective June 1993. |
Вскоре будет выпущено дополненное издание книги с учетом прибывших и уехавших сотрудников после этой даты, которое будет отражать положение дел по состоянию на июнь 1993 года. |
It intervenes whenever a book or any other reading matter aimed at the general public is published. |
Эта комиссия контролирует любое издание книг или любых других материалов, предназначенных для широкого распространения. |
The Flemish language version of 1996 is now a book of 282 pages. |
Издание этой брошюры в 1996 году на голландском языке представляет собой книгу объемом в 282 страницы. |
The head of the organization has been detained on numerous occasions and his book and other writings have been banned from publication. |
Глава этой организации подвергался задержанию несколько раз, а издание его книги и других материалов было запрещено. |
The Service also contributed chapters to a book on protracted refugee situations and another volume on post-conflict peacebuilding. |
Служба также подготовила отдельные главы для книги о затяжных случаях разрешения ситуаций с беженцами и еще одно издание по вопросам постконфликтного миростроительства. |
If you give a kid an early edition of a book, it's because you had a bond. |
Когда даёшь ученику раннее издание книги, это значит, вас что-то объединяет. |